900 สำนวนภาษาอังกฤษพร้อมความหมาย เสียง & ตัวอย่าง
เชี่ยวชาญสำนวนที่พบบ่อยในข้อสอบ ธุรกิจ และบทสนทนา: คำอธิบาย ตัวอย่างประโยค เสียงเจ้าของภาษา และแปลทันทีในกว่า 30 ภาษา
เรียกดูคลังสำนวนทั้งหมดและบันทึกที่ชื่นชอบเพื่อฝึกในแอปหรือบน Telegram แต่ละสำนวนมีคำอธิบายที่เข้าใจง่ายตาม CEFR, หมายเหตุการใช้ที่ควรระวัง และตารางทบทวนแบบ SRS เพื่อให้จำได้แม่นยำ
![]() | by/in leaps and bounds very quickly; at a rapid pace or rate, especially in terms of progress or improvement. อย่างรวดเร็วมาก โดยเฉพาะในด้านความก้าวหน้าหรือการพัฒนา | Her English has improved by leaps and bounds since she moved to London. ภาษาอังกฤษของเธอพัฒนาขึ้นแบบก้าวกระโดดตั้งแต่ย้ายไปลอนดอน |
![]() | get a move on hurry (often used as an order) รีบหน่อย (มักใช้เป็นคำสั่ง) | We need to get a move on if we want to catch the last train. เราต้องรีบหน่อยถ้าอยากทันรถไฟขบวนสุดท้าย |
![]() | be on the run try to avoid being caught (especially by the police) พยายามหลบหนีไม่ให้ถูกจับ (โดยเฉพาะตำรวจ) | After escaping from prison, the fugitive was on the run for weeks before finally being captured. หลังจากแหกคุก นักโทษรายนั้นหลบหนีการจับกุมเป็นสัปดาห์ก่อนจะถูกจับได้ในที่สุด |
![]() | fast and furious full of speed and excitement เต็มไปด้วยความเร็วและความตื่นเต้น | The action in the movie was fast and furious from start to finish. ฉากแอ็กชันในหนัง รวดเร็วและเร้าใจ ตั้งแต่ต้นจนจบ |
![]() | step by step slowly; gradually, progressing in small stages rather than all at once. ช้าๆ; ทีละขั้นตอน ค่อยๆก้าวไปอย่างไม่รีบร้อน | We learned how to solve the math problem step by step until everyone understood. เราเรียนรู้วิธีแก้ปัญหาคณิตศาสตร์ ทีละขั้นตอน จนทุกคนเข้าใจ |
![]() | drag your feet/heels To deal with something slowly or delay taking action because you don’t really want to do it. ทำอะไรช้า ๆ หรือผัดวันประกันพรุ่งเพราะไม่อยากทำ | Whenever it's time to clean his room, he always drags his feet and takes forever to get started. ทุกครั้งที่ถึงเวลาต้องทำความสะอาดห้อง เขาจะชอบ อืดอาดยืดยาด และใช้เวลานานมากกว่าจะเริ่มลงมือ |
![]() | the word spread the news went from one person to the next ข่าวลือแพร่กระจายจากคนหนึ่งไปยังอีกคน | After the announcement, the word spread quickly throughout the office. หลังจากประกาศ ข่าวก็แพร่กระจายอย่างรวดเร็วทั่วออฟฟิศ |
![]() | keep track continue to know what is happening to someone or something ติดตามและรู้ความคืบหน้าของบางสิ่งหรือบางคนตลอดเวลา | It's hard to keep track of all my appointments without a calendar. มันยากที่จะติดตามนัดทั้งหมดของฉันโดยไม่มีปฏิทิน |
![]() | get off to a flying start To begin an activity, project, or event very successfully or with a lot of momentum. เริ่มทำกิจกรรม โครงการ หรือเหตุการณ์อย่างประสบความสำเร็จหรือเต็มไปด้วยพลัง | The new restaurant got off to a flying start, with every table booked for weeks. ร้านอาหารใหม่ เปิดตัวอย่างสวยงาม ทุกโต๊ะจองเต็มเป็นสัปดาห์ |
![]() | on the spot immediately or in the place where something is happening or has just happened ทันทีหรือ ณ ที่เกิดเหตุ | The manager made the decision on the spot without consulting anyone else. ผู้จัดการตัดสินใจ ทันที โดยไม่ปรึกษาใครเลย |
![]() | all over the place in or to many places; scattered or disorganized ทั่วทุกที่; กระจัดกระจายหรือไม่เป็นระเบียบ | After the party, there were empty cups and plates all over the place. หลังปาร์ตี้ แก้วและจานเปล่าอยู่ เกลื่อนกลาดเต็มไปหมด. |
![]() | left, right and centre happening in a lot of places or to a lot of people เกิดขึ้นในหลายที่หรือกับคนจำนวนมาก | Complaints have been coming in left, right and centre since the new policy was introduced. มีข้อร้องเรียนเข้ามา จากทุกทิศทาง ตั้งแต่มีนโยบายใหม่ |
![]() | reach / be at fever pitch (used of emotions) to get so strong that people can’t control them อารมณ์รุนแรงจนควบคุมไม่ได้ | The excitement in the stadium reached fever pitch just before the final whistle. ความตื่นเต้นในสนามกีฬา พุ่งถึงขีดสุดก่อนเสียงนกหวีดสุดท้ายจะดังขึ้น |
![]() | be in full swing to be at the most lively or active stage; when an event or activity is happening with maximum energy and participation. อยู่ในช่วงที่คึกคักหรือมีชีวิตชีวาที่สุด; เมื่อกิจกรรมหรือเหตุการณ์เกิดขึ้นอย่างเต็มที่ | By the time we arrived, the party was in full swing and everyone was dancing. เมื่อเรามาถึง งานปาร์ตี้กำลังสนุกสนานถึงขีดสุด และทุกคนกำลังเต้นรำ |
![]() | get/go beyond a joke To become so serious or problematic that it is no longer funny or acceptable. กลายเป็นเรื่องจริงจังหรือมีปัญหาจนไม่สามารถขำหรือยอมรับได้อีกต่อไป | The constant delays have gone beyond a joke; we need to find a solution now. ความล่าช้าอย่างต่อเนื่องนี้ ไม่ใช่เรื่องตลกแล้ว; เราต้องหาทางแก้ไขทันที |
![]() | roll up your sleeves to get ready to work hard, usually by preparing to tackle a difficult task or situation. เตรียมตัวทำงานหนัก โดยเฉพาะเมื่อต้องจัดการกับภารกิจหรือสถานการณ์ยากๆ | It's time to roll up your sleeves and start cleaning the garage. ถึงเวลาที่จะต้องลุยงานและเริ่มทำความสะอาดโรงรถแล้ว |
![]() | come at the drop of a hat To do something immediately, without any hesitation or delay. ทำบางสิ่งทันทีโดยไม่ลังเลหรือชักช้า | If you ever need help moving, just call me—I’ll come at the drop of a hat. ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือในการย้ายบ้าน แค่โทรหาฉัน—ฉันจะไปทันที |
![]() | have big shoes to fill to try to do your job as well as the person who did it before you; especially when that person was very successful พยายามทำงานให้ดีเท่าคนที่เคยประสบความสำเร็จมาก่อนหน้า | After the retirement of our legendary coach, the new manager has big shoes to fill. หลังจากโค้ชระดับตำนานเกษียณ ผู้จัดการใหม่ มีภาระหน้าที่ใหญ่ที่ต้องรับผิดชอบ. |
![]() | wear lots of different hats to do many different roles or tasks รับบทบาทหรือภารกิจหลายอย่างในเวลาเดียวกัน | At our small startup, I wear lots of different hats—I'm the accountant, marketer, and sometimes even the janitor. ในบริษัทสตาร์ทอัพเล็กๆ ของเรา ฉันต้องสวม หลายหมวก—เป็นทั้งนักบัญชี นักการตลาด และบางครั้งก็เป็นพนักงานทำความสะอาดด้วย |
![]() | have it in the bag to be in a situation where you are certain to succeed มั่นใจว่าจะสำเร็จแน่นอน | After seeing the test questions, I knew I had it in the bag. พอเห็นข้อสอบ ฉันรู้ทันทีว่า ชนะขาดแน่นอน |
![]() | bored the pants off was extremely boring น่าเบื่อสุดๆ | That lecture on tax law bored the pants off everyone in the room. การบรรยายนั้นเกี่ยวกับกฎหมายภาษี ทำให้ทุกคนเบื่อจนแทบหลับ ในห้อง |
![]() | wears the trousers is the person who makes decisions or is in control in a relationship, especially in a family or couple. คือบุคคลที่เป็นคนตัดสินใจหรือควบคุมความสัมพันธ์ โดยเฉพาะในครอบครัวหรือคู่รัก | Everyone knows that in their household, it's Sarah who wears the trousers. ทุกคนรู้ดีว่าในบ้านหลังนั้น ซาร่าคือคนมีอำนาจตัดสินใจ. |
![]() | keep your shirt on Don’t get angry or upset; stay calm and patient. อย่าโกรธหรืออารมณ์เสีย; จงใจเย็นและอดทน | I know the traffic is bad, but keep your shirt on—we’ll get there eventually. รู้ว่ารถติด แต่อย่าเพิ่งใจร้อน—เดี๋ยวก็ถึงเอง |
![]() | take my hat off to her To express admiration or respect for her achievements or actions. เพื่อแสดงความชื่นชม หรือความเคารพในความสำเร็จหรือการกระทำของเธอ | I really take my hat off to her for managing a full-time job and raising three kids on her own. ฉัน ยกย่องเธอจริง ๆ ที่สามารถทำงานประจำและเลี้ยงลูกสามคนด้วยตัวเอง |
![]() | give you the shirt off his back is willing to do anything to help another person, even at their own expense เต็มใจทำทุกอย่างเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น แม้ว่าตัวเองจะเสียประโยชน์ | If you ever needed help, John would give you the shirt off his back without a second thought. ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือ จอห์นจะยอมสละทุกอย่างเพื่อคุณโดยไม่ลังเล |
![]() | in pocket having more money than when you started มีเงินเหลือมากกว่าตอนเริ่มต้น | After selling my old bike, I found myself in pocket by an extra $100. หลังจากขายจักรยานเก่า ฉันก็ได้กำไรเพิ่มอีก 100 ดอลลาร์ |
![]() | out of pocket having less money than when you started มีเงินน้อยกว่าตอนเริ่มต้น | After paying for the repairs myself, I was out of pocket by nearly $500. หลังจากจ่ายค่าซ่อมเองฉัน ขาดทุน ไปเกือบ 500 ดอลลาร์ |
![]() | pocketed to take money from someone in a dishonest way นำเงินของคนอื่นแบบไม่ซื่อสัตย์ | The cashier pocketed some of the change instead of putting it in the register. พนักงานเก็บเงิน อมเงิน เงินทอนบางส่วนแทนที่จะใส่ในลิ้นชักเงินสด |
![]() | dig deep into his pockets to spend a lot of money, or give a lot of money away ใช้เงินจำนวนมากหรือใจป้ำ | When the charity needed more funds, John had to dig deep into his pockets to help them out. เมื่อองค์กรการกุศลต้องการเงินทุนเพิ่ม จอห์นต้องจ่ายหนักเพื่อช่วยพวกเขา |
![]() | the salt of the earth a very good and honest person คนดีและซื่อสัตย์มาก | My grandmother is truly the salt of the earth; she always helps her neighbors and never expects anything in return. คุณยายของฉันเป็น คนใจบุญ อย่างแท้จริง เธอมักช่วยเพื่อนบ้านอยู่เสมอและไม่หวังสิ่งตอบแทนใดๆ |
![]() | go to the ends of the earth To do anything possible or make any effort necessary, no matter how difficult, to achieve something or help someone. ทำทุกวิถีทางเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการหรือช่วยเหลือใครสักคน ไม่ว่าจะยากลำบากเพียงใด | She said she would go to the ends of the earth to find her lost dog. เธอบอกว่าเธอจะทำทุกวิถีทางเพื่อหาสุนัขที่หายไป |
![]() | run to ground discovered after a lot of searching ถูกค้นพบหลังจากค้นหามาอย่างยาวนาน | After weeks of investigation, the detective finally ran the suspect to ground in a remote village. หลังจากสืบสวนอยู่นาน หลายสัปดาห์ นักสืบก็ ตามตัวผู้ต้องสงสัยพบ ที่หมู่บ้านห่างไกลแห่งหนึ่ง |
![]() | fall on stony ground To be ignored, disregarded, or have no effect, especially when referring to advice, requests, or ideas. ถูกเพิกเฉยหรือไม่มีผล โดยเฉพาะเมื่อต้องการพูดถึงคำแนะนำ คำขอ หรือความคิด | Her suggestions for improving the workflow fell on stony ground during the meeting. ข้อเสนอของเธอในการพัฒนาการทำงาน เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา ในที่ประชุม |
![]() | pluck a number out of the air To choose or give a number or figure without any real basis, often just guessing or inventing it. เลือกหรือยกตัวเลขขึ้นมาโดยไม่มีหลักฐาน มักเป็นการเดาหรือคิดขึ้นมาเอง | When asked how many people would attend, he just plucked a number out of the air and said fifty. เมื่อถูกถามว่าจะมีคนมากี่คน เขาก็แค่เดาตัวเลขขึ้นมาแล้วบอกห้าสิบ |
![]() | blow hot and cold Sometimes seem to like someone or something and sometimes don’t, so that others are confused about how they really feel. บางครั้งดูเหมือนชอบใครหรืออะไรบางอย่าง บางครั้งก็ไม่ชอบ ทำให้คนอื่นสับสนกับความรู้สึกที่แท้จริง | He blows hot and cold about moving abroad—one day he's excited, the next he doesn't want to go. เขา ลังเลใจ เรื่องย้ายไปต่างประเทศ—วันนี้ตื่นเต้น พรุ่งนี้กลับไม่อยากไปแล้ว |
![]() | get wind of something hear information that others hoped to keep secret ได้ยินข้อมูลที่คนอื่นต้องการเก็บเป็นความลับ | If the press gets wind of the scandal, it could ruin his career. ถ้าสื่อมวลชนได้กลิ่นเรื่องอื้อฉาวนี้ อาจทำให้เขาสูญเสียอาชีพได้ |
![]() | see how / which way the wind is blowing To observe how a situation is developing before making a decision or taking action. สังเกตสถานการณ์ก่อนตัดสินใจหรือดำเนินการ | Before announcing his opinion at the meeting, he decided to see which way the wind was blowing. ก่อนจะแสดงความเห็นในการประชุม เขาตัดสินใจดูท่าทีสถานการณ์ก่อน |
![]() | playing with fire doing something that could be dangerous ทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย | You're playing with fire if you keep lying to your boss about your work hours. คุณกำลังเล่นกับไฟถ้ายังโกหกเจ้านายเรื่องเวลาทำงานต่อไป |
![]() | spreading like wildfire Going around or becoming known very quickly and widely, often uncontrollably. แพร่กระจายอย่างรวดเร็วและกว้างขวาง มักควบคุมไม่ได้ | Rumors about the celebrity breakup are spreading like wildfire on social media. ข่าวลือเรื่องดาราเลิกกัน แพร่ไปอย่างรวดเร็วเหมือนไฟลามทุ่ง บนโซเชียลมีเดีย |
![]() | in the heat of the moment To do or say something impulsively, without thinking, because you are overwhelmed by strong emotions such as anger or excitement. พูดหรือทำบางอย่างโดยไม่ทันคิดเพราะถูกอารมณ์ครอบงำ เช่น โกรธหรือดีใจมาก | He said some things he didn't mean in the heat of the moment during their argument. เขาพูดบางอย่างที่ไม่ได้ตั้งใจ ด้วยความโกรธชั่ววูบ ตอนเถียงกัน |
![]() | there’s no smoke without fire If people are saying something is true and you don’t know whether it is true or not, it probably is true. ถ้ามีคนพูดกันเยอะ มักจะมีมูลความจริงอยู่บ้าง | Everyone is talking about the manager leaving, and you know what they say: there’s no smoke without fire. ทุกคนพูดถึงว่าผู้จัดการจะลาออก รู้ใช่ไหมว่า ไม่มีควันก็ไม่มีไฟ |
![]() | add fuel to the flames/fire do something to make a bad situation worse ทำให้สถานการณ์แย่ลง, สาดน้ำมันเข้ากองไฟ | When they started arguing, his sarcastic comment only added fuel to the fire. ตอนที่พวกเขาเริ่มเถียงกัน คำพูดประชดของเขา ยิ่งสาดน้ำมันเข้ากองไฟ. |
![]() | in deep water in a difficult situation which is hard to deal with อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากและแก้ไขได้ยาก | After missing the deadline, the whole team was in deep water with the manager. หลังจากพลาดกำหนดส่ง ทีมทั้งหมดตกอยู่ในปัญหาใหญ่กับผู้จัดการ |
![]() | out of your depth in a situation that you do not have the knowledge or skills to deal with อยู่ในสถานการณ์ที่เกินความสามารถหรือความรู้ | When I started my new job, I felt completely out of my depth during the first meeting. ตอนเริ่มงานใหม่ ฉันรู้สึกว่า ทำอะไรไม่ถูก ในการประชุมครั้งแรก |
![]() | jump / throw someone in at the deep end To do something or make someone do something difficult without being given or giving them any help or preparation. ทำสิ่งที่ยากโดยไม่มีความช่วยเหลือหรือการเตรียมตัว | On my first day at the new job, they threw me in at the deep end by asking me to lead a big meeting. ในวันแรกของการทำงานใหม่ พวกเขา โยนฉันลงน้ำลึก ให้เป็นผู้นำการประชุมใหญ่ทันที |
![]() | in hot water in a situation where people are angry with you or you are in trouble, especially because of something you have done. ตกอยู่ในสถานการณ์ที่มีปัญหาหรือโดนตำหนิ เพราะสิ่งที่ทำลงไป | After forgetting my boss's birthday, I found myself in hot water at work. หลังจากลืมวันเกิดเจ้านาย ฉันก็ มีปัญหา ที่ที่ทำงาน |
![]() | be between the devil and the deep blue sea To be in a situation where you have to choose between two equally difficult or unpleasant options. อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องเลือกทางเลือกที่ยากหรือน่ากลัวทั้งสองทาง | She was between the devil and the deep blue sea when she had to choose between losing her job or moving to another city. เธอจนมุมเมื่อจำเป็นต้องเลือกระหว่างเสียงานหรือย้ายไปเมืองอื่น |
![]() | be a drop in the ocean be a very small amount in comparison to what is needed เป็นเพียงส่วนน้อยเมื่อเทียบกับสิ่งที่จำเป็น | Donating one dollar to the charity might be a drop in the ocean, but every bit helps. การบริจาคเงิน 1 ดอลลาร์ให้การกุศลอาจเป็นน้ำหยดเดียวในมหาสมุทร แต่ทุกความช่วยเหลือก็สำคัญ |
![]() | kill two birds with one stone to achieve two things with a single action ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว | By picking up groceries on my way home from work, I killed two birds with one stone. การซื้อของขากลับบ้านจากที่ทำงาน ฉัน ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว. |
![]() | let the cat out of the bag to reveal a secret, often by accident เผลอเปิดเผยความลับ | I accidentally let the cat out of the bag about Sarah's surprise party. ฉันเผลอ หลุดปาก เรื่องงานปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ของซาร่าออกไป |
![]() | drive/send sb round the bend to make someone very annoyed or frustrated ทำให้ใครบางคนรำคาญหรือหงุดหงิดมาก | The constant noise from the construction site is starting to drive me round the bend. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้างเริ่ม ทำให้ ฉัน คลั่ง แล้ว |
![]() | feel it in my bones to sense or feel something instinctively, without needing proof รู้สึกหรือสัมผัสได้โดยสัญชาตญาณ โดยไม่ต้องมีหลักฐาน | I feel it in my bones that something good is about to happen. ฉันรู้สึกในใจว่าจะมีสิ่งดี ๆ เกิดขึ้นในไม่ช้า |
![]() | loud and clear clearly and very definitely; easy to understand without any ambiguity. ชัดเจนและแน่นอน; เข้าใจง่าย ไม่มีความกำกวม | The instructions were given loud and clear, so there was no confusion about what to do. คำแนะนำถูกบอก ชัดเจนแจ่มแจ้ง ไม่มีความสับสนใด ๆ เกี่ยวกับสิ่งที่ต้องทำ |
![]() | speak your mind state your opinion very clearly and openly แสดงความคิดเห็นอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา | Don't be afraid to speak your mind during the meeting if you disagree with the proposal. อย่ากลัวที่จะพูดความคิดของคุณในที่ประชุมถ้าคุณไม่เห็นด้วยกับข้อเสนอ |
![]() | matter-of-fact without any feeling or emotion; showing no emotion when describing something, especially something surprising or upsetting. ไม่มีอารมณ์; พูดหรือเล่าอย่างนิ่งเฉย ถึงแม้จะเป็นเรื่องที่น่าตกใจหรือเสียใจ | She described the accident in a very matter-of-fact way, not showing any emotion. เธอเล่าอุบัติเหตุด้วยวิธีนิ่งเฉยโดยไม่แสดงอารมณ์ใด ๆ |
![]() | won’t take no for an answer refuses to accept refusal ไม่ยอมรับคำปฏิเสธ | No matter how many times I tried to decline, she won’t take no for an answer and insisted I join the team. ไม่ว่าฉันจะปฏิเสธกี่ครั้ง เธอ ไม่ยอมรับคำปฏิเสธ และยืนกรานให้ฉันเข้าร่วมทีม |
![]() | get a word in edgeways manage to say something in a conversation สามารถพูดแทรกในบทสนทนาได้ | During the heated debate, I could barely get a word in edgeways because everyone was talking over each other. ระหว่างการโต้วาทีที่ดุเดือด ฉันแทบจะ พูดแทรกไม่ได้ เพราะทุกคนพูดกันหมด |
![]() | beside the point not relevant to the subject you are talking about ไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องที่กำลังพูดถึง | Whether you like the color or not is beside the point; we need to decide if we can afford the car. คุณจะชอบสีหรือไม่อันนี้ ไม่สำคัญ; เราต้องตัดสินใจว่าเราซื้อรถไหวไหม |
![]() | missed the point failed to understand the main thing ไม่เข้าใจประเด็นหลัก | I think you missed the point of my argument; I wasn't talking about money at all. ฉันคิดว่าคุณ พลาดประเด็นสำคัญ ของข้อโต้แย้งของฉัน; ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องเงินเลย |
![]() | doesn’t know the meaning of the word It is pointless to talk to someone about a certain quality or behavior because it is not in their character; they are completely unfamiliar with it. ไม่มีประโยชน์ที่จะพูดถึงนิสัยหรือพฤติกรรมบางอย่างกับใครบางคนที่ไม่เคยรู้จักมาก่อน | You can try telling Mark to take a break, but he doesn’t know the meaning of the word 'rest.' คุณอาจจะบอกให้มาร์คพักบ้าง แต่เขา ไม่รู้จักความหมายของคำว่า 'พักผ่อน' |
![]() | word for word using exactly the same words as were originally spoken or written; verbatim. ใช้คำเดียวกันทุกคำตามที่พูดหรือเขียนไว้ในตอนแรก; คำต่อคำ | She repeated the instructions word for word so there would be no confusion. เธอทวนคำแนะนำ คำต่อคำ เพื่อไม่ให้เกิดความสับสน |
![]() | small/fine print the rules, restrictions, and conditions, which are often written in very small letters, especially in contracts or agreements, and may contain important information that is easy to overlook. ข้อกำหนดและเงื่อนไขที่เขียนด้วยตัวหนังสือเล็กมากในสัญญา มักมีข้อมูลสำคัญที่มองข้ามได้ง่าย | Before signing the contract, make sure you read the fine print so you know exactly what you're agreeing to. ก่อนเซ็นสัญญา อย่าลืมอ่านตัวหนังสือเล็กเพื่อจะได้รู้ว่าคุณตกลงกับอะไรบ้าง |
![]() | a tall order a task, request, or favor that is difficult to accomplish or is unreasonable to expect. งานหรือคำขอที่ยากจะทำได้หรือไม่สมเหตุสมผลที่จะคาดหวัง | Finishing this project by tomorrow is a tall order, but I'll do my best. การทำโปรเจกต์นี้ให้เสร็จภายในพรุ่งนี้คืองานหิน แต่ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด |
![]() | a matter of opinion Something that people can have different opinions about; it suggests that the answer or viewpoint is subjective and not universally agreed upon. สิ่งที่แต่ละคนมีความคิดเห็นแตกต่างกัน; อยู่ที่มุมมอง | Whether pineapple belongs on pizza is a matter of opinion; some people love it, others hate it. สับปะรดควรอยู่บนพิซซาหรือไม่เป็น เรื่องของรสนิยม; บางคนชอบ บางคนไม่ชอบ |
![]() | a question mark (hanging) over Nobody knows if it will continue to exist or not; there is uncertainty about the future or outcome of something. ไม่มีใครรู้ว่าจะดำรงอยู่ต่อไปหรือไม่; มีความไม่แน่นอนเกี่ยวกับอนาคตหรือผลลัพธ์ของบางสิ่ง | There is a question mark hanging over the future of the company after the recent financial losses. อนาคตของบริษัท ยังเป็นเครื่องหมายคำถาม หลังจากขาดทุนทางการเงินล่าสุด |
![]() | lingua franca a language used for day-to-day public communication, which is not the speakers’ own language ภาษาที่ใช้ในการสื่อสารสาธารณะประจำวัน ซึ่งไม่ใช่ภาษาแม่ของผู้พูด | In many international conferences, English serves as the lingua franca so that participants from different countries can communicate easily. ในงานประชุมนานาชาติหลายแห่ง ภาษาอังกฤษถูกใช้เป็นภาษากลาง เพื่อให้ผู้เข้าร่วมจากหลายประเทศสื่อสารกันได้สะดวก |
![]() | wouldn't go amiss Would be very useful or welcome; something that is needed or would improve the situation. จะมีประโยชน์หรือเป็นที่ต้อนรับมาก; เป็นสิ่งที่ต้องการหรือช่วยให้สถานการณ์ดีขึ้น | A cup of tea wouldn't go amiss after that long walk. ชาสักถ้วย ก็คงดีไม่น้อย หลังจากเดินไกลมา |
![]() | if push comes to shove If the situation becomes very difficult or desperate, this is what I can do or what will happen. ถ้าสถานการณ์ยากลำบากหรือสิ้นหวังมาก นี่คือสิ่งที่ฉันทำได้หรือจะเกิดขึ้น | I don't want to borrow money, but if push comes to shove, I'll ask my parents for help. ฉันไม่อยากยืมเงิน แต่ถ้าจำเป็นจริง ๆ ก็จะขอความช่วยเหลือจากพ่อแม่ |
![]() | if need be if it is really necessary; if there is no other option; if required. ถ้าจำเป็น; ถ้าไม่มีทางเลือกอื่น. | We can stay late to finish the project if need be. เราสามารถอยู่ดึกเพื่อทำโปรเจกต์ให้เสร็จได้ ถ้าจำเป็น |
![]() | duty bound Feeling morally or legally obligated to do something; believing that it is your responsibility to act. รู้สึกว่าต้องทำบางสิ่งตามหลักศีลธรรมหรือกฎหมาย; เชื่อว่าคือความรับผิดชอบของตนเอง | As a doctor, I felt duty bound to help the injured man, even though I was off duty. ในฐานะแพทย์ ฉันรู้สึกมีหน้าที่ต้องช่วยชายที่บาดเจ็บ แม้จะไม่ได้อยู่เวรก็ตาม |
![]() | need like I need a hole in the head I don’t need it at all, and don’t want it ฉันไม่ต้องการมันเลย และไม่อยากได้ด้วย | Another meeting on a Friday afternoon is something I need like I need a hole in the head. การประชุมวันศุกร์บ่ายอีกครั้งเป็นสิ่งที่ฉัน ต้องการพอๆ กับรูในหัว. |
![]() | dying to really looking forward to or wanting something very much ตั้งตารอหรืออยากได้มากๆ | I'm dying to see the new movie that just came out. ฉันแทบอดใจรอดูหนังใหม่ที่เพิ่งเข้าฉายไม่ได้แล้ว |
![]() | wouldn't be seen dead would never do something (because you dislike it very much or think it is not appropriate) จะไม่มีวันทำสิ่งนั้นเพราะรังเกียจมากหรือคิดว่าไม่เหมาะสม | She wouldn't be seen dead wearing those old-fashioned shoes. เธอ ไม่มีวันใส่ รองเท้าสมัยโบราณพวกนั้นแน่ ๆ |
![]() | do my own thing do what I want without worrying about what others think ทำในสิ่งที่อยากทำโดยไม่สนใจว่าคนอื่นจะคิดยังไง | Even though everyone else wanted to go to the party, I decided to do my own thing and stayed home to read. ถึงทุกคนจะอยากไปงานปาร์ตี้ แต่ฉันตัดสินใจทำตามใจตัวเอง อยู่บ้านอ่านหนังสือแทน |
![]() | give anything Be willing to do anything or make any sacrifice to achieve or obtain something. ยอมทำทุกอย่างหรือเสียสละทุกอย่างเพื่อให้ได้บางสิ่งมา | I'd give anything to see my favorite band perform live. ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อดูวงดนตรีโปรดแสดงสด |
![]() | in keeping with appropriate or consistent with สอดคล้องกับ, เหมาะกับ | The decorations at the party were in keeping with the winter theme. การตกแต่งในงานปาร์ตี้ สอดคล้องกับธีมฤดูหนาว |
![]() | wouldn't touch it with a barge pole would never consider or get involved with something ไม่มีวันคิดหรือเข้าไปยุ่งกับบางสิ่ง | When I saw how messy that project was, I said I wouldn't touch it with a barge pole. เมื่อเห็นว่าปัญหาเยอะแยะขนาดนั้น ฉันบอกว่า จะไม่แตะต้องมันแม้แต่นิดเดียว. |
![]() | you're in luck said when you get something good that you were not expecting พูดเมื่อคุณได้รับสิ่งดี ๆ ที่ไม่คาดคิด | If you were hoping for tickets to the concert, you're in luck—I have an extra one right here. ถ้าคุณหวังจะได้ตั๋วคอนเสิร์ต โชคดีจัง—ฉันมีตั๋วเหลือหนึ่งใบที่นี่ |
![]() | not worth my while Doing something is not beneficial or rewarding enough to justify the time or effort required. การทำสิ่งใดไม่ได้คุ้มค่ากับเวลาและความพยายามที่ต้องใช้ | Driving all the way across town for just a few dollars is not worth my while. ขับรถข้ามเมืองเพื่อเงินแค่ไม่กี่บาท ไม่คุ้มกับเวลาและแรงของฉัน |
![]() | take your pick choose whichever you want เลือกอะไรก็ได้ตามใจชอบ | There are so many desserts on the table, just take your pick and help yourself. ของหวานมีเยอะมากบนโต๊ะ เลือกได้ตามใจชอบ แล้วหยิบเลยนะ |
![]() | has seen better days is old and not working so well เก่าและทำงานได้ไม่ดีเหมือนเดิม | This old sofa has seen better days; the fabric is torn and the springs are sticking out. โซฟาเก่าตัวนี้ ผ่านวันคืนที่รุ่งโรจน์มาแล้ว; ผ้าขาดและสปริงโผล่ออกมา |
![]() | out of date old and not useful or correct any more เก่าและไม่เป็นประโยชน์หรือถูกต้องอีกต่อไป | My phone is so out of date that it can't run the latest apps. โทรศัพท์ของฉันล้าสมัยมากจนไม่สามารถใช้แอปใหม่ ๆ ได้ |
![]() | making up for lost time Doing now what you did not have the opportunity to do previously; trying to catch up on missed experiences or opportunities. ชดเชยประสบการณ์หรือโอกาสที่เคยพลาดไป | After recovering from her illness, she started traveling the world, making up for lost time. หลังจากหายป่วย เธอก็เริ่มเดินทางท่องโลกเพื่อ ชดเชยเวลาที่เสียไป |
![]() | since/from the year dot from the very beginning; for as long as anyone can remember; since a very long time ago. ตั้งแต่โบราณกาล; ตั้งแต่จำความได้ | They've lived in that old house since the year dot, and it's full of family memories. พวกเขาอาศัยอยู่ในบ้านหลังเก่านั้น ตั้งแต่โบราณกาล และเต็มไปด้วยความทรงจำของครอบครัว |
![]() | be the shape of things to come an indication of what is likely to become popular or standard in the future สัญญาณของสิ่งที่จะได้รับความนิยมในอนาคต | Electric cars are predicted to be the shape of things to come in the automotive industry. มีการคาดการณ์ว่ารถยนต์ไฟฟ้าจะเป็นเทรนด์ในอนาคตของอุตสาหกรรมยานยนต์ |
![]() | for the time being temporarily; for now; until something changes or a permanent solution is found ชั่วคราว; ในตอนนี้; จนกว่าจะเปลี่ยนแปลงหรือมีทางแก้ถาวร | We don't have a permanent manager yet, so I'll be in charge for the time being. เรายังไม่มีผู้จัดการถาวร ดังนั้นฉันจะรับผิดชอบ ชั่วคราว ไปก่อน |
![]() | on the threshold of something is likely to happen very soon บางสิ่งกำลังจะเกิดขึ้นในไม่ช้า | Scientists believe we are on the threshold of a major breakthrough in cancer research. นักวิทยาศาสตร์เชื่อว่าเรากำลังอยู่ที่ประตูทางเข้าของความก้าวหน้าใหญ่ในการวิจัยมะเร็ง |
![]() | in the short/medium/long term for a short, medium, or long period of time in the future; considering the effects or results over a specified duration. ในช่วงเวลาสั้น กลาง หรือยาวในอนาคต; พิจารณาผลกระทบหรือผลลัพธ์ในระยะต่างๆ | Investing in renewable energy may be expensive now, but in the long term it will save money and help the environment. การลงทุนในพลังงานหมุนเวียนอาจมีค่าใช้จ่ายสูงในตอนนี้ แต่ในระยะยาวจะช่วยประหยัดเงินและสิ่งแวดล้อม |
![]() | only a matter of time It will definitely happen, even though we cannot say exactly when. มันจะเกิดขึ้นแน่นอน เพียงแค่ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ | With all the rain we've had lately, it's only a matter of time before the river floods. ฝนตกเยอะขนาดนี้ แค่เรื่องของเวลา ที่แม่น้ำจะท่วม |
![]() | early days yet It’s too soon to say or decide; the outcome is not clear because not enough time has passed. ยังเร็วเกินไปที่จะพูดหรือสรุปผล; ยังไม่ชัดเจนเพราะเวลายังผ่านไปไม่พอ | The new project just started last week, so it's early days yet to judge its success. โครงการใหม่นี้เพิ่งเริ่มเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ดังนั้นจึงยังเร็วเกินไปที่จะประเมินความสำเร็จ |
![]() | in the long run a long time from now; eventually, after a long period has passed ในระยะยาว; หลังจากเวลาผ่านไปนาน | Eating healthy may seem hard now, but in the long run it will benefit your health. การกินอาหารที่ดีต่อสุขภาพอาจดูยากในตอนนี้ แต่ในระยะยาวจะเป็นผลดีต่อสุขภาพของคุณ |
![]() | like there’s no tomorrow To do something eagerly, intensely, or very quickly, as if there is no future or no chance to do it again. ทำอะไรอย่างเต็มที่หรือเร็วมาก เหมือนไม่มีโอกาสอีกแล้ว | She was eating like there’s no tomorrow after her long hike. เธอกิน เหมือนไม่เคยกินมาก่อน หลังจากเดินป่ามายาวนาน |
![]() | as if there was/were no tomorrow To do something eagerly, quickly, or with great intensity, as though it is the last chance to do it. ทำอะไรบางอย่างด้วยความกระตือรือร้นหรือรุนแรงเหมือนเป็นโอกาสสุดท้าย. | She danced as if there were no tomorrow, not caring who was watching. เธอเต้น เหมือนไม่มีวันพรุ่งนี้ โดยไม่สนใจว่าใครกำลังดูอยู่. |
![]() | at the end of the day something you say before stating a very important fact or idea คำพูดที่ใช้ก่อนจะกล่าวข้อเท็จจริงหรือไอเดียที่สำคัญมาก | At the end of the day, it's your decision to make. ท้ายที่สุดแล้ว การตัดสินใจเป็นของคุณ |
![]() | a sign of the times something that shows that society now is worse than it was in the past สิ่งที่แสดงให้เห็นว่าสังคมตอนนี้แย่กว่าที่เคยเป็น | The fact that so many bookstores are closing is a sign of the times. การที่ร้านหนังสือปิดตัวลงมากมายเป็น สัญญาณของยุคสมัย. |
![]() | drive someone round the bend to make someone very annoyed, frustrated, or angry, often because of repeated or irritating behavior. ทำให้ใครสักคนรู้สึกหงุดหงิด โมโหมาก ๆ มักเกิดจากพฤติกรรมที่น่ารำคาญหรือซ้ำ ๆ | The constant noise from the construction site is starting to drive me round the bend. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้างกำลังเริ่ม ทำให้ฉันแทบคลั่ง. |
![]() | in the blink of an eye in an extremely short time ชั่วพริบตาเดียว | The car disappeared in the blink of an eye before I could even react. รถคันนั้นหายไป ชั่วพริบตาเดียว ก่อนที่ฉันจะได้ตั้งตัว |
![]() | a bone of contention something which people argue and disagree over สิ่งที่ทำให้คนถกเถียงหรือขัดแย้งกัน | The division of household chores has always been a bone of contention between my parents. การแบ่งงานบ้านเป็น ประเด็นขัดแย้ง ระหว่างพ่อแม่ของฉันเสมอมา |
![]() | as dry as a bone very dry indeed แห้งสุด ๆ | After weeks without rain, the riverbed was as dry as a bone. หลังจากไม่ได้ฝนมาหลายสัปดาห์ เตียงแม่น้ำก็ แห้งสนิท |
![]() | rough and ready crude and lacking sophistication หยาบและไม่ประณีต | The shelter was rough and ready, but it kept us dry during the storm. ที่พักนั้นแม้จะเรียบง่ายแต่ใช้งานได้ดี ก็ยังช่วยให้เราแห้งในช่วงพายุ |
![]() | cool, calm and collected relaxed, in control, not nervous ใจเย็น, ควบคุมอารมณ์ได้, ไม่ตื่นเต้น | Even during the emergency, the nurse stayed cool, calm and collected and handled the situation perfectly. แม้ในสถานการณ์ฉุกเฉิน พยาบาลก็ยังคงใจเย็นและรับมือได้ดีและจัดการสถานการณ์ได้อย่างสมบูรณ์แบบ |
![]() | to cut a long story short to tell the main points, but not all the fine details เล่าเฉพาะประเด็นหลักโดยไม่ลงรายละเอียด | We missed our flight, had to sleep at the airport, and, to cut a long story short, we arrived two days late. เราตกเครื่อง ต้องนอนที่สนามบิน และสรุปสั้น ๆ เรามาถึงช้าไปสองวัน |
![]() | pass the buck to shift responsibility or blame to someone else instead of accepting it oneself. โยนความรับผิดชอบหรือโทษให้คนอื่นแทนที่จะรับผิดชอบเอง | Whenever there's a problem at work, he always tries to pass the buck to his coworkers. เวลามีปัญหาที่ทำงาน เขามักจะ โยนความรับผิดชอบ ให้เพื่อนร่วมงานเสมอ |
![]() | buck-passing the act of blaming someone else or refusing to accept responsibility การโยนความผิดให้ผู้อื่นหรือปฏิเสธไม่รับผิดชอบ | The manager was criticized for buck-passing when the project failed instead of admitting his own mistakes. ผู้จัดการถูกวิพากษ์วิจารณ์เรื่องโยนความผิดเมื่อโครงการล้มเหลวแทนที่จะยอมรับความผิดของตัวเอง |
![]() | give me a hard/rough/tough time To make things difficult, unpleasant, or challenging for someone, often by criticizing, teasing, or causing trouble. ทำให้ใครบางคนลำบากใจ หรือยุ่งยาก มักเป็นการวิจารณ์หรือแกล้งหรือตั้งใจสร้างปัญหา | My boss always gives me a hard time when I make a small mistake at work. เจ้านายของฉันมักจะ หาเรื่องฉัน เวลาฉันทำผิดพลาดเล็กน้อยในการทำงาน |
![]() | makes all the difference (to something) has a very good effect on a situation or a thing ส่งผลดีอย่างมากต่อสถานการณ์หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง | Adding a little bit of lemon juice really makes all the difference to the flavor of this dish. การเติมน้ำมะนาวลงไปเล็กน้อยทำให้รสชาติของอาหารจานนี้ แตกต่างอย่างมาก |
![]() | works/goes/runs like a dream To function, operate, or proceed extremely well, smoothly, or successfully. ทำงานหรือดำเนินไปอย่างราบรื่นและประสบความสำเร็จมาก | After the mechanic fixed my car, it runs like a dream now. หลังจากช่างซ่อมรถของฉันแล้ว ตอนนี้มันวิ่งได้เหมือนมือหนึ่งเลย |
![]() | works like magic works immediately and very well indeed เห็นผลทันทีและได้ผลดีมาก | This stain remover works like magic; the spot disappeared in seconds. น้ำยาขจัดคราบนี้ วิเศษเหมือนเวทมนตร์; คราบหายไปในไม่กี่วินาที |
![]() | goes from strength to strength gets better and better ประสบความสำเร็จมากขึ้นเรื่อยๆ | Since launching their new product line, the company has gone from strength to strength, expanding into new markets every year. ตั้งแต่เปิดตัวสินค้าใหม่ บริษัทประสบความสำเร็จอย่างต่อเนื่อง ขยายตลาดใหม่ทุกปี |
![]() | does the trick solves a problem very well แก้ปัญหาได้ดีมาก | If you have a headache, taking some aspirin usually does the trick. ถ้าคุณปวดหัว การกินแอสไพรินมักจะได้ผลดีเสมอ |
![]() | is the be-all-and-end-all (of something) is the most important thing (often used in the negative: not the be-all-and-end-all) เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด (มักใช้ปฏิเสธว่าไม่ใช่ทุกอย่าง) | For some people, making money is the be-all-and-end-all of life, but I think there are more important things. สำหรับบางคน การหาเงิน คือทุกอย่าง ในชีวิต แต่ฉันคิดว่ายังมีสิ่งที่สำคัญกว่านั้น |
![]() | is / turns out to be a blessing in disguise has a good effect even though at first it seemed it would be bad มีผลดีทั้งที่ในตอนแรกดูเหมือนจะเป็นเรื่องร้าย | Losing my job turned out to be a blessing in disguise because it pushed me to start my own business. การตกงาน กลายเป็นโชคดีในคราบโชคร้าย เพราะทำให้ฉันกล้าเริ่มธุรกิจเอง |
![]() | someone/something is a victim of their/its own success Their or its success has negative effects as well as or instead of positive ones. ความสำเร็จของพวกเขานำไปสู่ผลเสียด้วย | The small bakery became a victim of its own success when so many people wanted their pastries that they couldn't keep up with demand. ร้านขนมปังเล็ก ๆ กลายเป็น เหยื่อแห่งความสำเร็จของตัวเอง เมื่อมีคนอยากทานขนมเยอะจนผลิตไม่ทัน |
![]() | someone doesn’t have the ghost of a chance (of doing something) They have no chance at all; it is extremely unlikely or impossible for them to succeed. พวกเขาไม่มีโอกาสเลย; เป็นไปได้น้อยหรือแทบจะเป็นไปไม่ได้ที่จะประสบความสำเร็จ | With no experience and no connections, he doesn't have the ghost of a chance of landing that job. ไม่มีประสบการณ์หรือคอนเนคชั่น เขา ไม่มีโอกาสแม้แต่น้อย ที่จะได้งานนั้น |
![]() | someone/something gives up the ghost To stop working, functioning, or trying, often because of exhaustion, failure, or the realization that success is impossible. หยุดทำงานหรือหยุดพยายาม มักเกิดจากความเหนื่อยล้าหรือความล้มเหลว หรือเมื่อรู้ว่าความสำเร็จเป็นไปไม่ได้ | After years of faithful service, my old laptop finally gave up the ghost and wouldn't turn on anymore. หลังจากรับใช้มานานหลายปี แล็ปท็อปเครื่องเก่าของฉันในที่สุดก็พังสนิท และเปิดไม่ติดอีกต่อไป |
![]() | someone/something leaves their/its mark (on someone/something) They have or it has an effect (usually negative) that changes someone or something forever. ส่งผลกระทบ (มักจะเป็นด้านลบ) ซึ่งเปลี่ยนแปลงบางคนหรือบางสิ่งไปตลอดกาล | The war left its mark on the city, with many buildings still in ruins. สงครามทิ้งร่องรอยไว้ในเมือง อาคารหลายแห่งยังคงพังทลายอยู่ |
![]() | would go places would be successful; is likely to achieve great things or advance in life or career จะประสบความสำเร็จ; มีแนวโน้มที่จะก้าวหน้าในชีวิตหรือหน้าที่การงาน | Everyone knew that Sarah would go places because of her determination and talent. ทุกคนรู้ว่า Sarah จะไปได้ไกล เพราะความมุ่งมั่นและพรสวรรค์ของเธอ |
![]() | hit the big time To become very successful, especially on a national or international scale, often resulting in fame and wealth. ประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่ โดยเฉพาะในระดับประเทศหรือระดับโลก มักนำไปสู่ชื่อเสียงและความมั่งคั่ง. | After years of playing in small clubs, the band finally hit the big time when their single topped the charts. หลังจากเล่นดนตรีในคลับเล็กๆมาหลายปี วงดนตรีก็โด่งดังสุดๆ เมื่อเพลงของพวกเขาขึ้นอันดับหนึ่งบนชาร์ต |
![]() | made a go of been very successful with ประสบความสำเร็จกับ | After several failed attempts, they finally made a go of their small bakery business. หลังจากพยายามหลายครั้ง พวกเขาก็ ทำให้ร้านเบเกอรี่เล็กๆไปได้ดี ในที่สุด |
![]() | work against the clock To work very quickly because there is a limited amount of time to complete something. ทำงานอย่างรวดเร็วมากเพราะมีเวลาจำกัดในการทำบางสิ่งให้เสร็จ | The team had to work against the clock to finish the project before the deadline. ทีมต้องแข่งกับเวลาเพื่อให้เสร็จโครงการก่อนถึงกำหนด |
![]() | in no time at all To do something very quickly; almost instantly. ทำอะไรบางอย่างได้อย่างรวดเร็วมาก; แทบจะทันที | She finished her homework in no time at all and went out to play. เธอทำการบ้านเสร็จ ในพริบตา แล้วออกไปเล่น |
![]() | call it a day To decide to stop working on something, usually because enough has been done or it's time to finish. ตัดสินใจหยุดทำงานบางอย่างเพราะทำมากพอแล้วหรือถึงเวลาต้องจบ | We've been painting the house for hours; let's call it a day and finish the rest tomorrow. พวกเราทาสีบ้านกันมาหลายชั่วโมงแล้ว งั้นมา เลิกงานวันนี้ แล้วทำต่อพรุ่งนี้ดีกว่า |
![]() | haven't had a minute to call my own To be extremely busy, with no free time for oneself. ยุ่งมากจนไม่มีเวลาให้ตัวเอง | Ever since the new project started, I haven't had a minute to call my own. ตั้งแต่โปรเจกต์ใหม่เริ่ม ฉันก็ไม่มีเวลาว่างเป็นของตัวเองเลย |
![]() | there and then (or then and there) To do something immediately, without any delay, at that exact moment. ทำอะไรบางอย่างทันทีโดยไม่ลังเลหรือชักช้า | When she offered me the job, I accepted there and then without hesitation. เมื่อเธอเสนอให้ฉันทำงาน ฉันตอบรับ ทันทีโดยไม่ลังเล |
![]() | at the crack of dawn start very early in the morning เริ่มต้นเช้ามาก ๆ | We had to leave at the crack of dawn to catch our flight. เราต้องออกเดินทาง แต่เช้าตรู่ เพื่อไปขึ้นเครื่องบินให้ทัน |
![]() | once in a lifetime never likely to happen again เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวในชีวิต | Traveling to Antarctica was a once in a lifetime experience for me. การเดินทางไปแอนตาร์กติกาคือประสบการณ์ที่มีครั้งเดียวในชีวิตสำหรับฉัน |
![]() | once in a blue moon very rarely นาน ๆ ครั้ง | We only go out to eat once in a blue moon because we prefer to cook at home. พวกเรา ไปกินข้าวนอกบ้าน แทบจะนาน ๆ ครั้ง เพราะพวกเราชอบทำอาหารทานเองที่บ้านมากกว่า |
![]() | once and for all finally and definitely; to do something completely and decisively so that it does not have to be dealt with again อย่างเด็ดขาด; ทำให้จบสิ้นไม่ต้องกลับมาแก้อีก | Let's solve this problem once and for all so we don't have to discuss it again. มาแก้ปัญหานี้ให้ จบแบบเด็ดขาด จะได้ไม่ต้องพูดถึงอีก |
![]() | off and on / on and off sometimes, but not regularly or continuously บางครั้งแต่ไม่สม่ำเสมอหรือไม่ต่อเนื่อง | I've been studying French off and on for years, but I'm still not fluent. ฉันเรียนภาษาฝรั่งเศส เป็นครั้งคราว มาหลายปีแล้ว แต่ยังพูดไม่คล่องสักที |
![]() | from time to time sometimes, but not regularly บางครั้งแต่ไม่สม่ำเสมอ | I like to visit my grandparents from time to time, especially during the holidays. ฉันชอบไปเยี่ยมปู่ย่า เป็นครั้งคราว โดยเฉพาะช่วงวันหยุด |
![]() | nine times out of ten almost always; in nearly every case or situation แทบจะตลอดเวลา; ในเกือบทุกกรณี | Nine times out of ten, if you water your plants regularly, they will thrive. เก้าครั้งจากสิบครั้ง ถ้าคุณรดน้ำต้นไม้เป็นประจำ ต้นไม้ก็จะเติบโตดี |
![]() | goes/works/runs like clockwork happens exactly as planned and without problems เกิดขึ้นตรงตามแผนและไม่มีปัญหา | The wedding ceremony went like clockwork, with every detail perfectly timed. พิธีแต่งงาน ดำเนินไปอย่างราบรื่นเหมือนนาฬิกา ทุกรายละเอียดถูกกำหนดไว้อย่างลงตัว |
![]() | from scratch to start from the very beginning, without using anything that already exists or any previous preparation. เริ่มต้นใหม่ทั้งหมดโดยไม่ใช้สิ่งที่มีอยู่แล้ว | She decided to bake the cake from scratch instead of using a mix. เธอตัดสินใจทำเค้ก ตั้งแต่เริ่มต้น แทนที่จะใช้แป้งเค้กสำเร็จรูป |
![]() | put it down to experience Learn from something bad that has happened instead of being upset by it. เรียนรู้จากเหตุการณ์ไม่ดีที่เกิดขึ้น แทนที่จะเสียใจกับมัน | When my first business failed, I decided to put it down to experience and try again with a better plan. เมื่อธุรกิจแรกของฉันล้มเหลว ฉันตัดสินใจถือว่าเป็นประสบการณ์และลองใหม่ด้วยแผนที่ดีกว่า |
![]() | know where I stand To understand your position or situation, especially in relation to someone else or a particular issue. เข้าใจสถานะหรือตำแหน่งของตัวเองโดยเฉพาะเมื่อเทียบกับคนอื่นหรือในประเด็นหนึ่ง ๆ | After our conversation, I finally know where I stand with my boss regarding the promotion. หลังจากคุยกัน ฉันก็รู้จุดยืนของตัวเองกับหัวหน้าเกี่ยวกับการเลื่อนตำแหน่งแล้ว |
![]() | get a kick out of something to enjoy something very much or find it amusing สนุกสนานหรือรู้สึกขบขันกับบางสิ่งมาก | I get a real kick out of going for a run first thing in the morning before anyone else is up. ฉันสนุกมากกับการวิ่งตอนเช้าก่อนที่คนอื่นจะตื่น |
![]() | learnt my lesson To realize, usually after a negative experience, that you should not repeat the same mistake. ตระหนักได้ (หลังจากประสบการณ์แย่ๆ) ว่าไม่ควรทำผิดซ้ำแบบเดิม | After forgetting my umbrella and getting soaked, I learnt my lesson and always check the weather now. หลังจากลืมร่มแล้วเปียก ฉันเข็ดและตอนนี้จะเช็กสภาพอากาศตลอด |
![]() | teach him/her a lesson To punish or show someone the consequences of their actions so that they will not repeat the same mistake. ลงโทษหรือแสดงผลลัพธ์ของการกระทำเพื่อไม่ให้ทำผิดซ้ำอีก | After he lied to his parents, they grounded him for a week to teach him a lesson. หลังจากเขาโกหกพ่อแม่ พวกเขาก็ลงโทษไม่ให้ออกไปข้างนอกหนึ่งอาทิตย์เพื่อสั่งสอนเขาให้รู้สึก. |
![]() | got the message someone finally becomes aware of a fact (often used with unpleasant facts) ใครบางคนท้ายที่สุดก็เข้าใจความจริง (บ่อยครั้งเป็นเรื่องไม่พึงประสงค์) | After being ignored all week, I finally got the message that she didn't want to talk to me. หลังจากถูกเมินทั้งสัปดาห์ ในที่สุดฉันก็ เข้าใจเป็นนัย ว่าเธอไม่อยากคุยกับฉัน |
![]() | set/put the record straight Tell the true facts to someone who has believed a different set of facts up to that moment. เปิดเผยข้อเท็จจริงกับคนที่เชื่อผิดมาก่อน | After hearing so many rumors, she decided to set the record straight and explain what really happened. หลังจากได้ยินข่าวลือมากมาย เธอจึงตัดสินใจชี้แจงข้อเท็จจริงและอธิบายว่าเกิดอะไรขึ้นจริงๆ |
![]() | heard it on/through the grapevine To hear news or information indirectly, often through gossip or rumors, rather than from an official or direct source. ได้ยินข่าวหรือข้อมูลทางอ้อมบ่อยครั้งผ่านคำซุบซิบหรือข่าวลือ ไม่ใช่จากแหล่งที่เป็นทางการ | I heard it through the grapevine that our manager is leaving the company next month. ฉันได้ข่าวมาว่าผู้จัดการของเรากำลังจะออกจากบริษัทเดือนหน้า |
![]() | a figment of your imagination something you have imagined which is not true สิ่งที่จินตนาการขึ้นมาเอง ไม่ใช่เรื่องจริง | The ghost you saw last night was just a figment of your imagination. ผีที่คุณเห็นเมื่อคืนเป็นแค่ สิ่งที่จินตนาการขึ้นมา เท่านั้น |
![]() | lost sight of forgotten a central, important fact or truth about something ลืมข้อเท็จจริงหรือความจริงที่สำคัญเกี่ยวกับบางสิ่ง | In the rush to finish the project, the team lost sight of the original goals. ในการเร่งทำโครงการให้เสร็จ ทีมงานก็ลืมเป้าหมายเดิมไป |
![]() | what beats me what I cannot understand สิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ | What beats me is how he managed to finish the project so quickly. ที่ฉันไม่เข้าใจ คือเขาทำโครงการเสร็จเร็วขนาดนั้นได้อย่างไร |
![]() | having second thoughts about Decided something, but now am no longer sure about it. ตัดสินใจแล้วแต่ตอนนี้ไม่แน่ใจ | She agreed to move abroad, but now she's having second thoughts about leaving her family behind. เธอตกลงจะย้ายไปต่างประเทศ แต่ตอนนี้เธอลังเลใจที่จะต้องจากครอบครัวไป |
![]() | the ins and outs of the details of something; all the intricacies or specific information about how something works or is done. รายละเอียดทุกอย่างหรือเคล็ดลับของวิธีการทำบางอย่าง. | Before you start the job, you should learn the ins and outs of the company’s procedures. ก่อนเริ่มงาน คุณควรเรียนรู้ เบื้องลึกเบื้องหลัง ของขั้นตอนบริษัท. |
![]() | make it big To achieve great success or become famous, especially in one's career or chosen field. ประสบความสำเร็จอย่างยิ่งใหญ่หรือมีชื่อเสียง โดยเฉพาะในอาชีพของตน | After years of playing in small clubs, she finally made it big when her song hit the charts. หลังจากเล่นในคลับเล็กๆ หลายปี เธอก็โด่งดังเมื่อเพลงของเธอติดอันดับชาร์ต |
![]() | make a big thing of To treat something as very important or special, often by celebrating it or giving it a lot of attention. ปฏิบัติต่อบางสิ่งว่าเป็นเรื่องสำคัญหรือพิเศษมาก มักมีการเฉลิมฉลองหรือให้ความสำคัญมาก | My parents always make a big thing of my birthday, even though I tell them I don't need a party. พ่อแม่ของฉันมักจะ ให้ความสำคัญมาก กับวันเกิดของฉันเสมอ ทั้งที่ฉันบอกว่าไม่ต้องมีงานเลี้ยงก็ได้ |
![]() | think big have ambitious plans and ideas, and be keen to achieve a lot มีแผนและความคิดที่ทะเยอทะยาน และกระตือรือร้นที่อยากประสบความสำเร็จมาก | If you want to succeed in business, you need to think big and not be afraid to take risks. ถ้าอยากประสบความสำเร็จในธุรกิจ คุณต้องคิดให้ใหญ่และอย่ากลัวที่จะเสี่ยง |
![]() | big deal Said when something happens but you are not impressed or excited, even if others are. พูดเมื่อมีบางอย่างเกิดขึ้นแต่คุณไม่ประทับใจหรือรู้สึกเฉย ๆ แม้คนอื่นจะตื่นเต้น | So you got an A on your test—big deal, I got straight A's all year. คุณได้เอในการสอบ—แล้วไงล่ะ ฉันได้เอทั้งปี |
![]() | larger than life Much more exciting and interesting than average people; having a personality or appearance that is very impressive or exaggerated. โดดเด่นและน่าตื่นเต้นกว่าคนทั่วไป; มีบุคลิกหรือรูปลักษณ์ที่น่าประทับใจหรือเกินจริงมาก | The actor was truly larger than life, captivating everyone in the room with his stories and charisma. นักแสดงคนนั้นจริงๆ แล้ว มีเสน่ห์ดึงดูดใจมาก ทำให้ทุกคนในห้องจับจ้องกับเรื่องราวและเสน่ห์ของเขา |
![]() | looms large Said of something which could happen and which is a huge worry for people. หมายถึงบางสิ่งที่อาจเกิดขึ้นและเป็นความกังวลใหญ่อย่างมากของผู้คน | The threat of climate change looms large in the minds of many young people today. ภัยคุกคามจากการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ เป็นเงาดำคลุมจิตใจ ของเยาวชนจำนวนมากในปัจจุบัน |
![]() | budge an inch To change one's position or opinion even a little bit; to yield or compromise, even slightly. ไม่เปลี่ยนจุดยืนหรือความเห็นแม้แต่นิดเดียว; ไม่ยอมประนีประนอมแม้แต่น้อย | No matter how much we argued, she wouldn't budge an inch on her decision. ไม่ว่าเราจะเถียงกันแค่ไหน เธอก็ไม่ ขยับแม้แต่นิดเดียว ในการตัดสินใจของเธอ |
![]() | miles away not concentrating, but thinking about something else เหม่อ คิดถึงเรื่องอื่น ไม่ได้จดจ่อ | Sorry, I didn't hear what you said—I was miles away thinking about my vacation. ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ยินที่เธอพูด—ฉันเหม่อลอยคิดถึงวันหยุดอยู่ |
![]() | see/spot that a mile off It's very easy to see or recognize; something is extremely obvious. มันง่ายมากที่จะเห็นหรือสังเกตเห็น; บางสิ่งที่ชัดเจนมาก | You could see that he was lying a mile off—his story didn't make any sense. เห็นได้ชัดเจนตั้งแต่ไกล ๆว่าเขาโกหก—เรื่องของเขาไม่สมเหตุสมผลเลย |
![]() | sticks/stands out a mile It's very easy to see or is extremely obvious. มองเห็นได้ง่ายหรือชัดเจนมาก | That bright red car sticks out a mile in the parking lot full of gray vehicles. รถสีแดงสดคันนั้น เด่นสะดุดตา ในลานจอดรถที่เต็มไปด้วยรถสีเทา |
![]() | a far cry from very different from แตกต่างจาก...อย่างสิ้นเชิง | Living in the city is a far cry from the quiet life I had in the countryside. การใช้ชีวิตในเมือง แตกต่างจาก ชีวิตเงียบสงบที่ฉันเคยมีในชนบท อย่างสิ้นเชิง |
![]() | in small doses You like someone or something, but only for short periods of time; too much of them can be overwhelming or annoying. คุณชอบใครหรืออะไรบางอย่าง แต่แค่ทีละนิด มากไปจะรู้สึกหนักหรือรำคาญ | I can handle my little brother in small doses, but if we spend all day together, he drives me crazy. ฉันทนอยู่กับน้องชาย ทีละนิด ได้ แต่ถ้าอยู่ทั้งวันฉันจะบ้าตาย |
![]() | a small fortune a huge amount of money เงินจำนวนมหาศาล | She spent a small fortune on her wedding dress. เธอใช้เงิน มหาศาล กับชุดแต่งงานของเธอ |
![]() | in all shapes and sizes a wide variety of types, forms, or sizes; used to emphasize diversity. หลากหลายประเภท รูปแบบ หรือขนาด; ใช้เพื่อเน้นความหลากหลาย | At the pet store, you can find animals in all shapes and sizes, from tiny hamsters to large parrots. ที่ร้านขายสัตว์เลี้ยง คุณจะพบสัตว์ หลากหลายรูปร่างและขนาด ตั้งแต่แฮมสเตอร์ตัวจิ๋วไปจนถึงนกแก้วตัวใหญ่ |
![]() | an unknown quantity A person or thing whose abilities, qualities, or potential are not yet known or have not been revealed. บุคคลหรือสิ่งที่ความสามารถหรือศักยภาพยังไม่เป็นที่รู้จัก | The new player is an unknown quantity, so the coach isn't sure how he'll perform in the big game. ผู้เล่นคนใหม่เป็นตัวแปรที่ยังไม่รู้ค่า ดังนั้นโค้ชจึงยังไม่แน่ใจว่าเขาจะทำผลงานอย่างไรในการแข่งขันใหญ่ |
![]() | taking the law into their own hands taking action which should be taken by the police or the courts จัดการเองโดยไม่ผ่านตำรวจหรือศาล | The neighbors took the law into their own hands when they started patrolling the streets at night. เพื่อนบ้าน จัดการเอง เมื่อพวกเขาเริ่มออกลาดตระเวนถนนในตอนกลางคืน |
![]() | have become a law unto themselves are completely out of control and simply ignore the law ควบคุมไม่ได้อย่างสิ้นเชิงและไม่สนใจกฎหมาย | The local gangs have become a law unto themselves, doing whatever they want without fear of the police. แก๊งในพื้นที่ ตั้งตัวเป็นใหญ่อยู่เหนือกฎหมาย ทำอะไรก็ได้โดยไม่กลัวตำรวจ |
![]() | lay down the law To be very firm and clear about rules or expectations, and to enforce them strictly. เข้มงวดและชัดเจนกับกฎหรือความคาดหวัง และบังคับใช้อย่างเคร่งครัด | When the kids started fighting, Mom had to lay down the law and tell them to behave. เมื่อเด็ก ๆ เริ่มทะเลาะกัน แม่ต้อง ออกกฎเข้มงวด และบอกให้พวกเขาประพฤติตัวดี |
![]() | bending the rules making special exceptions; letting some people disobey the rules/laws ทำข้อยกเว้นเป็นพิเศษ; อนุญาตให้บางคนละเมิดกฎหรือกฎหมาย | The coach was accused of bending the rules to let his star player join the team despite missing tryouts. โค้ชถูกกล่าวหาว่า อะลุ้มอล่วยกฎ ให้กับนักเตะดาวเด่นที่ได้ร่วมทีมแม้พลาดการทดสอบ |
![]() | carry the can accept the blame or responsibility alone, even though other people were also responsible รับผิดชอบหรือถูกตำหนิคนเดียว แม้จะมีคนอื่นที่มีส่วนผิดด้วย | Even though the whole team made mistakes, it was Sarah who had to carry the can when the project failed. แม้ว่าทั้งทีมจะทำผิดพลาด แต่ซาร่าต้องเป็นคน รับผิดแทน เมื่อโครงการล้มเหลว |
![]() | get / let someone off the hook To be freed or to free someone from responsibility, blame, or a difficult situation. ปลดปล่อยหรือให้อภัยใครจากความรับผิดชอบหรือสถานการณ์ยากลำบาก | Even though he broke the vase, his parents decided to let him off the hook and didn't punish him. แม้ว่าเขาทำแจกันแตก พ่อแม่ก็ ยกโทษให้เขา และไม่ลงโทษ |
![]() | leave someone to their own devices Allow someone to act independently, without supervision or interference. ปล่อยให้ใครบางคนทำเองโดยอิสระ โดยไม่มีการดูแลหรือแทรกแซง | When you leave children to their own devices, they often come up with the most creative games. เมื่อคุณ ปล่อยให้เด็ก ๆ ทำเอง พวกเขามักจะคิดเกมสร้างสรรค์ที่สุดได้ |
![]() | are at/on the receiving end (of something, for example, a person’s anger/criticism) To be the person who suffers from or is the target of someone else's anger, criticism, or other negative actions. เป็นคนที่ต้องรับความโกรธ คำวิจารณ์ หรือการกระทำด้านลบจากผู้อื่น | Whenever the boss is in a bad mood, I always find myself at the receiving end of his criticism. ทุกครั้งที่หัวหน้าอารมณ์ไม่ดี ฉันมักจะตกเป็นเป้าโดนตำหนิเสมอ |
![]() | are at someone’s beck and call do everything they tell you to do, whenever they tell you to do it ทำตามคำสั่งทันทีทุกเมื่อที่ถูกขอ | She is at her boss’s beck and call, always ready to answer emails or run errands, no matter the time. เธอพร้อมรับใช้เจ้านายตลอดเวลา ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็พร้อมตอบอีเมลหรือทำธุระให้ |
![]() | get your own way persuade other people to let you do what you want โน้มน้าวผู้อื่นให้ยอมตามที่ตนต้องการ | She always manages to get her own way in every argument, no matter what. เธอมักจะ เอาชนะใจคนอื่นได้เสมอในทุกข้อโต้แย้ง ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น |
![]() | go to the polls vote in a general election ไปลงคะแนนเสียงเลือกตั้ง | Millions of citizens will go to the polls next week to choose their new president. พลเมืองนับล้านจะไปเลือกตั้งสัปดาห์หน้าเพื่อเลือกประธานาธิบดีคนใหม่ของพวกเขา |
![]() | spin doctors public relations officers who meet the press/media and present events in a way that suits them ผู้เชี่ยวชาญด้านประชาสัมพันธ์ที่นำเสนอเหตุการณ์ในมุมที่เป็นประโยชน์ต่อฝ่ายตน | After the politician's scandal, the spin doctors worked overtime to control the narrative. หลังจากเกิดข่าวฉาวของนักการเมือง ผู้ควบคุมข่าวสาร ต้องทำงานล่วงเวลาเพื่อควบคุมทิศทางข่าว |
![]() | hidden agenda An undisclosed plan or motive behind someone's actions, often implying deceit or manipulation. แผนหรือแรงจูงใจที่ซ่อนเร้นอยู่เบื้องหลังการกระทำของใครบางคน มักมีนัยว่าต้องการหลอกลวงหรือควบคุม | I think the new manager has a hidden agenda; he keeps making changes without explaining why. ฉันคิดว่าผู้จัดการคนใหม่มีวาระซ่อนเร้น เขาเปลี่ยนแปลงหลายอย่างโดยไม่อธิบายเหตุผล |
![]() | I've come up against a brick wall. Something is blocking me from doing what I want to do. มีบางอย่างขัดขวางไม่ให้ทำสิ่งที่ต้องการ | I've been trying to fix this computer for hours, but I've come up against a brick wall and can't figure out what's wrong. ฉันพยายามซ่อมคอมพิวเตอร์เครื่องนี้มาหลายชั่วโมงแล้วแต่ เหมือนชนกำแพง ไม่สามารถหาสาเหตุได้เลย |
![]() | I put my foot in it. Said something tactless and embarrassing. พูดอะไรไม่เหมาะสมหรือน่าอาย | At the dinner party, I put my foot in it when I mentioned their recent breakup, not knowing they were trying to keep it private. ในงานเลี้ยงอาหารเย็น ฉันพูดจาไม่ระวังเมื่อพูดถึงการเลิกกันของพวกเขา ทั้งที่ไม่รู้ว่าพวกเขาพยายามปกปิดอยู่ |
![]() | I'm in dire straits. In a very difficult or dangerous situation. อยู่ในสถานการณ์ยากลำบากหรืออันตรายมาก | After losing my job and getting sick, I'm in dire straits and don't know how I'll pay my bills. หลังจากตกงานและป่วย ฉันลำบากหนักมาก ไม่รู้จะจ่ายบิลยังไง |
![]() | I've dug myself into a hole. Have myself caused a problem that will be difficult to escape from (informal). ก่อปัญหาให้ตัวเองจนยากจะหลุดพ้น | After lying to my boss, I realized I've dug myself into a hole and now I don't know how to fix it. หลังจากโกหกเจ้านาย ฉันก็รู้ว่า ฉันขุดหลุมฝังตัวเอง และไม่รู้จะแก้ไขอย่างไร |
![]() | I've spread myself too thin. Am trying to do too many things at the same time, with the result that I can't give any of them the attention they need. พยายามทำหลายอย่างพร้อมกันจนไม่สามารถใส่ใจสิ่งไหนได้เต็มที่ | Between work, volunteering, and night classes, I've spread myself too thin and now I'm exhausted. ระหว่างงาน, อาสาสมัคร, และเรียนกลางคืน ฉันจับปลาหลายมือเกินไปจนเหนื่อยล้า |
![]() | I've been left holding the baby. Others have left me to deal with a problem alone. ถูกทิ้งให้แก้ปัญหาอยู่คนเดียว | When everyone else left the project early, I was left holding the baby and had to finish everything myself. เมื่อทุกคนออกจากโปรเจกต์ก่อนเวลา ฉันต้องเป็นคนรับผิดชอบทุกอย่างเอง |
![]() | They've got me over a barrel. They have put me in a situation where I have no choice or control over what I can do. พวกเขาทำให้ฉันตกอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่มีทางเลือกหรือควบคุมสิ่งที่ทำได้ | Since they already have my deposit, they've got me over a barrel and I can't back out of the deal. เพราะพวกเขาได้มัดจำของฉันไปแล้ว ฉันตกที่นั่งลำบาก ไม่สามารถถอนตัวจากข้อตกลงได้ |
![]() | I'm clutching at straws now. Am in such a difficult situation that I will try anything. อยู่ในสถานการณ์ที่สิ้นหวังจนต้องลองทุกทาง | I've tried every possible solution, but now I'm clutching at straws by asking random people for advice. ฉันลองทุกวิถีทางแล้ว ตอนนี้ก็แค่พยายามไขว่คว้าแม้แต่โอกาสเล็ก ๆ ด้วยการขอคำแนะนำจากคนแปลกหน้า |
![]() | I've drawn a blank. Am unable to find information or to achieve something I'd hoped for. ไม่สามารถหาข้อมูลหรือทำสิ่งที่หวังไว้ได้ | I tried to remember her name, but I've drawn a blank. ฉันพยายามนึกชื่อเธอแต่ฉันนึกไม่ออกเลย |
![]() | face the music Accept criticism or punishment for what you have done. ยอมรับคำวิจารณ์หรือรับโทษในสิ่งที่ตนเองทำลงไป | After skipping class all week, Jake knew he would have to face the music when his parents found out. หลังจากที่เจคโดดเรียนทั้งสัปดาห์ เขารู้ดีว่าเขาต้อง รับผลที่ตามมา เมื่อพ่อแม่รู้เข้า |
![]() | Fact of life An unpleasant situation which has to be accepted because it cannot be changed. สถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์ซึ่งต้องยอมรับเพราะเปลี่ยนแปลงไม่ได้ | It's just a fact of life that sometimes things don't go the way we planned. มันคือความจริงของชีวิตที่บางครั้งสิ่งต่าง ๆ ไม่เป็นไปตามแผน |
![]() | Easier said than done Something you say when something seems like a good idea, but is difficult to actually do. พูดง่ายกว่าทำ | Quitting sugar completely is easier said than done, especially with all the tempting desserts around. การเลิกน้ำตาลอย่างสิ้นเชิง พูดง่ายกว่าทำ โดยเฉพาะกับขนมหวานมากมายรอบตัว |
![]() | fed up (to the back teeth) very annoyed or bored with something that has been happening for a long time เบื่อหรือรำคาญมากกับสิ่งที่เกิดขึ้นมานานแล้ว | I'm fed up to the back teeth with all this rain—we haven't seen the sun in weeks! ฉัน เบื่อจนถึงที่สุด กับฝนนี้—เราไม่ได้เห็นแดดมาหลายสัปดาห์แล้ว! |
![]() | at my wits' end So worried, confused, or annoyed that you do not know what to do next. กังวล สับสน หรือรำคาญจนไม่รู้จะทำอย่างไรต่อ | After trying everything to stop the baby from crying, I was at my wits' end. หลังจากลองทุกวิธีให้ลูกหยุดร้องไห้ ฉันก็ หมดปัญญาแล้วจริงๆ |
![]() | had it up to here Have reached the limit of your patience or endurance with something. ทนไม่ไหวกับบางสิ่งอีกต่อไป | I've had it up to here with all this noise from the construction next door. ฉันหมดความอดทนกับเสียงดังจากการก่อสร้างข้างบ้านแล้ว |
![]() | have/throw a fit react very angrily โกรธมาก, แสดงความโกรธอย่างรุนแรง | When she saw the mess in the kitchen, she threw a fit and started yelling at everyone. เมื่อเธอเห็นครัวที่เละเทะ เธอก็โกรธจัดและเริ่มตะโกนใส่ทุกคน |
![]() | go off the deep end suddenly become very angry or emotional โกรธหรือมีอารมณ์อย่างรุนแรงอย่างกะทันหัน | When he saw the mess in the kitchen, he went off the deep end and started yelling at everyone. เมื่อเขาเห็นความรกในครัว เขา ระเบิดอารมณ์ และตะโกนใส่ทุกคนทันที |
![]() | go spare to become very angry or lose one's temper โกรธมากหรือควบคุมอารมณ์ไม่อยู่ | If you break that vase, Mum will go spare! ถ้าคุณทำแจกันใบนั้นแตก แม่จะโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ! |
![]() | do his nut become very angry โกรธมาก | When he saw the mess in the kitchen, he did his nut and started shouting at everyone. เมื่อเขาเห็นความยุ่งเหยิงในครัว เขาก็โมโหมากและเริ่มตะโกนใส่ทุกคน |
![]() | blow a fuse suddenly become very angry โกรธจัดอย่างกะทันหัน | When I told my dad I crashed the car, he blew a fuse and started yelling. ตอนที่บอกพ่อว่าขับรถชน พ่อ โกรธจัด แล้วเริ่มตะโกนใส่ฉัน |
![]() | if someone's blood is up They are very angry and may react in a violent way. โกรธมากและอาจแสดงอาการรุนแรงได้ | When the referee made a bad call, you could see that Jake's blood was up and he started shouting at everyone. เมื่อกรรมการตัดสินผิด เห็นได้ชัดว่า เจคโกรธจัด และเริ่มตะโกนใส่ทุกคน |
![]() | after someone's blood want to catch someone in order to hurt or punish them ต้องการจับใครสักคนเพื่อทำร้ายหรือทำโทษ | Ever since I broke his window, he's been after my blood. ตั้งแต่ฉันทำหน้าต่างเขาแตก เขาก็ ต้องการเอาคืนฉันอยู่ตลอด |
![]() | out for blood determined to find someone to attack or blame for something bad that has happened ตั้งใจที่จะโจมตีหรือโทษใครบางคนสำหรับเรื่องไม่ดีที่เกิดขึ้น | After the team lost the championship, the fans were out for blood and demanded the coach be fired. หลังจากทีมแพ้แชมป์ แฟนบอลก็ ต้องการเอาคืน และเรียกร้องให้ปลดโค้ช |
![]() | drive someone up the wall To make someone very angry, irritated, or sometimes extremely bored. ทำให้ใครบางคนโกรธหรือรำคาญมาก ๆ | The constant noise from the construction site drives me up the wall every morning. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้าง ทำให้ฉันหัวเสีย ทุกเช้า |
![]() | drive/send someone round the bend/twist To make someone very angry, annoyed, or sometimes extremely bored. ทำให้ใครบางคนโกรธ เคืองหรือเบื่อมากๆ | The constant noise from the construction site is starting to drive me round the bend. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้างกำลังเริ่มทำให้ฉันคลั่ง. |
![]() | rub someone up the wrong way To annoy or irritate someone, often unintentionally. ทำให้ใครบางคนรำคาญหรือไม่พอใจ มักจะไม่ได้ตั้งใจ | I didn't mean to rub her up the wrong way, but my joke clearly upset her. ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เธอไม่พอใจ แต่ดูเหมือนเรื่องตลกของฉันจะทำให้เธอเคืองใจ |
![]() | get/put someone's back up To make someone annoyed or irritated. ทำให้ใครบางคนรู้สึกรำคาญหรือโกรธ | His constant criticism really puts my back up during meetings. คำวิจารณ์ไม่หยุดของเขา ทำให้ฉันหงุดหงิดระหว่างการประชุมจริง ๆ |
![]() | ruffle someone's feathers To make someone annoyed or upset, often by disturbing their routine or offending them. ทำให้ใครบางคนรำคาญหรือเสียใจ มักเกิดจากรบกวนกิจวัตรหรือทำให้เขาไม่พอใจ | He didn't mean to ruffle her feathers, but his comments about her work were a bit harsh. เขาไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เธอโกรธ แต่ความเห็นเกี่ยวกับงานของเธอดูแรงไปหน่อย |
![]() | put/send the cat among the pigeons To do or say something that causes a lot of people to become angry, worried, or agitated. ทำหรือพูดบางอย่างที่ทำให้หลายคนโกรธหรือกังวลใจ | When the manager announced there would be layoffs, it really put the cat among the pigeons in the office. เมื่อผู้จัดการประกาศจะมีการเลิกจ้าง พนักงานในออฟฟิศ แตกตื่นกันไปหมด |
![]() | not be on speaking terms be so angry with each other that they refuse to speak to each other โกรธกันจนไม่ยอมพูดคุยกัน | Ever since their argument last week, Sarah and Tom have not been on speaking terms. ตั้งแต่ทะเลาะกันเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว Sarah กับ Tom ไม่ยอมพูดจากัน. |
![]() | give someone an earful Tell someone how angry you are with them, usually in a loud or forceful way (informal). แสดงความโกรธอย่างชัดเจนและเสียงดังต่อใครบางคน | My mom gave me an earful when she found out I had skipped school. แม่ของฉัน ดุฉันเสียยกใหญ่ เมื่อรู้ว่าฉันโดดเรียน |
![]() | give someone a piece of your mind To angrily tell someone what you really think, especially to express your disapproval or annoyance. บอกความรู้สึกหรือความไม่พอใจออกมาอย่างโมโห | When I saw how messy the kitchen was, I gave my roommate a piece of my mind. เมื่อเห็นห้องครัวรกมาก ฉันก็ดุรูมเมทของฉันอย่างแรง |
![]() | You could’ve fooled me! You do not believe what someone says about something that you saw or experienced yourself. พูดเมื่อไม่เชื่อในสิ่งที่คนอื่นพูดเกี่ยวกับสิ่งที่ตัวเองเห็นหรือได้ประสบมา | He said he wasn't tired, but with those bags under his eyes, you could’ve fooled me! เขาบอกว่าไม่เหนื่อย แต่ดูถุงใต้ตานั่นสิ เกือบหลงเชื่อเลย! |
![]() | There’s no accounting for taste(s)! You can’t understand why someone likes or doesn’t like something. คุณไม่เข้าใจว่าทำไมบางคนถึงชอบหรือไม่ชอบบางอย่าง | He puts ketchup on his pizza, but I guess there’s no accounting for tastes! เขาใส่ซอสมะเขือเทศบนพิซซ่า แต่ก็ เรื่องรสนิยมมันบอกกันไม่ได้! |
![]() | If all else fails If all other plans do not work. ถ้าวิธีอื่นไม่ได้ผล | If all else fails, we can always order pizza for dinner. ถ้าทุกอย่างล้มเหลว ก็ยังสั่งพิซซ่ามากินเย็นได้เสมอ |
![]() | The lesser of two evils It is the less unpleasant of two bad options. สิ่งที่แย่น้อยกว่าในสองทางเลือกที่ไม่ดี | When choosing between working late and coming in on the weekend, I picked working late because it was the lesser of two evils. เมื่อต้องเลือกระหว่างทำงานล่วงเวลากับมาทำงานวันหยุด ฉันเลือกทำงานล่วงเวลาเพราะมันคือ ทางเลือกที่แย่น้อยกว่า. |
![]() | One thing just led to another A series of events happened, each caused by the previous one. เหตุการณ์หลายอย่างเกิดขึ้นต่อเนื่องกัน โดยแต่ละอย่างเป็นผลจากสิ่งก่อนหน้า | We started talking over coffee, and before we knew it, one thing just led to another and we ended up spending the whole day together. เราเริ่มคุยกันตอนดื่มกาแฟ แล้วคุยไปคุยมาจนเรื่องราวต่อเนื่อง กลายเป็นว่าเราใช้เวลาทั้งวันด้วยกัน |
![]() | I’ll never live it down! You think that you have done something bad or embarrassing that people will never forget. คุณคิดว่าคุณทำเรื่องน่าอายหรือผิดพลาดที่คนจะไม่มีวันลืม | After tripping and spilling coffee all over my boss during the meeting, I thought, 'I’ll never live it down!' หลังจากสะดุดล้มแล้วทำน้ำกาแฟหกใส่เจ้านายตอนประชุม ฉันก็คิดว่า 'ไม่มีวันลืมอายนี้ลงได้เลย!' |
![]() | Strike while the iron is hot Do something immediately while you have a good chance of success. รีบลงมือทำทันทีเมื่อมีโอกาสสำเร็จสูง | If you want that promotion, you should strike while the iron is hot and apply as soon as the position opens. ถ้าอยากได้เลื่อนตำแหน่งควร รีบคว้าโอกาส และสมัครทันทีที่ตำแหน่งว่าง |
![]() | One way or another You are not sure exactly how yet, but it will happen. คุณยังไม่แน่ใจว่าจะทำอย่างไร แต่จะเกิดขึ้นแน่นอน | One way or another, we will finish this project before the deadline. ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง เราจะทำโปรเจกต์นี้ให้เสร็จก่อนกำหนด |
![]() | Over the top More extreme than is necessary or appropriate. มากเกินความจำเป็นหรือเหมาะสม | Her reaction to the small mistake was really over the top; she started yelling and throwing things. ปฏิกิริยาของเธอต่อความผิดพลาดเล็กน้อยนั้นเกินกว่าเหตุจริงๆ เธอเริ่มตะโกนและขว้างปาสิ่งของ |
![]() | In your shoes In your position; if I were you. ถ้าเป็นคุณ; ถ้าฉันอยู่ในสถานการณ์ของคุณ | If I were in your shoes, I would talk to your manager about the problem. ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันจะพูดคุยกับผู้จัดการเกี่ยวกับปัญหานี้ |
![]() | At the top of my agenda The most important priority for me. สิ่งสำคัญลำดับแรกสุดสำหรับฉัน | Finishing this project is at the top of my agenda right now. การเสร็จสิ้นโครงการนี้คือเรื่องสำคัญที่สุดของฉันในตอนนี้ |
![]() | It’s just not on! Not an appropriate way of behaving. พฤติกรรมที่ไม่เหมาะสม | You can’t just take someone’s lunch from the fridge—it’s just not on! คุณไม่สามารถหยิบอาหารกลางวันของคนอื่นจากตู้เย็นได้—แบบนี้ไม่ควรทำ! |
![]() | knows inside out knows every detail of it รู้ทุกรายละเอียด | She knows the software inside out, so if you have any questions, just ask her. เธอ รู้ซอฟต์แวร์นี้ทะลุปรุโปร่ง ถ้ามีคำถามก็ถามเธอได้เลย |
![]() | knows his stuff has a very good knowledge of it มีความรู้และความเชี่ยวชาญในเรื่องนั้นมาก | When it comes to computer programming, Jake really knows his stuff. ในเรื่องการเขียนโปรแกรมคอมพิวเตอร์ เจค เชี่ยวชาญมาก. |
![]() | has a familiar ring to it It sounds familiar; it seems like something you have heard or experienced before. ฟังดูคุ้นเคย เหมือนเคยได้ยินหรือเจอมาก่อน | That story has a familiar ring to it—are you sure you haven't told me this before? เรื่องนั้น ฟังดูคุ้นๆ—แน่ใจหรือว่ายังไม่เคยเล่าให้ฉันฟังมาก่อน? |
![]() | rings a bell To sound familiar or remind someone of something, even if they can't remember the details. ฟังดูคุ้นหรือทำให้นึกถึงอะไรบางอย่าง แม้จะจำรายละเอียดไม่ได้ | That name rings a bell, but I can't quite place where I've heard it before. ชื่อนั้น คุ้นๆ แต่ฉันนึกไม่ออกว่าเคยได้ยินที่ไหนมาก่อน |
![]() | haven’t (got) / don’t have a clue To not know or understand something at all; to have no idea. ไม่รู้หรือไม่เข้าใจอะไรเลย; ไม่มีความคิดเลย | I haven’t got a clue how to solve this math problem. ฉันไม่รู้เลยว่าจะทำโจทย์คณิตข้อนี้อย่างไร |
![]() | haven’t (got) / don’t have the faintest idea I really don’t know at all. ฉันไม่รู้เลยจริง ๆ | Sorry, I haven’t got the faintest idea where your keys are. ขอโทษนะ ฉันไม่รู้เลยจริง ๆว่ากุญแจของคุณอยู่ที่ไหน |
![]() | haven’t (got) / don’t have the foggiest (idea) To have absolutely no knowledge or understanding about something; to not know at all. ไม่รู้อะไรเลยหรือไม่มีความเข้าใจเกี่ยวกับบางสิ่งเลย | Sorry, I haven't got the foggiest idea where your keys are. ขอโทษนะ ฉันไม่รู้เลยจริงๆว่ากุญแจของเธออยู่ที่ไหน |
![]() | can’t for the life of me I can’t remember at all; used to emphasize that you are completely unable to recall or do something. จำไม่ได้เลย; ใช้เน้นว่าคุณจำหรือทำบางสิ่งไม่ได้เลย | I can’t for the life of me remember where I put my keys last night. ฉันนึกเท่าไรก็จำไม่ได้เลยว่าฉันวางกุญแจไว้ที่ไหนเมื่อคืนนี้ |
![]() | a bit out of touch Not being aware of the latest information, trends, or developments in a particular area. ไม่ได้ตามข่าวสารหรือแนวโน้มล่าสุดในด้านนั้น ๆ | Ever since I stopped working in tech, I feel a bit out of touch with the latest gadgets. ตั้งแต่หยุดทำงานสายเทคโนโลยี ฉันรู้สึกตกข่าวอยู่นิดหน่อยเกี่ยวกับอุปกรณ์ใหม่ ๆ |
![]() | doesn’t ring any bells with me I don’t think I’ve ever heard it before; it is unfamiliar. ฉันคิดว่าฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน; มันไม่คุ้นเคยเลย | That name doesn’t ring any bells with me, are you sure we’ve met before? ชื่อนั้น ไม่คุ้นหูฉันเลย คุณแน่ใจเหรอว่าเราเคยเจอกัน? |
![]() | put two and two together To figure something out or draw a logical conclusion from the information available. เข้าใจหรือสรุปเหตุการณ์จากข้อมูลที่มีอยู่. | When I saw her car outside his house, I put two and two together and realized they were dating. เมื่อฉันเห็นรถของเธอจอดหน้าบ้านเขา ฉันก็ต่อจิ๊กซอว์เรื่องราวได้และรู้ว่าพวกเขากำลังคบกัน |
![]() | got (hold of) the wrong end of the stick came to the wrong conclusion สรุปผิด | I think you got the wrong end of the stick—I wasn't criticizing you at all. ฉันคิดว่าคุณ เข้าใจผิด—ฉันไม่ได้วิจารณ์คุณเลย |
![]() | be on the breadline To be very poor; to have very little money and be close to poverty. ยากจนมาก; อยู่ใกล้กับเส้นความยากจน | After losing his job, he found himself on the breadline and struggling to pay rent. หลังจากตกงาน เขาก็ อยู่บนเส้นความยากจน และลำบากในการจ่ายค่าเช่า |
![]() | live in the lap of luxury To live an extremely comfortable and extravagant life, usually because of having a lot of money. ใช้ชีวิตอย่างสะดวกสบายและหรูหราสุด ๆ โดยปกติเพราะมีเงินมาก | After winning the lottery, they lived in the lap of luxury with a mansion and private jet. หลังถูกรางวัลลอตเตอรี่ พวกเขา ใช้ชีวิตสุขสบายสุดหรู มีคฤหาสน์และเครื่องบินส่วนตัว |
![]() | well off / well-to-do / well-heeled having plenty of money ร่ำรวย, มีเงินมาก | After landing that high-paying job, she became quite well off and bought a new house. หลังจากได้งานที่มีรายได้ดี เธอก็กลายเป็นคนที่มีฐานะดีและซื้อบ้านใหม่ |
![]() | spend money like water spend too much, often without thinking about it ใช้เงินสุรุ่ยสุร่ายโดยไม่คิด | Ever since he got his bonus, he has been spending money like water on clothes and gadgets. ตั้งแต่เขาได้โบนัส เขาก็ ใช้เงินเหมือนน้ำ กับเสื้อผ้าและเครื่องใช้ไฟฟ้า |
![]() | tighten your belt spend less than you did before, because you have less money ใช้จ่ายน้อยลงเพราะมีเงินน้อยลง | After losing his job, John had to tighten his belt and cut back on unnecessary expenses. หลังจากตกงาน จอห์นต้องรัดเข็มขัดและลดค่าใช้จ่ายที่ไม่จำเป็น |
![]() | make a killing earn a lot of money very easily หาเงินได้เยอะมากอย่างง่ายดาย | He made a killing when he sold his company to a big tech firm. เขาโกยเงินมหาศาลเมื่อขายบริษัทให้กับบริษัทยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยี |
![]() | be a money spinner be a successful way of making money เป็นแหล่งทำเงินที่ดีมาก | Their new online course has turned out to be a real money spinner for the company. คอร์สออนไลน์ใหม่ของพวกเขากลายเป็นขุมทองของบริษัท |
![]() | pay through the nose To pay much more than a fair price; to pay an excessive amount of money for something. ต้องจ่ายแพงเกินจริง | We had to pay through the nose for concert tickets because they sold out so quickly. เราต้อง จ่ายแพงลิบลิ่ว สำหรับตั๋วคอนเสิร์ตเพราะมันขายหมดเร็วมาก |
![]() | a rip-off something that is not worth the money that you paid for it ของที่ไม่คุ้มค่ากับเงินที่จ่ายไป | That concert ticket was a rip-off; I can't believe I paid $100 for such a short show. บัตรคอนเสิร์ตนั้นคือการโดนฟัน ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าจ่ายไป 100 ดอลลาร์กับโชว์สั้นๆ แบบนั้น |
![]() | spend a small fortune To spend a large amount of money, often more than expected or considered reasonable. ใช้เงินจำนวนมาก มักมากกว่าที่คาดหรือถือว่าเหมาะสม | We spent a small fortune on our vacation to Hawaii last year. ปีที่แล้วเรา เสียเงินก้อนโต กับการไปเที่ยวฮาวาย |
![]() | cost a small fortune to cost a lot of money; to be very expensive มีค่าใช้จ่ายสูง; แพงมาก | That designer handbag cost a small fortune, but she just had to have it. กระเป๋าดีไซเนอร์ใบนั้นแพงลิบลิ่ว แต่เธอก็ต้องมีให้ได้ |
![]() | make a small fortune to earn or acquire a large amount of money, often more than expected หาเงินได้จำนวนมากกว่าที่คาดไว้ | She made a small fortune selling handmade jewelry online during the holidays. เธอทำเงินได้เป็นกอบเป็นกำจากการขายเครื่องประดับทำมือออนไลน์ในช่วงเทศกาล |
![]() | lose a small fortune to lose a large amount of money, often unexpectedly or through bad luck or poor decisions. สูญเสียเงินจำนวนมาก มักเกิดขึ้นแบบไม่คาดคิดหรือเพราะตัดสินใจผิดพลาด | He lost a small fortune when the stock market crashed last year. เขา สูญเสียทรัพย์สินไม่น้อย เมื่อตลาดหุ้นพังเมื่อปีที่แล้ว |
![]() | pick up the tab/bill pay for something, often something that is not your responsibility (informal) ออกค่าใช้จ่ายให้ แม้ว่าจะไม่ใช่หน้าที่ตัวเอง (ไม่เป็นทางการ) | Since it was my friend's birthday, I decided to pick up the tab for dinner. เพราะเป็นวันเกิดเพื่อน ฉันเลยตัดสินใจเลี้ยงอาหารเย็นให้ |
![]() | at a considerable price by sacrificing a lot or by doing something unpleasant in order to get it ต้องแลกมาด้วยการเสียสละหรือทำสิ่งที่ไม่ชอบใจเพื่อให้ได้มา | She achieved her dream of becoming a doctor, but it came at a considerable price—years of hard work and little time for her family. เธอทำตามความฝันที่จะเป็นหมอสำเร็จ แต่มัน ต้องแลกมาด้วยค่าใช้จ่ายสูง—ทำงานหนักหลายปีและมีเวลากับครอบครัวน้อยมาก |
![]() | work put paid to Stopped someone from doing something that they were planning to do. ทำให้แผนการของใครสักคนต้องพังลง | I was going to go hiking this weekend, but work put paid to my plans. ฉันตั้งใจจะไปปีนเขาสุดสัปดาห์นี้ แต่งาน ทำให้แผนพังหมด |
![]() | paying the price for experiencing the unpleasant consequences of something you have done ประสบกับผลลัพธ์ที่ไม่พึงประสงค์จากสิ่งที่ทำลงไป | After staying up all night to finish the project, I paid the price for it the next day when I couldn't stay awake in class. หลังจากอดนอนทั้งคืนเพื่อทำโปรเจกต์ให้เสร็จ วันถัดมาฉัน ต้องรับกรรม เพราะไม่สามารถตื่นในห้องเรียนได้เลย |
![]() | commit something to memory make yourself remember something ท่องจำบางสิ่งโดยตั้งใจ | Before the exam, I tried to commit all the important formulas to memory. ก่อนสอบ ฉันพยายามท่องจำสูตรสำคัญทั้งหมดขึ้นใจ. |
![]() | take a stroll/trip down memory lane To remember or reminisce about happy or significant events from the past. ระลึกหรือหวนคิดถึงเหตุการณ์ที่มีความสุขหรือสำคัญในอดีต | Every time we look through old photo albums, we take a stroll down memory lane and laugh about our childhood adventures. ทุกครั้งที่เราดูอัลบั้มรูปเก่า ๆ เราจะย้อนวันวานและหัวเราะกับเรื่องราววัยเด็กของเรา |
![]() | jog someone’s memory To help someone remember something they may have forgotten. ช่วยให้ใครบางคนนึกถึงสิ่งที่อาจลืมไปแล้ว | Looking at old photographs can sometimes jog my memory about childhood events. การดูรูปถ่ายเก่า ๆ บางครั้งสามารถช่วยรื้อฟื้นความทรงจำในวัยเด็กของฉันได้ |
![]() | in/within living memory can be remembered by people still alive ที่ยังอยู่ในความทรงจำของผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ | There hasn't been a winter this cold in living memory. ไม่เคยมีฤดูหนาวที่หนาวขนาดนี้ ในความทรงจำของผู้คนที่ยังมีชีวิตอยู่. |
![]() | come/spring to mind to immediately think of something or someone when a particular topic is mentioned นึกถึงบางสิ่งหรือบางคนขึ้นมาทันทีเมื่อพูดถึงหัวข้อนั้น | When you mention classic novels, Pride and Prejudice immediately comes to mind. เมื่อพูดถึงนวนิยายคลาสสิก เรื่อง Pride and Prejudice ผุดขึ้นมาในใจทันที |
![]() | slip your mind to forget about something, often unintentionally or by accident ลืมบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจหรือโดยบังเอิญ | Sorry I missed your birthday—it completely slipped my mind. ขอโทษที่ลืมวันเกิดของคุณ—มัน หลุดออกจากหัวไปเลย |
![]() | bear/keep something in mind To remember or consider something when making a decision or thinking about a situation. จำหรือคำนึงถึงบางอย่างเมื่อทำการตัดสินใจหรือไตร่ตรองสถานการณ์ | When planning your budget, keep in mind that unexpected expenses can come up. เวลาเตรียมงบประมาณ อย่าลืม ว่าอาจมีค่าใช้จ่ายที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้นได้ |
![]() | your mind goes blank You suddenly cannot remember or think of anything, especially when you are expected to speak or act. เมื่ออยู่ๆ ก็นึกอะไรไม่ออกหรือคิดอะไรไม่ออก โดยเฉพาะเวลาที่ต้องพูดหรือทำอะไรบางอย่าง | When the teacher called on me to answer the question, my mind went blank and I couldn't say a word. ตอนที่ครูเรียกให้ตอบคำถาม สมองของฉันว่างเปล่า พูดอะไรไม่ออกเลย |
![]() | cross your mind To briefly think about something or have a thought occur to you, often unexpectedly or for a short moment. นึกถึงบางอย่างขึ้นมาโดยไม่คาดคิดหรือชั่วขณะหนึ่ง | Did it ever cross your mind that she might be telling the truth? คุณเคยนึกขึ้นได้บ้างไหมว่าเธออาจจะพูดความจริง? |
![]() | out of sight, out of mind If you do not see someone or something, you are likely to forget about them or stop thinking about them. ถ้าคุณไม่เห็นใครหรืออะไร คุณมักจะลืมหรือละเลยได้ง่าย | After moving to a new city, I rarely thought about my old neighbors—it's true what they say, out of sight, out of mind. หลังย้ายไปเมืองใหม่ ฉันแทบไม่คิดถึงเพื่อนบ้านเก่าเลย—จริงอย่างที่ว่า ไกลตา ไกลใจ |
![]() | something is on the tip of your tongue You know something but can’t quite remember it or say it at the moment. คุณรู้บางอย่างแต่จำไม่ได้หรือพูดไม่ออกในขณะนั้น | Her name is on the tip of my tongue, but I just can't remember it right now. ชื่อของเธอ อยู่ที่ปลายลิ้นฉัน แต่ฉันจำไม่ได้ตอนนี้ |
![]() | ring a bell To sound familiar or remind you of something you have heard or seen before. ฟังดูคุ้นหรือทำให้นึกถึงบางอย่างที่คุณเคยได้ยินหรือเห็นมาก่อน | Does the name Sarah ring a bell to you? I feel like we've met her somewhere. ชื่อซาราห์ คุ้นๆ ไหม? รู้สึกว่าเราเคยเจอเธอที่ไหนมาก่อน |
![]() | a train of thought a series of connected ideas or thoughts that follow one another in a logical sequence. ลำดับความคิดที่เชื่อมโยงกันอย่างเป็นตรรกะ | She was explaining her plan when a loud noise interrupted her train of thought. เธอกำลังอธิบายแผนอยู่ เสียงดังทำให้เธอขาดตอนความคิด |
![]() | rack your brains To think very hard or make a great effort to remember or solve something. คิดอย่างหนักหรือพยายามอย่างเต็มที่เพื่อจะจำหรือแก้ปัญหาบางอย่าง | I've been racking my brains all day trying to remember where I put my keys. ทั้งวันฉัน คิดจนหัวแทบแตก ว่าเก็บกุญแจไว้ที่ไหน |
![]() | toffee-nosed Thinks he is of a high social class and looks down on people of lower class (negative) คิดว่าตนเองมีฐานะสูงและดูถูกผู้อื่น (ในทางลบ) | Ever since she moved to the city, she's become so toffee-nosed and refuses to talk to her old friends. ตั้งแต่เธอย้ายเข้าเมือง เธอกลายเป็นคนหยิ่งยโสและไม่พูดกับเพื่อนเก่าเลย |
![]() | putting on / giving yourself airs and graces acting as if you were someone of a higher social class than you really are ทำตัวเหมือนว่าตนเองอยู่ในชนชั้นที่สูงกว่าความเป็นจริง | Ever since she got that promotion, she's been putting on airs and graces and acting like she's better than the rest of us. ตั้งแต่ได้เลื่อนตำแหน่ง เธอก็ วางมาด และทำเหมือนตัวเองดีกว่าทุกคน |
![]() | pillar of society a solid, respectable and respected member of society บุคคลที่น่านับถือและเป็นเสาหลักของสังคม | Everyone in town considers Mr. Thompson a pillar of society because of his charitable work and honesty. ทุกคนในเมืองมองว่าคุณ Thompson เป็นเสาหลักของสังคมเพราะเขาช่วยเหลือผู้อื่นและยึดมั่นในความซื่อสัตย์ |
![]() | rough diamond a person who seems impolite or unrefined at first, but who is actually of good character or has hidden qualities. คนที่ดูหยาบคายหรือขาดมารยาทในตอนแรก แต่จริงๆ แล้วเป็นคนที่ดีหรือมีคุณสมบัติพิเศษซ่อนอยู่ | At first, Jake seemed rude and blunt, but after working with him, I realized he was a real rough diamond. ตอนแรกเจคดูหยาบกระด้างและพูดตรงๆ แต่หลังจากได้ทำงานด้วยกัน ผมก็รู้ว่าเขาเป็น เพชรในตม ตัวจริง |
![]() | down-and-outs people who have no home, no money and no job, who live on the streets คนที่ไม่มีบ้าน ไม่มีเงิน และไม่มีงาน ต้องอาศัยอยู่บนท้องถนน | The shelter provides food and beds for down-and-outs during the winter months. ศูนย์พักพิงจัดอาหารและที่นอนให้แก่คนไร้บ้านในช่วงฤดูหนาว |
![]() | keep up appearances To continue to maintain an outward show of prosperity or normalcy, even when facing difficulties or financial problems. พยายามสร้างภาพว่าทุกอย่างยังปกติหรือมั่งคั่ง แม้กำลังเจอปัญหาหรือขัดสนเรื่องการเงิน | Even after losing his job, Tom tried to keep up appearances by wearing his suit every day and pretending everything was fine. แม้ทอมจะตกงาน เขาก็พยายาม รักษาภาพลักษณ์ ด้วยการใส่สูททุกวันและแกล้งทำเหมือนทุกอย่างปกติ |
![]() | high-flyer A person who rises very quickly to a successful position, especially in their career or studies. คนที่ประสบความสำเร็จอย่างรวดเร็วโดยเฉพาะในอาชีพหรือการเรียน | After only a year at the company, Sarah became known as a high-flyer because of her rapid promotions. เพียงปีเดียวที่บริษัท ซาราห์ก็ถูกมองว่าเป็นดาวรุ่งเพราะเลื่อนตำแหน่งอย่างรวดเร็ว |
![]() | made a name for himself became well-known or famous, usually through one's own efforts or achievements. กลายเป็นที่รู้จักหรือมีชื่อเสียง โดยส่วนมากจากความพยายามหรือความสำเร็จของตนเอง | After years of hard work in the tech industry, he made a name for himself as an innovative software developer. หลังจากทำงานหนักในวงการเทคโนโลยีหลายปี เขา สร้างชื่อเสียงให้กับตัวเอง ในฐานะนักพัฒนาซอฟต์แวร์นวัตกรรมใหม่ |
![]() | on his way up rising to better and better positions ได้เลื่อนตำแหน่งไปในตำแหน่งที่ดีขึ้นเรื่อยๆ | After getting promoted twice in one year, it's clear that John is on his way up in the company. หลังจากได้เลื่อนตำแหน่งสองครั้งในปีเดียว ชัดเจนว่า John กำลังไต่เต้าสูงขึ้นในบริษัท |
![]() | up-and-coming becoming more and more popular or famous กำลังเป็นที่นิยมมากขึ้นหรือมีชื่อเสียงมากขึ้น | That up-and-coming band is playing at the festival this weekend. วงดนตรีที่กำลังมาแรงนั้นจะเล่นที่งานเทศกาลสุดสัปดาห์นี้ |
![]() | new blood a new person from outside the company, often brought in to bring fresh ideas or energy. บุคคลใหม่จากภายนอกบริษัท มักถูกนำเข้ามาเพื่อเพิ่มไอเดียหรือพลังงานใหม่ๆ | The team needed new blood to help revitalize their marketing strategy. ทีมต้องการเลือดใหม่เพื่อฟื้นฟูกลยุทธ์การตลาดของพวกเขา |
![]() | keep a low profile not draw attention to oneself; to remain unnoticed or avoid attracting attention. ไม่ดึงดูดความสนใจ; อยู่เงียบๆ หรือหลีกเลี่ยงการเป็นจุดเด่น | After the scandal, the politician decided to keep a low profile for a while. หลังจากเกิดเรื่องอื้อฉาว นักการเมืองคนนั้นตัดสินใจที่จะเก็บตัวเงียบไปสักพัก |
![]() | anybody who is anybody all the important people คนสำคัญทั้งหมด | Anybody who is anybody in the fashion industry attended the gala last night. คนที่มีชื่อเสียงในวงการแฟชั่นต่างก็มาร่วมงานกาล่าเมื่อคืนนี้ |
![]() | the odd one out Someone or something that is different from the others in a group. คนหรือสิ่งที่แตกต่างจากผู้อื่นในกลุ่ม | When everyone wore black suits to the meeting, I felt like the odd one out in my bright red dress. เมื่อทุกคนใส่สูทสีดำไปประชุม ฉันรู้สึกเหมือนเป็น แกะดำ กับชุดเดรสสีแดงสดของฉัน |
![]() | politically correct name An acceptable and non-offensive way of referring to particular social groups; often used with a hint of criticism, suggesting that being overly careful with language to avoid offending anyone can be excessive or unnecessary. วิธีเรียกกลุ่มสังคมต่าง ๆ ที่สุภาพและไม่ก่อให้เกิดความไม่พอใจ มักใช้โดยมีนัยของการวิจารณ์ว่าสุภาพเกินความจำเป็น | Some people think using a politically correct name for every group is just common courtesy, while others find it unnecessary. บางคนคิดว่าการใช้ชื่อที่ถูกต้องทางการเมืองสำหรับทุกกลุ่มเป็นเรื่องสุภาพ ขณะที่บางคนมองว่าไม่จำเป็น |
![]() | out of this world extremely good or impressive ดีหรือประทับใจมาก | The chocolate cake at that bakery is out of this world; you have to try it! เค้กช็อกโกแลตที่ร้านนั้น อร่อยขั้นเทพ คุณต้องลอง! |
![]() | second to none the best; better than anything else ดีที่สุด; หาคนเทียบไม่ได้ | Her attention to detail is second to none; no one can match her precision. ความใส่ใจในรายละเอียดของเธอ ไร้ที่ติ; ไม่มีใครเทียบความแม่นยำของเธอได้ |
![]() | a hard act to follow So good or impressive that it is difficult for anyone else to match or surpass. ดีหรือโดดเด่นมากจนยากที่ใครจะเทียบหรือเหนือกว่าได้ | The previous manager was a hard act to follow, but I’ll do my best in this new role. ผู้จัดการคนก่อน ยากที่จะเทียบได้ แต่ฉันจะทำให้ดีที่สุดในบทบาทใหม่ |
![]() | made for this room perfectly suited for this room เหมือนสร้างมาเพื่อห้องนี้โดยเฉพาะ | This antique table looks like it was made for this room; it fits the space perfectly. โต๊ะโบราณตัวนี้ดูเหมือน สร้างมาเพื่อห้องนี้; มันพอดีเป๊ะ |
![]() | he gave as good as he got He responded to criticism or attack with equal force. ตอบโต้คำวิจารณ์หรือการโจมตีด้วยความรุนแรงในระดับเดียวกัน | When the debate got heated, he gave as good as he got and didn't back down from any argument. เมื่อการโต้วาทีร้อนแรง เขาสวนกลับอย่างสมน้ำสมเนื้อ และไม่ยอมถอย |
![]() | like gold dust very rare and valuable หายากและมีค่ามาก | Tickets to the concert were like gold dust; they sold out within minutes. ตั๋วคอนเสิร์ต หายากเหมือนทอง; ขายหมดภายในไม่กี่นาที |
![]() | ground-breaking work work that is innovative and introduces new ideas or methods งานที่สร้างสรรค์และนำเสนอแนวคิดหรือวิธีการใหม่ๆ | The scientist received an award for her ground-breaking work in renewable energy. นักวิทยาศาสตร์ได้รับรางวัลจากผลงานบุกเบิกด้านพลังงานหมุนเวียนของเธอ |
![]() | all sweetness and light friendly and pleasant, but in a false or insincere way เป็นมิตรและน่ารัก แต่ในแบบเสแสร้งหรือไม่จริงใจ | She was all sweetness and light when the boss was around, but complained as soon as he left. เธอ ทำเป็นอ่อนหวาน ตอนหัวหน้าอยู่ แต่พอหัวหน้ากลับก็เริ่มบ่นทันที |
![]() | getting on my nerves irritating or annoying me ทำให้ฉันรำคาญหรือหงุดหงิด | The constant noise from the construction site is really getting on my nerves. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้างตลอดเวลานี่ ทำฉันปวดประสาทจริงๆ |
![]() | give me a hard time To criticize, tease, or make things difficult for someone, often in a way that causes discomfort or guilt. ตำหนิ ล้อเลียน หรือทำให้ผู้อื่นลำบากใจ มักทำให้อีกฝ่ายรู้สึกไม่สบายใจหรือรู้สึกผิด | My friends always give me a hard time when I forget to reply to their messages. เพื่อนของฉันมักจะแซวฉันแรงๆ เวลาฉันลืมตอบข้อความพวกเขา |
![]() | poke fun at to tease or mock someone, often in a playful or lighthearted way หยอกล้อหรือแหย่ใครบางคนในเชิงขำขันหรือไม่จริงจัง | My friends always poke fun at me for my terrible sense of direction. เพื่อนๆ มักจะหยอกล้อฉันเรื่องความจำทางทิศทางที่แย่ของฉันเสมอ |
![]() | to add insult to injury to make a bad situation even worse ทำให้สถานการณ์แย่ลงไปอีก | Not only did they lose the game, but to add insult to injury, their star player got hurt in the last minute. ไม่ใช่แค่แพ้เกม แต่ซ้ำร้าย ผู้เล่นคนสำคัญยังบาดเจ็บในนาทีสุดท้ายอีกด้วย |
![]() | cast aspersions on To criticize someone or something unfairly or suggest that they are not honest or trustworthy, often in a subtle or indirect way (formal). ตำหนิหรือทำให้คนอื่นดูไม่น่าไว้ใจแบบไม่เป็นธรรม หรือโดยอ้อม ๆ | It's unfair to cast aspersions on her abilities just because she made one mistake. ไม่ยุติธรรมที่จะตั้งคำถามกับความสามารถของเธอเพียงเพราะเธอทำผิดครั้งเดียว |
![]() | out-and-out completely or totally, especially used to emphasize negative qualities of people. โดยสมบูรณ์หรือทั้งหมด มักใช้กับคุณลบโดยเฉพาะ. | Everyone knew he was an out-and-out liar who couldn't be trusted. ทุกคนรู้ว่าเขาเป็น คนโกหกเต็มตัว ที่ไว้ใจไม่ได้. |
![]() | asking for trouble Doing something that is likely to cause problems or lead to negative consequences. การทำสิ่งที่น่าจะก่อให้เกิดปัญหาหรือผลเสียตามมา | If you leave your car unlocked in this neighborhood, you're really asking for trouble. ถ้าคุณจอดรถโดยไม่ล็อคในย่านนี้ คุณกำลังหาเรื่องใส่ตัวจริงๆ |
![]() | give something your all use all your energy and effort to do something ทุ่มเทแรงกายแรงใจทั้งหมด | She gave the performance her all and received a standing ovation. เธอทุ่มเททั้งหมดกับการแสดง จนได้รับการปรบมือยืนยาว |
![]() | go all out use a lot of energy and effort to do something ทุ่มเทแรงกายแรงใจอย่างเต็มที่เพื่อทำบางอย่าง | For her birthday party, we decided to go all out with decorations and food. สำหรับงานวันเกิดของเธอ เราตัดสินใจ จัดเต็ม ทั้งของตกแต่งและอาหาร |
![]() | go out of your way to do something try very hard to do something, usually something nice พยายามอย่างมากเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มักจะเป็นสิ่งดี | She really went out of her way to make sure I felt welcome at the party. เธอ พยายามอย่างเต็มที่ เพื่อให้ฉันรู้สึกได้รับการต้อนรับที่งานปาร์ตี้ |
![]() | pull your weight work as hard as other people in a group ทำงานหนักเท่าคนอื่นในกลุ่ม | If you don't pull your weight, the whole team will struggle to finish the project on time. ถ้าคุณไม่ทำหน้าที่ของตัวเอง ทีมทั้งหมดจะลำบากในการจบโครงการให้ทันเวลา |
![]() | by hook or by crook using whatever methods are necessary ไม่ว่าจะต้องใช้วิธีไหนก็ตาม | She was determined to get the tickets by hook or by crook, even if it meant waiting in line all night. เธอตั้งใจว่าจะต้องได้ตั๋ว ไม่ว่าจะต้องใช้วิธีไหนก็ตาม แม้จะต้องต่อคิวทั้งคืน |
![]() | pull your finger out make more of an effort (very informal) พยายามให้มากขึ้น (ไม่เป็นทางการสุดๆ) | If you don't pull your finger out, you'll never finish that project on time. ถ้าไม่เอาจริงเอาจัง จะไม่มีวันทำโปรเจคเสร็จทันเวลาแน่ |
![]() | at a push Probably possible, but it will be difficult. อาจเป็นไปได้ แต่คงยาก | We can fit five people in the car, but at a push we might be able to squeeze in six. รถของเรานั่งได้ห้าคน แต่ถ้าฝืนจริงๆ อาจจะอัดเข้าได้หกคน |
![]() | have a go try to do something ลองทำบางสิ่ง | I've never played tennis before, but I'd love to have a go. ฉันไม่เคยเล่นเทนนิสมาก่อน แต่ฉันอยากจะลองดู |
![]() | have a bash at try to do something (more informal way of saying have a go) ลองทำอะไรบางอย่าง | I've never baked bread before, but I think I'll have a bash at it this weekend. ฉันไม่เคยอบขนมปังมาก่อน แต่สุดสัปดาห์นี้ฉันจะลองดู |
![]() | went through the motions Did something because you are expected to do it, not because you want to do it. In other words, you do it but without putting much effort or enthusiasm into it. ทำบางอย่างเพียงเพราะถูกคาดหวัง ไม่ได้ตั้งใจหรือมีความกระตือรือร้นจริง ๆ | During the meeting, he just went through the motions and didn't contribute any new ideas. ระหว่างประชุม เขาแค่ทำแบบเสียไม่ได้และไม่ได้เสนอไอเดียใหม่ ๆ เลย |
![]() | child's play extremely easy ง่ายมาก | For someone with your experience, fixing this computer will be child's play. สำหรับคนที่มีประสบการณ์แบบคุณ การซ่อมคอมพิวเตอร์นี้ เหมือนปอกกล้วยเข้าปากเลย |
![]() | as easy as pie extremely easy (informal) ง่ายมาก (เป็นกันเอง) | The math homework was as easy as pie; I finished it in just ten minutes. การบ้านคณิตศาสตร์ หมูๆ; ฉันทำเสร็จในสิบ นาที |
![]() | a piece of cake extremely easy (informal) ง่ายมาก (ไม่เป็นทางการ) | The math test was a piece of cake; I finished it in just twenty minutes. ข้อสอบคณิตศาสตร์ หมูมาก ฉันทำเสร็จในยี่สิบเอง |
![]() | as easy as taking candy from a baby Extremely easy; something that can be done with little or no effort. ง่ายมาก; สิ่งที่ทำได้โดยแทบไม่ต้องพยายามเลย | Finishing that puzzle was as easy as taking candy from a baby for her. การต่อจิ๊กซอว์นั้นสำหรับเธอแล้วง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก |
![]() | a doddle extremely easy (informal) ง่ายมาก (ไม่เป็นทางการ) | The math test was a doddle for her; she finished it in ten minutes. ข้อสอบคณิตศาสตร์ ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก สำหรับเธอ เธอทำเสร็จภายในสิบนาที |
![]() | heavy-going difficult and needing a lot of effort ยากและต้องใช้ความพยายามมาก | The textbook was so heavy-going that I had to reread each chapter twice to understand it. ตำรานี้ อ่านยากมาก จนฉันต้องอ่านแต่ละบทสองรอบถึงจะเข้าใจ |
![]() | making do managing with something that isn’t as good as you would like ต้องใช้สิ่งที่มี แม้ไม่ดีอย่างที่ต้องการ | We didn't have enough chairs for everyone, so we made do with some old boxes. เรามีเก้าอี้ไม่พอ เลยต้องใช้กล่องเก่าๆ แทนไปก่อน |
![]() | give it a shot/whirl To try something, especially for the first time, often without being sure of success (informal). ลองทำบางอย่าง โดยเฉพาะครั้งแรก แม้ไม่แน่ใจว่าจะสำเร็จหรือไม่ | I've never played tennis before, but I'm willing to give it a shot. ฉันไม่เคยเล่นเทนนิสมาก่อน แต่ฉันก็อยากจะลองดูสักครั้ง |
![]() | get to grips with make an effort to understand or to deal with a problem or situation พยายามทำความเข้าใจหรือรับมือกับปัญหาหรือสถานการณ์ | It took me a few weeks to really get to grips with the new software at work. ฉันใช้เวลาหลายสัปดาห์ในการ ทำความเข้าใจ ซอฟต์แวร์ใหม่ที่ทำงาน |
![]() | to be on the safe side to take extra precautions or do something to avoid possible problems, even if it might not be strictly necessary. ทำอะไรบางอย่างเพื่อป้องกันปัญหาที่อาจเกิดขึ้น แม้จะไม่จำเป็นทั้งหมดก็ตาม | I brought an umbrella with me, just to be on the safe side, even though the forecast said it wouldn't rain. ฉันเอาร่มมาด้วย เผื่อไว้ แม้ว่าพยากรณ์จะบอกว่าไม่ฝนตก |
![]() | get to the bottom of try to discover the truth about something พยายามค้นหาความจริงเกี่ยวกับบางสิ่ง | The manager promised to get to the bottom of the missing funds as soon as possible. ผู้จัดการสัญญาว่าจะสืบหาความจริงเกี่ยวกับเงินที่หายไปโดยเร็วที่สุด |
![]() | shed a great deal of light on make something clearer; help people understand a situation ทำให้เรื่องบางอย่างชัดเจนขึ้น; ช่วยให้ผู้คนเข้าใจสถานการณ์ | The new evidence shed a great deal of light on the cause of the accident. หลักฐานใหม่ ช่วยเปิดเผยสาเหตุของอุบัติเหตุได้อย่างมาก |
![]() | brought to light make unknown facts become known เปิดเผยข้อเท็จจริงที่ไม่รู้มาก่อน | The investigation brought to light several issues with the company's accounting practices. การสืบสวนได้ เปิดเผย ปัญหาหลายประการเกี่ยวกับวิธีการทำบัญชีของบริษัท |
![]() | come to light unknown facts becoming known ข้อเท็จจริงที่ไม่รู้มาก่อนถูกเปิดเผย | After months of investigation, new evidence finally came to light that changed the direction of the case. หลังจากสืบสวนนานหลายเดือน ในที่สุดหลักฐานชิ้นใหม่ก็ถูกเปิดเผยและทำให้คดีเปลี่ยนทิศทาง |
![]() | bring something to light to reveal or make known facts or information that were previously hidden or unknown เปิดเผยหรือทำให้ข้อมูลหรือข้อเท็จจริงที่เคยถูกซ่อนหรือไม่เป็นที่รู้มาก่อนเป็นที่รับรู้ | The investigation helped bring several important details to light that had been overlooked. การสืบสวนช่วยเปิดเผยรายละเอียดสำคัญหลายอย่างที่ถูกมองข้ามไป |
![]() | shed/throw light on something To help people understand a situation by providing new information or making something clearer. ช่วยให้คนเข้าใจสถานการณ์ด้วยการให้ข้อมูลใหม่หรืออธิบายให้ชัดเจนขึ้น | The new evidence finally shed light on the cause of the accident. หลักฐานใหม่ในที่สุดก็เปิดเผยสาเหตุของอุบัติเหตุครั้งนี้ |
![]() | light at the end of the tunnel something makes you believe that a difficult and unpleasant situation is coming to an end ความหวังหลังจากช่วงเวลาที่ยากลำบาก | After months of job searching, I finally got an interview offer—it feels like there's a light at the end of the tunnel. หลังจากหางานมาหลายเดือน ในที่สุดฉันก็ได้รับเชิญไปสัมภาษณ์—รู้สึกเหมือนมีแสงสว่างที่ปลายอุโมงค์. |
![]() | in the bag certain to be achieved (informal) มั่นใจว่าจะสำเร็จแน่นอน (ไม่เป็นทางการ) | With our team leading by three goals and only five minutes left, the victory is practically in the bag. ทีมของเรานำอยู่สามประตูและเหลือเวลาแค่ห้านาที ชัยชนะเกือบจะใส่กระเป๋าแล้ว |
![]() | the answer to my prayers something or someone that you have needed or hoped for for a long time, often appearing just when you need it most. บางสิ่งหรือบางคนที่เฝ้ารอหรือหวังมานาน และมาปรากฏตอนที่ต้องการที่สุด | After months of searching for a job, this offer is the answer to my prayers. หลังจากหางานมาหลายเดือน ข้อเสนอนี้คือ พรจากฟ้า ของฉัน |
![]() | wave a magic wand to find or wish for an easy and immediate solution to a difficult problem, as if by magic การหรือต้องการทางออกที่ง่ายและรวดเร็วสำหรับปัญหายาก ๆ ราวกับมีเวทมนตร์ | If I could just wave a magic wand, all our financial problems would disappear. ถ้าฉันสามารถแค่ แกว่งไม้กายสิทธิ์ได้ ปัญหาการเงินทั้งหมดของเราคงหายไป |
![]() | tie up a few loose ends deal with the last few things that need to be done before something is completed สะสางเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่ค้างคาก่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งเสร็จสมบูรณ์ | Before we leave for vacation, I need to tie up a few loose ends at work. ก่อนจะไปเที่ยวพักผ่อน ฉันต้องสะสางงานที่ค้างอยู่ที่ออฟฟิศก่อน |
![]() | fall into place To become clear, understandable, or organized; to happen in a satisfactory or desired way. กลายเป็นเรื่องที่ชัดเจน เข้าใจ หรือจัดการได้; ดำเนินไปอย่างที่ต้องการ | After weeks of confusion, everything finally fell into place and the project made sense. หลังจากความสับสนมาหลายสัปดาห์ ทุกอย่างก็ลงตัวและโครงการก็มีเหตุผลขึ้นมา |
![]() | pick up the pieces to try to return to normal or recover after something bad has happened พยายามกลับมาเป็นปกติหรือฟื้นตัวหลังจากเกิดเหตุร้าย | After the company went bankrupt, it took years for the employees to pick up the pieces and rebuild their lives. หลังบริษัทล้มละลาย พนักงานต้องใช้เวลาหลายปีกว่าจะกอบกู้ชีวิตใหม่ได้ |
![]() | be in someone's good books To be liked or approved of by someone, often because you have done something to please them. เป็นที่ชื่นชอบหรือได้รับความนับถือจากใครบางคน มักเพราะคุณทำบางอย่างเพื่อเอาใจเขา | After helping my boss finish the project ahead of schedule, I was definitely in her good books. หลังจากช่วยให้เจ้านายเสร็จงานก่อนกำหนด ฉันก็ ได้คะแนนนิยมจากเธอแน่นอน |
![]() | get on like a house on fire To become very friendly with someone very quickly and get along extremely well. กลายเป็นเพื่อนสนิทกับใครบางคนอย่างรวดเร็วและเข้ากันได้ดีมาก | Even though they'd just met, Sarah and Tom got on like a house on fire at the party. แม้จะเพิ่งเจอกัน Sarah และ Tom ก็ เข้ากันได้ดีมากในงานปาร์ตี้ |
![]() | keep/get/be/stay in touch with someone To maintain communication or contact with someone. ติดต่อหรือสื่อสารกับใครบางคนอย่างต่อเนื่อง | Even after moving to different cities, we keep in touch with each other through emails and phone calls. ถึงแม้จะย้ายไปอยู่คนละเมือง พวกเราก็ยังติดต่อกันอยู่เสมอผ่านอีเมลและโทรศัพท์ |
![]() | make it up to someone do something good for someone you have done something bad to in the past ทำสิ่งดีๆ ให้กับคนที่เราเคยทำไม่ดีมาก่อน | I'm so sorry I missed your birthday party; let me make it up to you by taking you out to dinner. ขอโทษที่พลาดงานวันเกิดของเธอ ให้ฉันชดเชยด้วยการพาเธอไปทานมื้อเย็นนะ |
![]() | take a shine to someone To like someone immediately or develop a fondness for them, often without a clear reason (informal). รู้สึกชอบหรือถูกชะตากับใครโดยทันทีโดยไม่มีเหตุผลชัดเจน | It was obvious that the new puppy took a shine to my brother as soon as they met. เป็นที่เห็นได้ชัดว่าสุนัขตัวใหม่ ถูกชะตากับพี่ชายของฉันทันทีที่เจอกัน |
![]() | have a soft spot for someone feel a lot of affection for one particular person, often without knowing why รู้สึกเอ็นดูใครสักคนเป็นพิเศษ แม้ไม่รู้เหตุผลก็ตาม | Even though my little brother can be annoying, I have a soft spot for him. ถึงแม้น้องชายจะน่ารำคาญ ฉันก็ยังรู้สึกเอ็นดูเขาเป็นพิเศษ |
![]() | be at loggerheads to disagree strongly with each other, often in a way that cannot be easily resolved ขัดแย้งหรือไม่เห็นด้วยอย่างรุนแรง ซึ่งมักแก้ไขได้ยาก | The two managers have been at loggerheads over the new company policy for weeks. ผู้จัดการทั้งสองคน มีปากเสียงกันอย่างหนัก เรื่องนโยบายใหม่ของบริษัทมาหลายสัปดาห์แล้ว |
![]() | be (talking) at cross-purposes (of two people or groups) not understand each other because they are trying to do or say different things ไม่เข้าใจกันเพราะแต่ละคนพูดหรือทำสิ่งที่ต่างกัน | During the meeting, it became clear that John and Sarah were talking at cross-purposes, as each thought the other was discussing a different project. ระหว่างประชุมจอห์นกับซาร่าห์ คุยกันคนละเรื่อง เพราะแต่ละคนคิดว่าอีกฝ่ายพูดถึงโปรเจกต์คนละอัน |
![]() | have it in for someone To be determined to criticize, harm, or treat someone unfairly, often due to a personal grudge. ตั้งใจวิจารณ์หรือปฏิบัติต่อใครอย่างไม่ยุติธรรมเพราะอาฆาตส่วนตัว | Ever since I accidentally broke her mug, I feel like my boss has it in for me. ตั้งแต่ฉันทำถ้วยกาแฟของเธอแตกโดยไม่ได้ตั้งใจ ฉันรู้สึกว่าหัวหน้า แอบอาฆาตฉันอยู่ |
![]() | have it out with someone To confront someone directly in order to discuss and resolve a disagreement or problem. เผชิญหน้ากับใครสักคนโดยตรงเพื่อหารือและแก้ไขความขัดแย้งหรือปัญหา | After weeks of tension, I finally decided to have it out with my roommate about the mess in the kitchen. หลังจากตึงเครียดมาหลายสัปดาห์ ในที่สุดฉันก็ตัดสินใจที่จะเคลียร์ใจกับรูมเมตเรื่องความรกในครัว |
![]() | two-time someone have a romantic or sexual relationship with two people at the same time มีความสัมพันธ์เชิงชู้สาวกับสองคนในเวลาเดียวกัน | She was devastated when she found out her boyfriend had been two-timing her for months. เธอเสียใจมากเมื่อรู้ว่าแฟนของเธอ คบซ้อน มาหลายเดือนแล้ว |
![]() | keep someone/something at bay prevent someone or something from coming near you or causing harm or trouble ป้องกันไม่ให้บางคนหรือบางสิ่งเข้ามาใกล้หรือก่อปัญหา/อันตราย | She tried to keep her fears at bay by focusing on her work. เธอพยายามข่มความกลัวไม่ให้รบกวนโดยโฟกัสกับงาน |
![]() | keep yourself to yourself prefer to be on your own and avoid talking with or doing things with other people ชอบอยู่คนเดียวและหลีกเลี่ยงการพูดคุยหรือทำกิจกรรมกับผู้อื่น | Ever since he moved to the city, he tends to keep himself to himself and rarely joins us for lunch. ตั้งแต่เขาย้ายเข้าเมือง เขามักจะเก็บตัวและแทบไม่มาทานอาหารกลางวันกับพวกเราเลย |
![]() | caught napping got into trouble because they were not paying enough attention มีปัญหาเพราะไม่เอาใจใส่ | The security guard was caught napping when the thief slipped past the entrance unnoticed. เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยถูกจับได้ว่าประมาท ขณะที่ขโมยแอบผ่านทางเข้าไปโดยไม่มีใครสังเกต |
![]() | going out on a limb stating an opinion or doing something different from anyone else แสดงความคิดเห็นหรือทำบางสิ่งที่แตกต่างจากคนอื่น | She knew she was going out on a limb by suggesting such a radical solution at the meeting. เธอรู้ว่ากำลังเสี่ยงโดยการเสนอแนวทางที่กล้าหาญขนาดนั้นในการประชุม |
![]() | out on a limb You are alone and lacking support from anyone else. คุณอยู่คนเดียวและขาดการสนับสนุนจากผู้อื่น | She knew she was out on a limb when she disagreed with the entire team. เธอรู้ว่าเธอเสี่ยงคนเดียวเมื่อไม่เห็นด้วยกับทีมทั้งหมด |
![]() | led astray Influenced so that someone does bad things or moves away from the correct or intended path. ได้รับอิทธิพลให้ออกนอกเส้นทางหรือทำสิ่งที่ผิด | He was led astray by his older friends and started skipping classes. เขาถูกเพื่อนที่อายุมากกว่า ชักจูงไปในทางที่ผิด และเริ่มโดดเรียน |
![]() | leave well alone try not to change or improve something because this might make things worse อย่าพยายามเปลี่ยนหรือปรับปรุงสิ่งที่ดีอยู่แล้ว เพราะอาจแย่ลงได้ | The software is working fine now, so let's leave well alone and not update it unnecessarily. ซอฟต์แวร์ทำงานได้ดีแล้ว ดังนั้น อย่าไปยุ่งกับมัน และอย่าอัปเดตโดยไม่จำเป็น |
![]() | panic stations a time or situation where you feel very anxious and have to act quickly (informal) สถานการณ์ที่รู้สึกวิตกกังวลมากและต้องรีบทำอะไรบางอย่าง (ไม่เป็นทางการ) | When the fire alarm went off during the meeting, it was panic stations as everyone rushed to evacuate the building. เมื่อสัญญาณเตือนไฟไหม้ดังระหว่างประชุม ทุกคนก็เข้าสู่โหมดตื่นตระหนก รีบอพยพออกจากอาคารทันที |
![]() | necessary evil something you do not like, but you agree that it must exist or happen สิ่งที่ไม่ชอบแต่จำเป็นต้องมีหรือยอมรับ | Filing taxes every year is a necessary evil if you want to avoid trouble with the government. การยื่นภาษีทุกปีเป็นความเลวร้ายที่เลี่ยงไม่ได้ถ้าไม่อยากมีปัญหากับรัฐบาล |
![]() | safe and sound To be completely unharmed and in good health, especially after being in danger or a risky situation. ปลอดภัยและมีสุขภาพดีโดยไม่มีอันตรายหลังผ่านสถานการณ์เสี่ยง | After the long journey through the storm, we were relieved to arrive safe and sound. หลังการเดินทางยาวนานฝ่าพายุ เราก็โล่งใจที่มาถึง โดยปลอดภัยไร้อันตราย |
![]() | have a narrow escape just manage to avoid danger or trouble รอดพ้นจากอันตรายหรือปัญหาได้อย่างหวุดหวิด | We had a narrow escape when our car skidded on the icy road but stopped just before hitting the tree. พวกเรา รอดหวุดหวิด เมื่อล้อรถลื่นบนถนนน้ำแข็งแต่หยุดได้ทันก่อนชนต้นไม้ |
![]() | do something by the skin of your teeth only just succeed in doing something ทำสำเร็จอย่างหวุดหวิด | I passed the exam by the skin of my teeth; I thought I was going to fail. ฉันสอบผ่านอย่างหวุดหวิด นึกว่าจะสอบตกซะแล้ว |
![]() | rather/too close for comfort So close in distance or similar in amount that you are worried or frightened. ใกล้มากหรือคล้ายกันจนรู้สึกกังวลหรือกลัว | The lightning struck too close for comfort during the storm last night. ฟ้าผ่าสะท้อนเสียง ใกล้จนน่ากลัว ในคืนที่มีพายุเมื่อคืนนี้ |
![]() | cut things fine leave yourself only just enough time to do something เหลือเวลาให้ตัวเองพอดีๆ สำหรับทำบางสิ่ง | You always cut things fine when you leave for the airport just an hour before your flight. คุณมักจะออกเดินทางเฉียดฉิวไปสนามบินแค่ชั่วโมงเดียวก่อนขึ้นเครื่อง |
![]() | something sets alarm bells ringing Something causes you to feel worried or suspicious because it suggests there may be a problem. บางสิ่งทำให้คุณกังวลหรือสงสัยเพราะอาจมีปัญหา | When I noticed the sudden drop in sales, it really set alarm bells ringing for me. เมื่อฉันสังเกตว่ายอดขายลดลงกะทันหัน มันทำให้ฉันระวังตัวมากขึ้นทันที |
![]() | take your life in(to) your hands To do something very risky or dangerous, often with the possibility of serious harm. การทำสิ่งที่เสี่ยงหรืออันตรายมาก ซึ่งอาจก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรงได้ | You take your life in your hands every time you drive on those icy mountain roads. คุณเอาชีวิตไปเสี่ยงทุกครั้งที่ขับรถบนถนนภูเขาที่มีน้ำแข็งเหล่านั้น |
![]() | your life is in someone's hands That person can affect whether you live or die; you are completely dependent on their actions or decisions for your safety or survival. ชีวิตของคุณขึ้นอยู่กับการกระทำหรือการตัดสินใจของอีกฝ่ายโดยสิ้นเชิง | During the surgery, my life was in the surgeon's hands and I had to trust their expertise. ระหว่างการผ่าตัด ชีวิตของฉันอยู่ในมือศัลยแพทย์ และต้องไว้วางใจในความเชี่ยวชาญของเขา |
![]() | hanging by a thread in a very precarious or risky situation; likely to fail or collapse soon อยู่ในสถานการณ์ที่เสี่ยงหรือไม่มั่นคงมาก; อาจล้มเหลวหรือพังทลายได้ในไม่ช้า | After the latest round of layoffs, my job feels like it’s hanging by a thread. หลังจากรอบการปลดพนักงานล่าสุด งานของฉัน แขวนอยู่บนเส้นด้ายบางๆ. |
![]() | on a knife-edge in a very difficult situation and there are worries about the future อยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากมากและกังวลเกี่ยวกับอนาคต | The outcome of the election was on a knife-edge until the very last votes were counted. ผลการเลือกตั้ง แขวนอยู่บนเส้นด้าย จนถึงนับคะแนนสุดท้าย |
![]() | red tape official rules and bureaucracy that make it difficult to do something กฎระเบียบและระบบราชการที่ทำให้ทำอะไรได้ยาก | It took months to get the permit approved because of all the red tape. ใช้เวลาหลายเดือนในการอนุมัติใบอนุญาตเพราะมีระบบราชการมากมาย |
![]() | be in the red To have a negative amount in your bank balance; to owe more money than you have. มีเงินติดลบในบัญชีธนาคาร เป็นหนี้มากกว่าที่มีอยู่ | After paying all my bills this month, I am in the red and need to watch my spending. หลังจากจ่ายบิลทั้งหมดเดือนนี้ ฉันก็ติดลบและต้องระวังการใช้เงิน |
![]() | catch someone red-handed To catch someone in the act of doing something wrong or illegal. จับได้คาหนังคาเขาในตอนที่กำลังทำสิ่งผิดหรือผิดกฎหมาย | The security guard caught the thief red-handed as he was trying to steal a wallet. เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย จับได้คาหนังคาเขา ขณะที่โจรกำลังพยายามขโมยกระเป๋าสตางค์ |
![]() | a red herring something unimportant that takes attention away from the main subject สิ่งไม่สำคัญที่เบี่ยงเบนความสนใจจากประเด็นหลัก | The detective realized the mysterious phone call was a red herring meant to distract him from the real suspect. นักสืบรู้ว่ามันคือตัวลวงที่ทำให้เขาไขว้เขวจากผู้ต้องสงสัยที่แท้จริง |
![]() | till I was blue in the face Say the same thing repeatedly, but someone refuses to listen or nothing changes. พูดซ้ำๆเท่าไรก็ไม่มีใครฟังหรือไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง | I explained the math problem to him till I was blue in the face, but he still didn't understand. ฉันอธิบายโจทย์คณิตให้เขาฟัง จนปากฉีก แต่เขาก็ยังไม่เข้าใจ |
![]() | blue blood belonging to the highest social class or being of aristocratic descent เป็นผู้มีชาติตระกูลสูงหรือมีสายเลือดราชวงศ์ | Everyone at the party knew she had blue blood because of her family's long history of nobility. ทุกคนในงานปาร์ตี้รู้ว่าเธอมี สายเลือดสีน้ำเงิน จากประวัติความเป็นมาขุนนางของครอบครัวเธอ. |
![]() | blue-collar workers workers who do physical work, especially in factories คนงานที่ทำงานทางกายภาพ โดยเฉพาะในโรงงาน | Blue-collar workers often have to wear uniforms or protective gear on the job. คนงานโรงงาน มักต้องสวมเครื่องแบบหรืออุปกรณ์ป้องกันขณะทำงาน |
![]() | green with envy very envious อิจฉามาก | When I saw her brand new sports car, I was green with envy. เมื่อฉันเห็นรถสปอร์ตใหม่ของเธอ ฉัน ตาร้อนผ่าวด้วยความอิจฉา. |
![]() | got green fingers is a very good gardener เก่งในการปลูกต้นไม้ | My grandmother really has got green fingers; her garden is always full of beautiful flowers. คุณยายของฉันจริงๆ มือเขียว สวนของเธอมีแต่ดอกไม้สวยๆ เต็มไปหมด |
![]() | given the green light given permission for something to start ได้รับอนุญาตให้เริ่มบางสิ่ง | After months of planning, the team was finally given the green light to launch the new product. หลังจากวางแผนมาหลายเดือน ทีมก็ได้รับ ไฟเขียว ในการเปิดตัวสินค้าใหม่ในที่สุด |
![]() | in the green belt countryside around a town or city which is protected from building development ชนบทโดยรอบเมืองที่ได้รับการคุ้มครองไม่ให้มีการพัฒนา | They bought a house in the green belt to enjoy peace and quiet away from the city. พวกเขาซื้อบ้าน ในเขตพื้นที่สีเขียว เพื่อใช้ชีวิตสงบเงียบห่างไกลตัวเมือง |
![]() | white-collar workers workers who work in offices, not doing physical work พนักงานที่ทำงานในสำนักงาน ไม่ได้ทำงานที่ใช้แรงงาน | Many white-collar workers spend most of their day in front of a computer. พนักงานออฟฟิศจำนวนมากใช้เวลาส่วนใหญ่ในแต่ละวันอยู่หน้าคอมพิวเตอร์ |
![]() | in black and white Written down or printed, not just spoken; something that is officially documented. เขียนเป็นลายลักษณ์อักษรหรือเอกสารอย่างเป็นทางการ ไม่ใช่แค่คำพูด | I need to see the contract in black and white before I agree to anything. ฉันต้องดูสัญญา ดำบนขาว ก่อนจะตกลงอะไร |
![]() | grey area something that is a problem, and is not very clear because there are no rules เรื่องที่มีปัญหาและไม่ชัดเจนเพราะไม่มีระเบียบกฎที่แน่ชัด | The legality of downloading music from certain websites is a grey area because the laws aren't always clear. ความถูกกฎหมายของการดาวน์โหลดเพลงจากบางเว็บไซต์เป็นพื้นที่สีเทาเพราะกฎหมายไม่ชัดเจนเสมอไป |
![]() | black hole something which has no bottom, and everything put into it just disappears สิ่งที่ไม่มีจุดสิ้นสุด ใส่อะไรเข้าไปก็หายไปหมด | My inbox is a black hole; emails go in and are never seen again. กล่องอีเมลของฉันเหมือนกับหลุมดำ; อีเมลเข้าไปแล้วไม่เคยได้เห็นอีก |
![]() | I'm thrilled to bits extremely happy มีความสุขมาก | She was thrilled to bits when she found out she had passed her exams with flying colors. เธอ ดีใจสุด ๆ เมื่อรู้ว่าตัวเองสอบผ่านอย่างยอดเยี่ยม |
![]() | get a (real) kick out of something To greatly enjoy or find amusement in something; to take pleasure in an activity or situation (informal). เพลิดเพลินหรือสนุกกับบางสิ่งอย่างมาก | I get a real kick out of going for a run first thing in the morning before anyone else is up. ฉันสนุกมากกับการออกไปวิ่งตอนเช้าก่อนที่ทุกคนจะตื่น |
![]() | do something for kicks do something because it is exciting, usually something dangerous (informal) ทำอะไรบางอย่างเพื่อความตื่นเต้น มักจะเป็นสิ่งที่อันตราย (เป็นกันเอง) | Some people do it for kicks, but I think skydiving is too risky. บางคนทำไปเพื่อความตื่นเต้น แต่ฉันว่ากระโดดร่มมันเสี่ยงเกินไป |
![]() | jump for joy be very happy and excited about something that has happened มีความสุขและตื่นเต้นมากกับบางสิ่งที่เกิดขึ้น | When she heard she got the job, she couldn't help but jump for joy. เมื่อเธอรู้ว่าได้งาน เธออดที่จะ กระโดดดีใจ ไม่ได้ |
![]() | be floating/walking on air To be extremely happy or elated, usually because something very good has happened. รู้สึกมีความสุขมากหรือปลื้มปิติสุด ๆ โดยปกติเพราะมีสิ่งดี ๆ เกิดขึ้น | After hearing that she got the job, she was walking on air for the rest of the week. หลังรู้ว่าได้งาน เธอก็ปลื้มใจเหมือนลอยอยู่บนฟ้าตลอดทั้งสัปดาห์ |
![]() | something makes your day something that happens which makes you feel very happy or improves your mood significantly. บางสิ่งที่ทำให้คุณมีความสุขมากหรือทำให้อารมณ์ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด | Getting a surprise call from my best friend really made my day. ได้รับสายเซอร์ไพรส์จากเพื่อนสนิทจริงๆ ทำให้วันของฉันสดใสขึ้นมาก |
![]() | out of sorts slightly unhappy or slightly ill รู้สึกไม่ค่อยสบายหรือไม่สดชื่น | She was feeling a bit out of sorts after staying up too late last night. เธอรู้สึกไม่ค่อยสบายหลังจากนอนดึกเมื่อคืนนี้ |
![]() | down in the dumps unhappy (informal) รู้สึกเศร้าใจหรือหดหู่ (ไม่เป็นทางการ) | After failing his exam, he was down in the dumps for days. หลังสอบตก เขาก็ หมดอารมณ์ไปหลายวัน |
![]() | it's not the end of the world What has happened won’t cause any serious problems; things are not as bad as they seem. สิ่งที่เกิดขึ้นจะไม่ทำให้เกิดปัญหาร้ายแรง ทุกอย่างไม่ได้แย่อย่างที่คิด | Don't worry if you failed the test—it's not the end of the world, you can always try again. ไม่ต้องกังวลถ้าคุณสอบตก—โลกยังไม่แตก คุณยังลองใหม่ได้เสมอ |
![]() | grin and bear it accept a situation you don’t like because you can’t change it ยอมรับสถานการณ์ที่ไม่ชอบเพราะเปลี่ยนแปลงไม่ได้ | Even though the commute is long and tiring, I just grin and bear it because I need the job. แม้ว่าการเดินทางจะไกลและเหนื่อยมาก ฉันก็ต้องกัดฟันอดทนเพราะฉันต้องการงานนี้ |
![]() | a misery guts someone who complains all the time and is never happy (very informal) คนที่ชอบบ่นตลอดเวลาและไม่เคยพอใจ | Stop being a misery guts and try to enjoy the party for once. หยุดเป็นคนขี้บ่นแล้วลองสนุกกับปาร์ตี้ดูสักครั้งสิ |
![]() | sour grapes being jealous about something you can’t have อิจฉาในสิ่งที่ตัวเองไม่มี | When she said she didn't want the promotion anyway, it sounded like sour grapes to me. ตอนที่เธอบอกว่าไม่ได้อยากได้เลื่อนขั้นอยู่แล้ว สำหรับฉันมันดูเหมือนกับ องุ่นเปรี้ยว |
![]() | puts a damper on To make an event or situation less enjoyable, exciting, or successful. ทำให้เหตุการณ์หรือตัวสถานการณ์สนุกหรือน่าตื่นเต้นน้อยลง | The sudden rainstorm really put a damper on our picnic plans. ฝนที่ตกลงมากะทันหัน ทำให้งานปิกนิกกร่อยไป จริงๆ |
![]() | on the one hand used to present one of two opposite facts or different ways of looking at the same issue ใช้เมื่อจะอธิบายข้อเท็จจริงหรือมุมมองที่ขัดแย้งกันในเรื่องเดียวกัน | On the one hand, I want to save money, but on the other hand, I really need a new laptop. ในแง่หนึ่ง ฉันอยากประหยัดเงิน แต่อีกแง่หนึ่ง ฉันต้องการโน้ตบุ๊คใหม่จริง ๆ |
![]() | on the other hand used to present the opposite fact or a different way of looking at the same issue ใช้เพื่อนำเสนอข้อเท็จจริงที่ตรงกันข้ามหรือมุมมองที่แตกต่างในประเด็นเดียวกัน | I love living in the city because everything is close by. On the other hand, it can be really noisy at night. ฉันชอบอยู่ในเมืองเพราะทุกอย่างใกล้กัน ในทางกลับกัน กลางคืนก็อาจจะเสียงดังมาก |
![]() | be that as it may An expression which means you accept that something is true, but it still does not change your opinion. สำนวนแสดงว่าคุณยอมรับว่าอะไรบางอย่างเป็นจริง แต่ก็ไม่ได้เปลี่ยนความคิดเห็นของคุณ | I know you worked hard on the project, be that as it may, we still need to make some changes. ฉันรู้ว่าคุณทำงานหนักกับโปรเจกต์นี้ อย่างไรก็ตาม เรายังคงต้องมีการเปลี่ยนแปลงบางอย่าง |
![]() | to put it in a nutshell indicates that you’re describing something as briefly as you can พูดสั้น ๆ, กล่าวโดยสรุป | To put it in a nutshell, we just don’t have enough money to continue the project. พูดสั้น ๆ เราไม่มีเงินพอจะดำเนินโครงการต่อไป |
![]() | pros and cons advantages and disadvantages ข้อดีและข้อเสีย | Before making a decision, it's important to weigh the pros and cons of each option. ก่อนตัดสินใจ ควรพิจารณา ข้อดีและข้อเสีย ของแต่ละทางเลือกให้รอบคอบ |
![]() | vicious circle a problem that cannot be solved because it causes another problem that causes the first problem again ปัญหาที่แก้ไม่ได้เพราะก่อให้เกิดปัญหาอื่นซึ่งวนกลับมาสู่ปัญหาเดิมอีกครั้ง | It's a vicious circle: she can't get a job without experience, but she can't get experience without a job. นี่คือวงจรอุบาทว์: เธอไม่มีประสบการณ์จึงหางานไม่ได้ แต่ไม่มีงานก็ไม่มีประสบการณ์ |
![]() | can of worms a problem which you do not want to deal with because it will cause trouble (informal) ปัญหาที่ไม่อยากแตะเพราะจะก่อปัญหาใหญ่ตามมา | Bringing up the budget cuts at the meeting opened a real can of worms that no one wanted to deal with. การพูดถึงการตัดงบประมาณในการประชุมกลายเป็นการเปิดกล่องแพนดอร่าที่ไม่มีใครอยากจัดการ |
![]() | acid test a key test which will prove the value, quality or truth of something การทดสอบสำคัญที่พิสูจน์คุณค่า คุณภาพ หรือความจริงของบางสิ่ง | The new software will face its acid test when thousands of users log in at the same time. ซอฟต์แวร์ใหม่จะผ่านบททดสอบสำคัญเมื่อมีผู้ใช้หลายพันคนเข้าสู่ระบบพร้อมกัน |
![]() | the other side of the coin A different perspective or aspect of a situation, often one that contrasts with or opposes the original view. มุมมองหรือแง่มุมที่แตกต่างของสถานการณ์ ซึ่งมักจะตรงข้ามกับความคิดเห็นเดิม | Many people love working from home, but the other side of the coin is that it can be quite isolating. หลายคนชอบทำงานที่บ้าน แต่อีกด้านหนึ่งของเหรียญคือมันสามารถรู้สึกโดดเดี่ยวมาก |
![]() | tie yourself (up) in knots To become very confused or anxious, especially when trying to explain or deal with something complicated. รู้สึกสับสนหรือกังวลอย่างมาก โดยเฉพาะเมื่อพยายามอธิบายหรือรับมือกับสิ่งที่ซับซ้อน | She tied herself up in knots trying to explain the new policy to the team. เธอ พูดวกไปวนมา ขณะอธิบายนโยบายใหม่ให้ทีมฟัง |
![]() | be brought/called to account Be forced to explain your actions and (probably) punished. ถูกบังคับให้ต้องอธิบายการกระทำและอาจถูกลงโทษ | After the financial scandal, the CEO was brought to account for his role in the company's losses. หลังเกิดเรื่องอื้อฉาวทางการเงิน ซีอีโอถูกนำตัวมารับผิดชอบต่อการมีส่วนร่วมในความสูญเสียของบริษัท |
![]() | give someone the benefit of the doubt To choose to believe or trust someone, even though you are not sure if what they are saying or doing is true or honest. เลือกที่จะเชื่อหรือไว้ใจใครสักคน แม้ว่าจะไม่แน่ใจว่าเค้าพูดจริงหรือซื่อสัตย์หรือไม่ | Even though Tom was late again, his boss decided to give him the benefit of the doubt and assumed he had a good reason. ถึงแม้ทอมจะมาสายอีกครั้ง เจ้านายของเขาก็เลือกที่จะให้โอกาสทอมอธิบายและเชื่อว่าเขามีเหตุผลที่ดี |
![]() | go round in circles To make no progress in an argument or discussion; to keep talking about the same things without reaching a conclusion. ไม่สามารถหาข้อสรุปในการพูดคุย; พูดเรื่องเดิมซ้ำไปซ้ำมาโดยไม่มีความคืบหน้า | We went round in circles for hours during the meeting but never agreed on a solution. เรา วนอยู่ที่เดิม หลายชั่วโมงในการประชุมแต่ก็ไม่ได้ข้อตกลงอะไรเลย |
![]() | won’t budge/give an inch Won’t modify an opinion or agree to even small changes that another person wants. ไม่ยอมเปลี่ยนความเห็นหรือยอมตาม แม้แต่เรื่องเล็กน้อยที่อีกฝ่ายต้องการ | No matter how much I argued, my boss wouldn’t budge on the deadline and wouldn’t give an inch. ไม่ว่าฉันจะเถียงแค่ไหน เจ้านายก็ไม่ขยับเขยื้อนเลยเรื่องกำหนดส่งงานและไม่ยอมผ่อนปรนแม้แต่นิดเดียว |
![]() | Absence makes the heart grow fonder Being apart from someone you love makes you love them more. การอยู่ห่างจากคนที่รักทำให้รู้สึกรักและคิดถึงมากขึ้น | After spending a month away from her family, Jane realized that absence really makes the heart grow fonder. หลังจากห่างครอบครัวไปหนึ่งเดือน เจนก็รู้ว่า ห่างกันทำให้ใจผูกพันมากขึ้น |
![]() | Actions speak louder than words What people do is more important than what they say. การกระทำสำคัญกว่าคำพูด | He always promises to help, but never shows up. I guess actions speak louder than words. เขามักสัญญาว่าจะช่วยเสมอแต่ไม่เคยมา ฉันคิดว่า การกระทำสำคัญกว่าคำพูด. |
![]() | There’s no point / It’s no good crying over spilt milk There’s no point in getting upset over something bad that’s happened when you can’t change it. ไม่มีประโยชน์ที่จะเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วและเปลี่ยนแปลงไม่ได้ | I know you lost your phone, but there’s no point crying over spilt milk—let’s focus on getting you a new one. รู้ว่าคุณทำโทรศัพท์หาย แต่อย่าไปเสียดายกับน้ำที่หกแล้ว—มาหามือถือใหม่กันดีกว่า |
![]() | Don’t put all your eggs in one basket It is not a good idea to put all your efforts or all your money into one project as, if it fails, you may lose everything. ไม่ควรทุ่มเทหรือใส่เงินทั้งหมดไว้ในโครงการเดียว หากล้มเหลวอาจสูญเสียทุกอย่างได้ | When investing, it's wise to not put all your eggs in one basket by diversifying your portfolio. เวลาลงทุนควร อย่าใส่ไข่ทุกฟองไว้ในตะกร้าใบเดียว ด้วยการกระจายความเสี่ยง |
![]() | Many hands make light work A job is done quickly and easily if plenty of people help. งานจะเสร็จเร็วขึ้นและง่ายขึ้น ถ้ามีคนช่วยเหลือกันหลายคน | We finished cleaning the park in no time because many hands make light work. เราทำความสะอาดสวนเสร็จในเวลาไม่นานเพราะว่า หลายมือช่วยให้งานเบาแรง |
![]() | Blood is thicker than water Family relationships are stronger than any other relationships. สายใยครอบครัวแน่นแฟ้นกว่าความสัมพันธ์อื่นใด | Even though they argued, when her brother needed help, she remembered that blood is thicker than water and supported him. แม้จะทะเลาะกัน แต่เมื่อพี่ชายต้องการความช่วยเหลือ เธอก็นึกถึงว่า เลือดย่อมข้นกว่าน้ำ และให้การช่วยเหลือเขา |
![]() | Too many cooks spoil the broth If too many people work on something, they will spoil it. ถ้าคนเยอะเกินไปจะทำให้งานเสีย | We had five people trying to design the logo, but in the end, too many cooks spoil the broth and it looked terrible. เรามีคน 5 คนช่วยกันออกแบบโลโก้ สุดท้าย เรือหลายหัว หัวเรือก็จม ผลงานเลยออกมาแย่ |
![]() | People who live in glass houses shouldn’t throw stones People shouldn’t criticise other people for faults that they have themselves. คนไม่ควรวิจารณ์ผู้อื่นในข้อบกพร่องที่ตนเองก็มี | Before you point out her mistakes, remember that people who live in glass houses shouldn’t throw stones. ก่อนจะชี้ข้อผิดพลาดของเธอ จำไว้ว่าถ้า ตัวเองไม่ดีอย่าไปตำหนิคนอื่น. |
![]() | It’s the last straw that breaks the camel’s back Something is the last in a series of unpleasant events, and which finally makes you feel that the situation cannot continue. เหตุการณ์สุดท้ายในสถานการณ์แย่ๆ ต่อเนื่องที่ทำให้ทนไม่ไหวอีกต่อไป | When my boss criticized my work again after a long week of overtime, it was the last straw that broke the camel’s back and I decided to quit. เมื่อเจ้านายตำหนิงานฉันอีกหลังจากทำโอทีทั้งสัปดาห์ นั่นคือฟางเส้นสุดท้าย และฉันตัดสินใจลาออก |
![]() | While the cat’s away, the mice will play When the person in authority is not there, other people will not do what they should do. เมื่อผู้มีอำนาจไม่อยู่ คนอื่นจะไม่ทำในสิ่งที่ควรทำ | As soon as the boss left for vacation, the employees while the cat’s away, the mice will play and started taking longer lunch breaks. ทันทีที่เจ้านายไปพักร้อน พนักงานก็แมวไม่อยู่ หนูร่าเริงกันและใช้เวลาพักกลางวันนานขึ้น |
![]() | Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves If you don’t waste small sums of money, you’ll end up with plenty of money. ถ้าประหยัดเงินเล็กน้อย สุดท้ายจะมีเงินมากขึ้นเอง | My grandmother always told me, 'Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves,' so I try to save even the smallest amounts. คุณยายมักบอกเสมอว่า 'เก็บเบี้ยให้ถึงบาท' ฉะนั้นฉันจึงพยายามเก็บแม้แต่เงินเล็กน้อย |
![]() | Birds of a feather flock together People who have similar characters or interests will often choose to spend time together. คนที่มีนิสัยหรือความสนใจคล้ายกันมักจะอยู่รวมกลุ่มกัน | You always see those two hanging out; I guess it's true what they say, birds of a feather flock together. เห็นสองคนนั้นอยู่ด้วยกันตลอด สงสัย กิ่งทองใบหยก คงจะจริง |
![]() | A bird in the hand is worth two in the bush It’s better to keep what you have rather than to risk losing it by trying to get more. ดีกว่าที่จะเก็บรักษาสิ่งที่มีอยู่มากกว่าที่จะเสี่ยงเสียมันไปเพื่อหวังว่าจะได้มากขึ้น | I was offered a new job, but I decided to stay at my current one because a bird in the hand is worth two in the bush. ฉันได้รับข้อเสนองานใหม่แต่ตัดสินใจอยู่ที่เดิมเพราะ นกน้อยในมือดีกว่าเจ็ดตัวบนต้นไม้. |
![]() | The grass is always greener on the other side of the fence Other people always seem to be in a better situation than you. คนอื่นๆ มักดูเหมือนมีชีวิตที่ดีกว่าเราเสมอ | She thinks life would be perfect if she moved to the city, but I told her that the grass is always greener on the other side of the fence. เธอคิดว่าชีวิตจะสมบูรณ์แบบถ้าย้ายไปอยู่ในเมือง แต่ฉันบอกเธอว่า บ้านใกล้เรือนเคียงหญ้าเขียวเสมอ |
![]() | All work and no play makes Jack a dull boy Someone who spends all their time working becomes a boring person. คนที่ทำแต่งานโดยไม่พักผ่อนจะกลายเป็นคนน่าเบื่อ | You should take a break and relax; remember, all work and no play makes Jack a dull boy. คุณควรหยุดพักและผ่อนคลายบ้างนะ; จำไว้ว่าถ้าทำแต่งานโดยไม่หย่อนใจ ชีวิตจะน่าเบื่อ |
![]() | No such luck! You’re disappointed you were not able to do something. คุณผิดหวังที่ไม่ได้ทำสิ่งที่หวังไว้ | I hoped the meeting would be canceled, but no such luck! ฉันหวังว่าประชุมจะยกเลิก แต่ดวงไม่ดีแบบนั้น! |
![]() | The more, the merrier. You’re happy for others to join your group or activity. ยิ่งมากยิ่งสนุก | If you want to bring your friends to the party, go ahead—the more, the merrier! ถ้าอยากพาเพื่อนมาปาร์ตี้ด้วยก็เชิญเลย—ยิ่งมากยิ่งสนุก! |
![]() | You can say that again! Used to express strong agreement with what someone has just said. ใช้แสดงความเห็นด้วยอย่างแรงกับสิ่งที่อีกฝ่ายพูด | A: 'This weather is absolutely perfect for a picnic.' B: 'You can say that again!' A: 'อากาศแบบนี้เหมาะกับการปิคนิคจริง ๆ' B: 'เห็นด้วยสุด ๆ!' |
![]() | There’s nothing to it! Used to say that something is very easy to do or understand. ใช้พูดเมื่อบางสิ่งง่ายมากที่จะทำหรือเข้าใจ | Don’t worry about assembling the furniture—there’s nothing to it once you read the instructions. ไม่ต้องกังวลเรื่องประกอบเฟอร์นิเจอร์—ง่ายสุด ๆ แค่อ่านคู่มือก็เสร็จแล้ว |
![]() | Don’t make me laugh! Used to express disbelief or skepticism, especially when someone suggests something that you think is unlikely, ridiculous, or impossible. ใช้เพื่อแสดงความไม่เชื่อหรือสงสัย โดยเฉพาะเมื่อมีคนเสนอสิ่งที่ดูไม่น่าเป็นไปได้หรือตลกขบขัน | You think you can finish all that work by tomorrow? Don’t make me laugh! คุณคิดว่าจะทำงานทุกอย่างเสร็จภายในพรุ่งนี้เหรอ? อย่ามาหลอกกันเลย! |
![]() | How time flies! You are surprised at how quickly time has passed. คุณรู้สึกแปลกใจว่าทำไมเวลาผ่านไปเร็วขนาดนี้ | I can't believe it's already June—how time flies! ไม่น่าเชื่อว่าเป็นเดือนมิถุนายนแล้ว—เวลาช่างผ่านไปเร็วจริงๆ! |
![]() | It’s a small world. You are surprised at a coincidence, e.g. meeting someone unexpectedly or discovering mutual friends. คุณแปลกใจในเรื่องบังเอิญ เช่นเจอใครสักคนโดยไม่คาดคิดหรือพบว่ามีเพื่อนร่วมกัน | I ran into my old college roommate while traveling in Japan—it’s a small world! ฉันบังเอิญเจอรูมเมตเก่าสมัยเรียนที่ญี่ปุ่น—โลกกลมจริงๆ! |
![]() | It’s neither here nor there. It is not very important. มันไม่สำคัญมาก | Whether we meet at 2 or 3 o’clock is neither here nor there—just let me know what works for you. เราจะเจอกันตอน 2 หรือ 3 โมงก็ไม่สำคัญ—แค่บอกว่าคุณสะดวกตอนไหน |
![]() | It’s six of one and half a dozen of the other. There is no real difference between two choices or situations; both options are essentially the same. ไม่มีความแตกต่างจริง ๆ ระหว่างสองตัวเลือก ทั้งสองเหมือนกัน | Whether we take the highway or the back roads, it'll take about the same time—it’s six of one and half a dozen of the other. ไม่ว่าจะใช้ทางด่วนหรือทางรอง เวลาก็พอ ๆ กัน—ก็เหมือนกันนั่นแหละ. |
![]() | I can take it or leave it. You do not hate something, but you don’t particularly like it either. คุณไม่ได้เกลียดมัน แต่ก็ไม่ได้ชอบมันเป็นพิเศษ | When it comes to spicy food, I can take it or leave it; it doesn't really matter to me. เรื่องอาหารเผ็ด เฉย ๆ ไม่ได้รู้สึกอะไรเป็นพิเศษ |
![]() | You name it. Used to indicate that anything you can think of or mention is included; whatever you say or choose. ใช้เพื่อแสดงว่ารวมทุกอย่างที่คุณคิดออกไว้แล้ว | She’s traveled to Europe, Asia, Africa—you name it, she’s been there. เธอเดินทางไปยุโรป เอเชีย แอฟริกา—อยากพูดถึงที่ไหน เธอก็เคยไปมาแล้ว |
![]() | This is the life! It’s great to relax and not to be at work. มันยอดเยี่ยมมากที่ได้ผ่อนคลายและไม่ต้องทำงาน | Sitting by the pool with a cold drink in my hand, I thought, This is the life! นั่งอยู่ริมสระน้ำพร้อมเครื่องดื่มเย็น ๆ ในมือ ฉันคิดว่า นี่แหละคือชีวิต! |
![]() | You haven’t lived! Used humorously to say that someone has not experienced something enjoyable or exciting, and they should try it. กล่าวแบบติดตลกว่าใครบางคนยังไม่เคยสัมผัสประสบการณ์ที่สนุกหรือน่าตื่นเต้นและควรลองดู | If you've never tried deep-fried ice cream, you haven’t lived! ถ้ายังไม่เคยกินไอศกรีมทอด แสดงว่าคุณยังไม่เคยใช้ชีวิตจริงๆ! |
![]() | It’s/That’s the story of my life! Bad things always seem to be happening to me. (humorous) เรื่องร้าย ๆ มักจะเกิดขึ้นกับฉันเสมอ (พูดแบบขำ ๆ) | I missed the bus by just a minute—that’s the story of my life! ฉันพลาดรถบัสไปแค่หนึ่งนาที—นี่แหละชีวิตของฉัน! |
![]() | Such is/That’s life! Bad things happen and you cannot prevent them. เรื่องร้ายๆ เกิดขึ้นได้และคุณป้องกันไม่ได้ | I missed the last train home, but that’s life—sometimes things just don’t go your way. ฉันตกรถไฟเที่ยวสุดท้ายกลับบ้าน แต่ นี่แหละชีวิต—บางทีทุกอย่างก็ไม่เป็นอย่างที่หวัง |
![]() | a pack of lies completely untrue statements. คำพูดที่ไม่เป็นความจริงโดยสิ้นเชิง | Everything he said about his job was a pack of lies; he never even worked there. ทุกอย่างที่เขาพูดเกี่ยวกับงานของเขาคือเรื่องโกหกทั้งเพ; เขาไม่เคยทำงานที่นั่นด้วยซ้ำ |
![]() | a slip of the tongue a small mistake in speaking, usually when you say something you did not intend to. ความผิดพลาดเล็กน้อยในการพูด มักพูดสิ่งที่ไม่ได้ตั้งใจ | When I called my teacher 'mom' in class, it was just a slip of the tongue. ตอนที่ฉันเรียกครูว่า 'แม่' ในห้องเรียน มันเป็นแค่หลุดปากพูดออกไปเท่านั้นเอง |
![]() | That's a likely story! Used to express disbelief or skepticism about what someone has said, implying that you think they are lying or exaggerating. ใช้เพื่อแสดงความไม่เชื่อหรือความสงสัยในสิ่งที่คนอื่นพูด หมายความว่าคุณคิดว่าเขาโกหกหรือพูดเกินจริง | You finished all your homework in ten minutes? That's a likely story! คุณทำการบ้านเสร็จหมดภายในสิบ นาทีเหรอ? เรื่องนี้ใครจะเชื่อ! |
![]() | off-the-cuff remark something said without preparation or thought. สิ่งที่พูดขึ้นมาโดยไม่ได้เตรียมหรือไตร่ตรองล่วงหน้า | During the meeting, he made an off-the-cuff remark that surprised everyone. ระหว่างประชุม เขาพูดประโยคหลุดปากที่ทำให้ทุกคนประหลาดใจ |
![]() | in the same breath Say two things that contradict each other at the same time. พูดสองสิ่งที่ขัดแย้งกันในเวลาเดียวกัน | He told me he loved my cooking, but in the same breath said he preferred eating out. เขาบอกว่าเขาชอบอาหารของฉัน แต่ในประโยคเดียวกันเขาก็พูดว่าเขาชอบกินข้างนอกมากกว่า |
![]() | small talk conversation about unimportant or non-serious topics. การสนทนาเกี่ยวกับเรื่องที่ไม่สำคัญหรือไม่จริงจัง | At the party, we made small talk about the weather before the main event started. ในงานปาร์ตี้ เรา คุยเล่น เรื่องอากาศก่อนที่งานหลักจะเริ่ม |
![]() | didn't ring true did not seem to be true or believable. ฟังดูไม่จริงหรือเชื่อถือไม่ได้ | His explanation about why he was late just didn't ring true to me. คำอธิบายของเขาเกี่ยวกับการมาสาย ฟังดูไม่น่าเชื่อ สำหรับฉัน |
![]() | couldn't think of anything to say Unable to respond or speak, often due to being overwhelmed. ไม่สามารถตอบหรือพูดได้ มักเกิดจากความตกใจหรือประหม่า | When the teacher called on me unexpectedly, I couldn't think of anything to say and just sat there in silence. ตอนที่ครูเรียกฉันแบบไม่คาดคิด ฉันช็อกจนพูดอะไรไม่ออก และนั่งนิ่งเงียบ |
![]() | lost for words unable to speak because of surprise or emotion. พูดไม่ออกเพราะตกใจหรือซาบซึ้งใจ | When she saw the surprise party, she was completely lost for words. เมื่อเธอเห็นงานปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ เธอถึงกับพูดไม่ออก |
![]() | he was on about What he was talking about (very informal). เขากำลังพูดถึงอะไร (เป็นสำนวนไม่เป็นทางการมาก). | I had no idea what he was on about during the meeting; it all sounded like nonsense to me. ฉันไม่รู้เลยว่า เขาพูดเรื่องอะไร ในที่ประชุม ฟังดูเหมือนพูดอะไรไร้สาระไปหมด |
![]() | in a word used to sum up your opinion in a short, direct way. ใช้สรุปความเห็นของคุณแบบสั้น ๆ และตรงไปตรงมา | When asked how the meeting went, I said, in a word, disappointing. เมื่อถูกถามว่าการประชุมเป็นอย่างไร ฉันตอบว่า พูดสั้น ๆ น่าผิดหวัง |
![]() | for want of a better word Not the exact or best word, but good enough for the situation. ไม่ใช่คำที่ตรงหรือดีที่สุด แต่ก็เหมาะสมกับสถานการณ์ | He was, for want of a better word, obsessed with collecting rare stamps. เขา, ถ้าจะพูดแบบนี้, หมกมุ่นกับการสะสมแสตมป์หายากมาก |
![]() | to coin a phrase used when you use a phrase that is not original or sounds clichéd, often to acknowledge that what you are saying is a common expression. ใช้เมื่อพูดประโยคที่เป็นคำพูดซ้ำซากหรือคลิเช่ เพื่อให้รู้ว่าที่พูดเป็นสำนวนติดปาก | It's not rocket science, to coin a phrase, but you do need to pay attention to the details. มันไม่ใช่วิทยาศาสตร์จรวด อย่างที่เขาว่า แต่คุณก็ต้องใส่ใจในรายละเอียด |
![]() | taking the mick/mickey out of Laughing at someone by copying funny things they do or say, often in a playful or teasing way. หัวเราะเยาะใครบางคนโดยการลอกเลียนสิ่งตลกที่เขาทำหรือพูด มักเป็นการหยอกล้อ | He was taking the mick out of his brother by mimicking the way he dances. เขา ล้อเลียนน้องชายด้วยการเลียนแบบท่าเต้นของเขา |
![]() | make light of To treat something serious as if it were not important or as a joke. ทำเรื่องร้ายแรงให้ดูเหมือนไม่สำคัญหรือทำเป็นเรื่องตลก | He tried to make light of his mistake during the meeting, but his boss was not amused. เขาพยายามทำให้เรื่องเล็กน้อยกับความผิดพลาดของตัวเองในที่ประชุม แต่หัวหน้าไม่ขำด้วย |
![]() | no laughing matter not something to laugh at, quite serious. ไม่ใช่เรื่องตลก เป็นเรื่องจริงจัง | Failing the final exam is no laughing matter; you need to take it seriously. สอบตกปลายภาคไม่ใช่เรื่องตลก คุณต้องจริงจังกับมัน |
![]() | It's no joke Used to emphasize that a situation is serious, difficult, or not to be taken lightly. ใช้เพื่อเน้นว่าสถานการณ์นั้นจริงจัง ลำบาก หรือไม่ควรดูถูก | It's no joke trying to find a job in this economy. ไม่ใช่เรื่องล้อเล่นที่จะหางานในเศรษฐกิจแบบนี้ |
![]() | on the off-chance because you hope you will do or find something or someone even if you do not think success is very likely เพราะหวังว่าจะเจอหรือได้บางอย่าง แม้จะมีโอกาสสำเร็จน้อย | She stopped by the bakery on the off-chance that they might have some fresh croissants left. เธอแวะร้านเบเกอรี่ เผื่อฟลุคว่าอาจจะมีครัวซองต์สดเหลืออยู่ |
![]() | against all the odds despite a lot of problems making it unlikely that you will succeed แม้จะมีอุปสรรคมากมายที่ทำให้ความสำเร็จเป็นไปได้ยาก | She managed to finish the marathon against all the odds, even though she injured her ankle halfway through. เธอสามารถวิ่งมาราธอนจนจบได้ ฝ่าฝันทุกอุปสรรค แม้ว่าจะเจ็บข้อเท้าครึ่งทาง |
![]() | take someone close to you for granted Not to show you’re grateful to someone because they are with you so often. ไม่แสดงความขอบคุณกับใครบางคนเพราะเขาอยู่กับเราบ่อย ๆ | Sometimes we take our family members for granted and forget to thank them for all they do. บางครั้งเรามักมองข้ามสมาชิกในครอบครัวและลืมขอบคุณในสิ่งที่เขาทำให้เรา |
![]() | a foregone conclusion the result is obvious to everyone even before it happens ผลลัพธ์ที่ทุกคนเห็นได้ชัดเจนก่อนเกิดขึ้น | With their star player back in the lineup, it was a foregone conclusion that they would win the match. เมื่อผู้เล่นดาวดังกลับมา เป็นที่แน่นอน ว่าพวกเขาจะชนะการแข่งขัน |
![]() | coming a mile off To be able to see or predict that something, usually something bad or obvious, is going to happen well in advance. สามารถเห็นหรือทำนายว่าบางสิ่ง (โดยเฉพาะสิ่งไม่ดีหรือเห็นได้ชัด) จะเกิดขึ้นล่วงหน้าได้ | You could see that argument coming a mile off—they never agree on anything. คุณสามารถเห็นการทะเลาะกันนั้นตั้งแต่ไกล—พวกเขาไม่มีทางเห็นด้วยกันเลย |
![]() | touch-and-go A situation that is uncertain or risky, where the outcome is not clear and could go either way. สถานการณ์ที่ไม่แน่นอนหรือเสี่ยง ผลลัพธ์อาจเป็นไปได้ทุกทาง | It was touch-and-go for a while during the surgery, but thankfully everything turned out fine. ระหว่างการผ่าตัดมัน แขวนอยู่บนเส้นด้าย อยู่นาน โชคดีที่ผ่านไปด้วยดี |
![]() | no prizes for guessing It is very easy to figure out or predict something; the answer is obvious. มันง่ายมากที่จะเดาหรือคาดเดาได้ คำตอบชัดเจนอยู่แล้ว | No prizes for guessing who ate the last piece of cake—there are crumbs all over Tom's desk. ไม่ต้องเดาก็รู้ว่าใครกินเค้กชิ้นสุดท้าย—เศษขนมเกลื่อนโต๊ะของทอม |
![]() | the cards are stacked against you You are not likely to succeed because there are so many obstacles in your way. คุณแทบไม่มีโอกาสประสบความสำเร็จเพราะมีอุปสรรคมากมายขวางทาง | With so little funding and no experience, the cards are stacked against us in this competition. ด้วยเงินทุนอันน้อยนิดและไม่มีประสบการณ์ เราถูกวางแผนให้เสียเปรียบ ในการแข่งขันนี้ |
![]() | chancing your arm taking a risk to achieve what you want (informal) เสี่ยงเพื่อให้ได้ในสิ่งที่ต้องการ | He knew it was a long shot, but he decided to chance his arm and ask for a promotion. เขารู้ว่ามีโอกาสน้อย แต่ก็ตัดสินใจ เสี่ยงดู ขอเลื่อนตำแหน่ง |
![]() | in the lap of the gods is not something that you can control yourself ไม่ใช่สิ่งที่คุณควบคุมได้เอง | After submitting my application, whether I get the job or not is in the lap of the gods. หลังจากยื่นใบสมัคร แล้วฉันจะได้งานหรือไม่ก็ ขึ้นอยู่กับโชคชะตา แล้ว |
![]() | Don’t push your luck! Don’t try too hard to get what you want and risk losing what you have achieved. อย่าฝืนหรือเสี่ยงเกินไปจนสูญเสียสิ่งที่ได้มาแล้ว | You already got a discount, so don’t push your luck by asking for free shipping too. คุณได้รับส่วนลดแล้ว ดังนั้นอย่าเสี่ยงดวงมากเกินไปโดยขอส่งฟรีอีกเลย |
![]() | We’ll take pot luck. We’ll take whatever is available without knowing if it will be good or not. เราจะรับทุกอย่างที่มีโดยไม่รู้ว่าจะดีหรือไม่ดี | Since we didn't make a reservation, I guess we’ll take pot luck at the restaurant and hope for a table. ในเมื่อเราไม่ได้จองโต๊ะ ไว้ ก็ต้องเสี่ยงดวง ที่ร้านอาหารและหวังว่าจะมีโต๊ะว่าง |
![]() | It’s the luck of the draw. It’s a matter of chance and you have no control over it. มันเป็นเรื่องของโชค ซึ่งคุณควบคุมไม่ได้ | Sometimes you win, sometimes you lose—it’s the luck of the draw. บางครั้งก็ชนะ บางครั้งก็แพ้—มันเป็นเรื่องของดวง |
![]() | Just my luck! You say this, usually humorously, to mean that you are always unlucky. พูดติดตลกว่าโชคไม่เคยมีกับตนเอง | I missed the bus by one minute—just my luck! ฉันพลาดรถเมล์ไปนาทีเดียว—นี่แหละโชคของฉัน! |
![]() | You should be so lucky! Used to express doubt or disbelief that something desired or hoped for will actually happen; implies that the thing is very unlikely. ใช้เพื่อแสดงความสงสัยหรือไม่เชื่อว่าสิ่งที่คาดหวังจะเกิดขึ้น หมายความว่าสิ่งนั้นแทบเป็นไปไม่ได้ | You think you'll get tickets to the sold-out concert? You should be so lucky! คิดว่าจะได้บัตรคอนเสิร์ตที่ขายหมด? ฝันไปเถอะ! |
![]() | have a lot to answer for To be responsible for causing many problems or negative situations. เป็นผู้ที่รับผิดชอบต่อการก่อให้เกิดปัญหาหรือสถานการณ์เชิงลบจำนวนมาก | Social media companies have a lot to answer for when it comes to the spread of misinformation. บริษัทโซเชียลมีเดีย ต้องรับผิดชอบอย่างมากต่อการแพร่กระจายข้อมูลผิดๆ |
![]() | something is not all it’s cracked up to be is not as good as people say it is ไม่ดีอย่างที่คนพูดกัน | The new restaurant was okay, but honestly, it wasn't all it’s cracked up to be. ร้านอาหารใหม่ก็โอเคนะ แต่จริงๆ แล้ว ไม่ได้ดีอย่างที่คุยกันไว้. |
![]() | someone/something has the edge over someone/something is slightly better than ดีกว่าเล็กน้อย | While both phones are impressive, I think the new model has the edge over its predecessor in terms of battery life. แม้โทรศัพท์ทั้งสองรุ่นจะน่าประทับใจ แต่ฉันคิดว่ารุ่นใหม่ เหนือกว่านิดหน่อยในเรื่องอายุการใช้งานแบตเตอรี่ |
![]() | leave a lot to be desired is not as good as it should be or as we might expect; lacking in quality or satisfactory aspects. ไม่ดีเท่าที่ควรจะเป็นหรือตามที่คาดหวังไว้ ขาดคุณภาพหรือด้านที่น่าพอใจ | The service at that restaurant leaves a lot to be desired; the waiter was rude and the food was cold. การบริการที่ร้านอาหารนั้น ยังไม่ดีพอ; พนักงานเสิร์ฟหยาบคายและอาหารก็เย็นชืด |
![]() | have all the makings of are likely to develop into; possess all the necessary qualities or ingredients for something to happen or succeed มีคุณสมบัติหรือองค์ประกอบครบถ้วนสำหรับความสำเร็จหรือทำให้บางสิ่งเกิดขึ้นได้ | This new project has all the makings of a huge success if we keep working hard. โครงการใหม่นี้ มีทุกอย่างพร้อมจะประสบความสำเร็จครั้งใหญ่ถ้าเรายังคงทำงานหนักต่อไป |
![]() | on the big/expensive, etc. side Slightly more than desired or expected in terms of size, cost, weight, or another quality. มากกว่าที่ต้องการหรือคาดหวังเล็กน้อยในเรื่องขนาด ราคา น้ำหนัก หรือคุณสมบัติอื่น ๆ | This suitcase is on the heavy side, so you might want to pack a little less. กระเป๋าใบนั้น ค่อนข้างหนัก อาจต้องเอาของออกบ้าง |
![]() | a dead loss completely useless ไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิง | After several failed attempts to fix the old printer, we realized it was a dead loss and decided to buy a new one. หลังจากพยายามซ่อมเครื่องพิมพ์เก่าหลายครั้งไม่สำเร็จ เราก็รู้ว่ามัน หมดหวังแล้ว จึงตัดสินใจซื้อใหม่ |
![]() | throws the baby out with the bathwater To eliminate or discard something valuable or important while trying to get rid of something unwanted. ทิ้งสิ่งที่มีค่าระหว่างกำลังทิ้งของที่ไม่ต้องการ. | When updating the software, make sure you don't throw the baby out with the bathwater by removing useful features along with the outdated ones. ตอนอัปเดตซอฟต์แวร์ ต้องระวัง ทิ้งของดีไปพร้อมๆ กับของเสีย โดยไปลบฟีเจอร์ที่เป็นประโยชน์ด้วย. |
![]() | gets/jumps/leaps on the bandwagon To join others in doing something that is currently popular or successful, often in order to gain some benefit. ร่วมกับสิ่งที่กำลังได้รับความนิยมเพื่อหวังผลประโยชน์ | After seeing how popular the new social media app became, everyone at school jumped on the bandwagon and created an account. หลังจากเห็นว่าแอปโซเชียลใหม่ได้รับความนิยม ทุกคนในโรงเรียน ตามกระแส แล้วก็สมัครบัญชี |
![]() | plays devil’s advocate To pretend to be against an idea or argument, often for the sake of debate or to encourage discussion. แกล้งทำเป็นไม่เห็นด้วยกับความคิดเพื่อกระตุ้นการถกเถียง | Even though she agreed with the plan, Maria decided to play devil’s advocate to make sure everyone considered the risks. แม้มาเรียจะเห็นด้วยกับแผนนี้ แต่เธอก็ตัดสินใจรับบทนักกฎหมายฝ่ายตรงข้ามเพื่อให้ทุกคนพิจารณาความเสี่ยงให้ถี่ถ้วน |
![]() | drives someone to distraction To make someone extremely annoyed, irritated, or bored. ทำให้ใครบางคนรำคาญหรือเบื่ออย่างรุนแรง | The constant noise from the construction site drives me to distraction every morning. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้างทุกเช้า ทำให้ฉันแทบบ้า |
![]() | makes an exhibition of themselves To behave in a way in public that attracts attention and makes one look foolish or silly. แสดงพฤติกรรมในที่สาธารณะจนดูน่าอายหรือดูโง่เขลา | He always makes an exhibition of himself at parties by dancing on tables and shouting. เขามักจะ ขายขี้หน้า ในงานปาร์ตี้ด้วยการเต้นบนโต๊ะแล้วตะโกนเสียงดัง |
![]() | does something under false pretences To do something by lying about your identity, intentions, or reasons, usually to deceive others. การทำบางสิ่งโดยโกหกเกี่ยวกับตัวตนหรือจุดประสงค์ เพื่อหลอกลวงผู้อื่น | He got the job under false pretences by claiming he had a degree he never earned. เขา ได้งานด้วยการปลอมแปลงข้อมูล โดยอ้างว่ามีวุฒิการศึกษาทั้งที่ไม่เคยได้รับ |
![]() | never does anything by halves always makes a great effort and does things very well, never only partially or carelessly. ทุ่มเทและใส่ใจในทุกสิ่งที่ทำ ทำอย่างดีที่สุด ไม่เคยทำแบบครึ่ง ๆ กลาง ๆ หรืออย่างขอไปที | When it comes to organizing events, Sarah never does anything by halves; she plans every detail perfectly. ในการจัดงานแต่ละครั้ง Sarah ไม่เคยทำอะไรแบบครึ่ง ๆ กลาง ๆ เธอวางแผนทุกอย่างอย่างสมบูรณ์แบบ |
![]() | is a laughing stock are laughed at or mocked by everyone; someone who is ridiculed by others. กลายเป็นตัวตลกหรือตกเป็นเป้าแห่งการล้อเลียน | After his disastrous speech, the politician is a laughing stock among his colleagues. หลังจากสุนทรพจน์ที่ล้มเหลว นักการเมืองคนนั้นกลายเป็นตัวตลกในหมู่เพื่อนร่วมงาน |
![]() | bottom of the career ladder in a low position in a work organisation or hierarchy อยู่ในตำแหน่งต่ำสุดขององค์กรหรือโครงสร้างงาน | After graduating, she started at the bottom of the career ladder as an intern. หลังจากจบการศึกษา เธอเริ่มงานที่ ขั้นล่างสุดของบันไดอาชีพ ในฐานะฝึกงาน |
![]() | dead-end job A job that offers little or no chance of advancement or improvement in position, salary, or skills. งานที่ไม่มีโอกาสก้าวหน้าในตำแหน่ง เงินเดือน หรือทักษะ | He realized he was stuck in a dead-end job with no opportunities for promotion. เขาตระหนักว่าเขาติดอยู่ในงานที่ไม่มีอนาคตโดยไม่มีโอกาสเลื่อนตำแหน่ง |
![]() | run-of-the-mill ordinary, average, or not special in any way; boring or routine. ธรรมดา เฉลี่ย หรือไม่มีอะไรพิเศษ; น่าเบื่อหรืองานประจำ | The movie was just run-of-the-mill; nothing about it really stood out. หนังเรื่องนี้ก็แค่ ทั่วๆ ไป ไม่มีอะไรโดดเด่นเลย |
![]() | get out of a rut escape from a monotonous, boring situation หลุดพ้นจากสถานการณ์ซ้ำซากจำเจและน่าเบื่อ | After working the same job for ten years, I needed to get out of a rut and try something new. หลังจากทำงานเดิมมาสิบปี ฉันต้องการจะหลุดออกจากความจำเจและลองทำอะไรใหม่ ๆ |
![]() | pulled out all the stops made a great effort to do something well ทุ่มเทความพยายามอย่างมากเพื่อทำบางสิ่งให้ดี | The organizers pulled out all the stops to make sure the charity event was a huge success. ผู้จัดงาน ทุ่มเทเต็มที่ เพื่อให้แน่ใจว่างานการกุศลประสบความสำเร็จอย่างมาก |
![]() | got the sack was dismissed from his job ถูกไล่ออกจากงาน | After arriving late too many times, he finally got the sack from his company. หลังจากมาสายหลายครั้ง ในที่สุดเขาก็ถูกไล่ออกจากบริษัท |
![]() | stepped into his shoes took over his job or responsibilities, especially after he left or was unable to continue. รับหน้าที่หรือความรับผิดชอบแทน โดยเฉพาะหลังจากที่เขาจากไปหรือไม่สามารถทำต่อได้ | After the manager retired, Sarah stepped into his shoes and led the team to success. หลังจากผู้จัดการเกษียณ Sarah ก็รับช่วงตำแหน่งต่อจากเขา และนำทีมสู่ความสำเร็จ |
![]() | rushed off his feet Very busy; having too much to do in a short period of time. ยุ่งมาก; มีงานมากเกินไปในเวลาสั้นๆ | Ever since the sale started, the shop assistants have been rushed off their feet with customers. ตั้งแต่เริ่มลดราคา พนักงานร้านค้าก็ ยุ่งหัวหมุน กับลูกค้า |
![]() | had his work cut out had something very difficult to do มีงานที่ยากมากต้องทำ | With only two days to finish the project, he had his work cut out for him. เหลือเพียงสองวันในการทำโปรเจ็กต์ให้เสร็จ เขา เจองานหนักเข้าแล้ว. |
![]() | headhunted invited to join a new workplace which had noticed his talents ได้รับเชิญให้ทำงานที่ใหม่เพราะความสามารถโดดเด่น | After publishing her research, Maria was headhunted by several top universities. หลังจากที่เธอเผยแพร่งานวิจัย มาเรียก็ถูกทาบทามโดยมหาวิทยาลัยชั้นนำหลายแห่ง |
![]() | climbed to the top of the career ladder got to a top position in a work organisation or hierarchy ประสบความสำเร็จจนได้ตำแหน่งสูงสุดในองค์กรหรือลำดับขั้นงาน | After years of hard work and dedication, she finally climbed to the top of the career ladder and became the CEO. หลังจากทำงานหนักมาหลายปี ในที่สุดเธอก็ไต่เต้าสู่จุดสูงสุดของสายงานและได้เป็นซีอีโอ |
![]() | rushed off your feet to be extremely busy, with too much to do and not enough time ยุ่งมากจนไม่มีเวลา | We've been rushed off our feet ever since the sale started. ตั้งแต่การลดราคาเริ่มขึ้น เราก็ ยุ่งหัวหมุน ตลอดเวลา |
![]() | snowed under To be extremely busy, with too much work to do. ยุ่งมากจนมีงานล้นมือ | I'm snowed under with assignments this week and barely have time to eat. อาทิตย์นี้ฉัน งานท่วมตัว ทั้งการบ้านจนแทบไม่มีเวลาทานข้าวเลย |
![]() | got my hands full To be very busy or occupied with tasks, often to the point of being unable to take on anything else. ยุ่งมากหรือถูกงานท่วมจนไม่สามารถรับงานอะไรเพิ่มได้ | With three kids under five, I really got my hands full these days. มีลูกสามคนอายุต่ำกว่าห้าขวบ ทุกวันนี้ฉัน ยุ่งจนมือไม่พอทำ จริงๆ |
![]() | up to my eyes/ears in work Extremely busy or overwhelmed with a large amount of work or tasks. ยุ่งมากหรือรู้สึกถูกถาโถมด้วยภาระงานจำนวนมาก | Sorry, I can't go out tonight—I'm up to my ears in work and need to finish this project. ขอโทษนะ วันนี้ออกไปไม่ได้—ฉันงานท่วมหัว ต้องทำโปรเจกต์นี้ให้เสร็จ |
![]() | on the go very busy, always active ยุ่งมาก ตลอดเวลา | Between work, school, and taking care of the kids, I'm always on the go. ระหว่างงาน โรงเรียน และดูแลลูก ๆ ฉันยุ่งสุด ๆตลอดเวลา |
![]() | put on hold left until a later date (usually used in the passive) เลื่อนไปทำทีหลัง | The project was put on hold due to budget cuts. โครงการถูกพักไว้ก่อนเนื่องจากงบประมาณถูกตัดลด |
![]() | look great on paper Describes something that seems perfect or impressive when considered theoretically or in writing, but may not work as well in real life. อธิบายสิ่งที่ดูสมบูรณ์แบบหรือประทับใจในทฤษฎีหรือในเอกสาร แต่ในความเป็นจริงอาจไม่ได้ผลดีนัก | The new marketing strategy looked great on paper, but it failed to attract any new customers. กลยุทธ์การตลาดใหม่ ดูดีมากบนกระดาษ แต่กลับไม่ดึงดูดลูกค้าใหม่เลย |
![]() | behind the scenes out of sight, hidden, or in a way that people are not aware of, often when something else is happening publicly นอกสายตา ซ่อนอยู่ หรือในทางที่คนไม่รับรู้อย่างชัดเจน มักเกิดขึ้นเมื่อมีสิ่งอื่นเกิดขึ้นต่อหน้าสาธารณะ | The actors are on stage, but a lot of hard work happens behind the scenes to make the show a success. นักแสดงอยู่บนเวที แต่มีงานหนักมากมายที่เกิดขึ้น เบื้องหลัง เพื่อให้การแสดงสำเร็จ |
![]() | talk shop talk about work when you are not at work พูดคุยเรื่องงานนอกเวลางาน | Even at the party, the engineers couldn't help but talk shop about their latest project. แม้แต่ในงานปาร์ตี้ วิศวกรก็ยังอดคุยเรื่องงานเกี่ยวกับโปรเจกต์ใหม่ของพวกเขาไม่ได้ |
![]() | look right/straight through someone Behave as if you do not see someone, either because you do not notice them or because you are deliberately ignoring them. ทำเหมือนไม่เห็นใครบางคน ไม่ว่าจะเพราะไม่ได้สังเกตหรือจงใจเมินเฉย | When I waved at Sarah in the hallway, she just looked straight through me and kept walking. ตอนที่ฉันโบกมือทักซาร่าที่ทางเดิน เธอก็แค่ ทำเป็นไม่เห็นฉัน แล้วเดินต่อไป |
![]() | leave someone in the lurch To abandon someone in a difficult situation when they need your help or support. ทิ้งใครไว้ในช่วงเวลาที่ยากลำบากเมื่อเขาต้องการความช่วยเหลือหรือการสนับสนุนของคุณ | I can't believe you would leave me in the lurch right before the big presentation. ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณจะ ทิ้งฉันไว้กลางทาง ก่อนการนำเสนอใหญ่ |
![]() | give someone a hard/rough/tough time to make things difficult or unpleasant for someone, often by criticizing, teasing, or challenging them. ทำให้ใครบางคนลำบากหรือรู้สึกไม่ดี มักด้วยการวิจารณ์ ล้อเลียน หรือท้าทาย | My older brother always gives me a hard time about my taste in music. พี่ชายของฉันชอบ แซวฉัน เรื่องรสนิยมทางดนตรี |
![]() | keep a lid on something To control or limit the level of something, especially to prevent it from increasing or becoming worse. ควบคุมหรือจำกัดบางอย่างเพื่อไม่ให้เพิ่มขึ้นหรือลุกลามไปมากกว่านี้ | The government is trying hard to keep a lid on inflation this year. รัฐบาลกำลังพยายามอย่างมากเพื่อควบคุมเงินเฟ้อในปีนี้ |
![]() | let (yourself) go either take less care of your appearance or relax completely and enjoy yourself ไม่ใส่ใจรูปลักษณ์ตัวเองหรือปล่อยตัวผ่อนคลายและสนุกอย่างเต็มที่ | After her retirement, she really let herself go and stopped worrying about her hairstyle or clothes. หลังเกษียณ เธอ ปล่อยตัวเอง และไม่สนใจทรงผมหรือเสื้อผ้าอีกต่อไป |
![]() | blow something out of (all) proportion Behave as if something that has happened is much worse than it really is. ทำตัวเหมือนสิ่งที่เกิดขึ้นร้ายแรงเกินความเป็นจริง | The media tends to blow minor incidents out of all proportion, making them seem like huge scandals. สื่อมักจะ ขยายเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ ทำให้มันดูเหมือนเรื่องอื้อฉาวใหญ่โต |
![]() | thought nothing of it Did something that other people found difficult very easily. ทำสิ่งที่คนอื่นคิดว่ายากได้อย่างง่ายดาย | While everyone else was nervous about speaking in public, she thought nothing of it and delivered her speech confidently. ขณะที่คนอื่นกังวลกับการพูดต่อหน้าสาธารณะ เธอ ทำเป็นเรื่องง่าย และกล่าวสุนทรพจน์อย่างมั่นใจ |
![]() | it brought a lump to my throat moved me so much that I wanted to cry ซึ้งจนอยากร้องไห้ | Watching the old couple reunite after years apart brought a lump to my throat. การที่เห็นคู่รักสูงวัยได้กลับมาเจอกันอีกครั้งหลังจากเวลาผ่านไปนาน ทำให้ฉันรู้สึกจุกที่คอ. |
![]() | make the most of take full advantage of something because it may not last long ใช้ประโยชน์อย่างเต็มที่เพราะอาจจะมีไม่นาน | We should make the most of this sunny weather and have a picnic in the park. เราควรใช้โอกาสนี้ให้คุ้มที่สุดกับอากาศแจ่มใสแล้วไปปิกนิกที่สวนสาธารณะกันเถอะ |
![]() | hanging in the balance No one knows what will happen to it in the future; its outcome is uncertain. ไม่มีใครรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในอนาคต; ผลลัพธ์ยังไม่แน่นอน | The fate of the missing hikers is still hanging in the balance as the search continues. ชะตากรรมของนักปีนเขาที่หายไปยัง ไม่แน่นอน ขณะที่การค้นหายังคงดำเนินต่อไป |
![]() | faded/paled into insignificance did not seem at all important when compared to something else ดูไม่มีความสำคัญเลยเมื่อเทียบกับบางสิ่งอื่น | After seeing the devastation caused by the hurricane, my own problems paled into insignificance. หลังจากเห็นความเสียหายจากพายุเฮอริเคน ปัญหาของฉันกลายเป็นเรื่องเล็กน้อย |
![]() | wouldn’t dream of would never do something because we think it is wrong จะไม่มีวันทำบางอย่างเพราะคิดว่ามันผิด | I wouldn’t dream of lying to my parents about where I was last night. ฉันไม่เคยคิดเลยว่าจะโกหกพ่อแม่เกี่ยวกับเมื่อคืนไปไหนมา |
![]() | come to terms with start to accept emotionally and to deal with a difficult situation เริ่มยอมรับและรับมือกับสถานการณ์ยากลำบากทางอารมณ์ | After months of therapy, she finally came to terms with her father's passing. หลังจากเข้ารับการบำบัดหลายเดือน ในที่สุดเธอก็ ยอมรับ การจากไปของพ่อได้ |
![]() | a dark horse someone who is clever or skilful in a way that no one knew or expected คนที่เก่งหรือฉลาดในแบบที่ไม่มีใครคาดคิด | No one thought Sarah would win the competition, but she turned out to be a dark horse and took first place. ไม่มีใครคิดว่า Sarah จะชนะการแข่งขัน แต่เธอกลายเป็น ม้ามืด และได้ที่หนึ่งไป |
![]() | a lone wolf someone who does not mix socially with other people คนที่ไม่คบค้าสมาคมกับผู้อื่น | Ever since college, Jake has been a lone wolf, preferring to work and travel by himself. ตั้งแต่เรียนมหาวิทยาลัย Jake เป็นหมาป่าเดียวดาย ชอบทำงานและเดินทางคนเดียว |
![]() | a cold fish someone who is not very friendly and does not show their feelings คนที่ไม่เป็นมิตรและไม่แสดงความรู้สึก | Even at the party, Mark was a cold fish, barely talking to anyone. แม้ในงานปาร์ตี้ มาร์คก็ยังเย็นชา แทบไม่ได้พูดกับใครเลย |
![]() | a guinea pig someone who acts as a subject in an experiment or trial of something คนที่ถูกใช้เป็นตัวทดลองในสิ่งใหม่ ๆ | They needed volunteers to test the new app, so I agreed to be a guinea pig. พวกเขาต้องการอาสาสมัครเพื่อทดสอบแอปใหม่ ฉันจึงตกลงที่จะเป็นหนูทดลอง. |
![]() | a party animal someone who loves parties and socialising คนที่ชอบปาร์ตี้และเข้าสังคมมาก | Jake is such a party animal; he goes out dancing every weekend and never misses a celebration. เจคเป็น สายปาร์ตี้ ตัวจริง ไปเต้นทุกสุดสัปดาห์และไม่เคยพลาดงานเลี้ยงเลย |
![]() | a fly on the wall someone who would love to be present to see or hear something private or secret without being noticed คนที่อยากแอบฟังหรือดูสิ่งที่เป็นความลับโดยไม่ให้ใครรู้ | I wish I could be a fly on the wall during their meeting to hear what they really think. ฉันอยากเป็นแมลงวันบนผนังในระหว่างการประชุมของพวกเขาเพื่อจะได้รู้ว่าพวกเขาคิดอะไรกันจริง ๆ |
![]() | fly-on-the-wall A documentary or style of filming that observes real-life situations as they happen, often unobtrusively or with hidden cameras, to capture authentic behavior. สารคดีหรือสไตล์การถ่ายทำที่สังเกตสถานการณ์จริงตามที่เกิดขึ้น มักจะถ่ายแบบซ่อนกล้องเพื่อจับพฤติกรรมที่แท้จริง | The filmmaker used a fly-on-the-wall approach to show what really happens behind the scenes at the hospital. ผู้กำกับใช้แนวทางกล้องซ่อนเพื่อแสดงให้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นจริงเบื้องหลังโรงพยาบาล |
![]() | bark is worse than his bite He may seem fierce or tough, but he is not really as bad or as harsh as he appears. เขาอาจดูดุหรือโหด แต่จริง ๆ แล้วไม่ได้แย่อย่างที่เห็น | Don't worry about the coach yelling; his bark is worse than his bite. อย่ากังวลที่โค้ชตะโกน; ขู่เสียงดังแต่ไม่ทำอะไรจริงจังหรอก |
![]() | wouldn't hurt a fly is totally harmless and would never hurt anyone ไม่มีพิษมีภัยและไม่ทำร้ายใครเลย | Everyone says that Tom wouldn't hurt a fly; he's the gentlest person I know. ทุกคนบอกว่า ทอม ไม่แม้แต่จะทำร้ายแมลงวัน; เขาเป็นคนใจดีที่สุดที่ฉันรู้จัก |
![]() | travel bug a strong desire to travel ความอยากเดินทางรุนแรง | Ever since her trip to Italy, she seems to have caught the travel bug and can't stop planning her next adventure. ตั้งแต่กลับจากอิตาลี ดูเหมือนว่าเธอจะติด เชื้อเดินทาง และหยุดวางแผนการผจญภัยครั้งต่อไปไม่ได้เลย |
![]() | got/taken the bit between her teeth started to work or act in a very determined and energetic way, often after being hesitant or slow at first. เริ่มทำงานหรือแสดงออกอย่างมุ่งมั่นเด็ดเดี่ยวและกระตือรือร้น หลังจากลังเลหรือช้าในช่วงแรก | Once she got the bit between her teeth, there was no stopping her from finishing the project ahead of schedule. พอเธอ เอาจริงเอาจัง ก็ไม่มีอะไรมาหยุดให้เธอทำโปรเจกต์เสร็จก่อนกำหนดได้ |
![]() | given me free rein given me complete freedom to act or make decisions as I see fit. ให้ฉันมีอิสรภาพอย่างเต็มที่ในการตัดสินใจหรือกระทำตามที่เห็นสมควร | My boss has given me free rein to design the new marketing campaign however I want. หัวหน้าของฉันได้ ให้อิสระเต็มที่ ในการออกแบบแคมเปญการตลาดใหม่ตามที่ฉันต้องการ |
![]() | a little bird told me Said when someone has told you a secret, but you do not want to say who. พูดเมื่อมีคนบอกความลับกับคุณ แต่คุณไม่อยากบอกว่าใคร | A little bird told me that you're planning a surprise party for Sarah. นกตัวน้อยบอกฉันมา ว่าคุณกำลังวางแผนเซอร์ไพรส์ให้ซาร่า |
![]() | made a beeline for went quickly and directly to ตรงไปอย่างรวดเร็วสู่ | As soon as the doors opened, the kids made a beeline for the ice cream truck. ทันทีที่ประตูเปิด เด็กๆ พุ่งตรงไปที่รถไอศกรีม |
![]() | butterflies in my stomach to feel very nervous or anxious, usually because you are about to do something important or exciting รู้สึกประหม่า ตื่นเต้น หรือกังวล ก่อนทำสิ่งสำคัญหรือท้าทาย | Before going on stage for the first time, I had butterflies in my stomach. ก่อนขึ้นเวทีครั้งแรก ฉันรู้สึกตื่นเต้นจนท้องไส้ปั่นป่วน. |
![]() | made a real pig of myself ate too much; overindulged in food, often to the point of feeling uncomfortable or embarrassed. กินมากเกินไปจนรู้สึกอึดอัดหรืออาย | At the buffet last night, I made a real pig of myself and tried every dessert they had. เมื่อคืนที่บุฟเฟ่ต์ ฉันกินจนพุงแตกและลองชิมของหวานทุกอย่าง |
![]() | chasing my tail Doing a lot of activity or work but achieving little or making no real progress; being busy with unproductive tasks. ทำอะไรเยอะแยะ แต่ไม่ได้ความก้าวหน้า; วุ่นวายกับงานที่ไร้ประสิทธิภาพ | I've been chasing my tail all day, answering emails and making calls, but I haven't finished any of my important tasks. ทั้งวันฉัน วิ่งวนไปวนมา ตอบอีเมลกับโทรศัพท์ แต่ไม่ได้ทำงานสำคัญเสร็จเลย |
![]() | start the ball rolling to begin an activity or process and encourage others to participate or continue it เริ่มกิจกรรมหรือกระบวนการและกระตุ้นให้ผู้อื่นเข้าร่วมหรือดำเนินต่อไป | Let's start the ball rolling by introducing ourselves to the group. มา ละลายพฤติกรรม ด้วยการแนะนำตัวเองกับกลุ่มกันเถอะ |
![]() | the ball is in your court You have to do something now before any progress can be made. ตอนนี้ต้องเป็นหน้าที่ของคุณที่จะต้องทำอะไรบางอย่างก่อนจะมีความคืบหน้า | I've done all I can to help you, so now the ball is in your court. ฉันช่วยคุณเต็มที่แล้ว ตอนนี้ ลูกบอลอยู่ที่ฝั่งคุณแล้ว |
![]() | on the ball quick to understand and react เป็นคนที่เข้าใจและตอบสนองไว | The new assistant is really on the ball; she catches every mistake before it becomes a problem. ผู้ช่วยคนใหม่ หัวไวมาก เธอจับผิดได้ทุกอย่างก่อนจะเกิดปัญหา |
![]() | do something off our own bat on our own initiative, without being asked to by anyone else ทำด้วยความสมัครใจเอง โดยไม่มีใครบอก | She did it off her own bat and organized the whole event without waiting for instructions. เธอ ทำเองโดยสมัครใจ และจัดงานทั้งหมดโดยไม่รอคำสั่ง |
![]() | throw us a curveball surprise us with an unexpected problem ทำให้เราประหลาดใจด้วยปัญหาที่ไม่คาดคิด | Just when we thought the project was on track, the client threw us a curveball by changing the requirements. แค่ตอนที่เราคิดว่าโครงการเป็นไปได้ด้วยดี ลูกค้าก็สร้างปัญหาไม่คาดคิดด้วยการเปลี่ยนข้อกำหนด |
![]() | play ball co-operate in order to achieve something (usually used in a negative context) ร่วมมือเพื่อให้บรรลุเป้าหมายบางอย่าง (มักใช้ในเชิงลบ) | If you don't play ball with the new management, you might lose your job. ถ้าคุณไม่ให้ความร่วมมือกับฝ่ายบริหารใหม่ คุณอาจจะตกงานได้ |
![]() | on a level playing field in a situation where everyone has the same opportunities and advantages; a fair situation ในสถานการณ์ที่ทุกคนมีโอกาสและข้อได้เปรียบเท่ากัน; สถานการณ์ที่ยุติธรรม | The new regulations are designed to ensure that all companies compete on a level playing field. ข้อบังคับใหม่ถูกออกแบบมาเพื่อให้ทุกบริษัทแข่งขันกัน อย่างเท่าเทียมกัน. |
![]() | play your cards right Behave in a smart or strategic way to achieve your desired outcome. ทำตัวอย่างฉลาดหรือมีกลยุทธ์เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ต้องการ | If you play your cards right, you might get promoted this year. ถ้าคุณเล่นไพ่เป็น คุณอาจได้เลื่อนตำแหน่งในปีนี้ |
![]() | put/lay your cards on the table Tell someone honestly what you think or what you plan to do. พูดตรง ๆ ว่าคิดหรือวางแผนจะทำอะไร | It's time to put my cards on the table and tell you how I really feel about this project. ถึงเวลาแล้วที่ฉันจะ เปิดไพ่บนโต๊ะ และบอกความรู้สึกที่แท้จริงเกี่ยวกับโครงการนี้ |
![]() | follow suit do the same as everyone else has just done ทำตามที่คนอื่นเพิ่งทำไป | When the first student started packing up early, the rest of the class quickly followed suit. เมื่อมีนักเรียนคนแรกเก็บของก่อน คนอื่น ๆ ในห้องก็ทำตามอย่างรวดเร็ว |
![]() | call someone's bluff make someone prove that what they are saying is true or prove that they will really do what they say they will do ทำให้ใครสักคนต้องพิสูจน์ว่าสิ่งที่พูดเป็นเรื่องจริง หรือกล้าทำตามที่พูด | When Tom threatened to quit if he didn't get a raise, his boss decided to call his bluff and told him to hand in his resignation. เมื่อทอมขู่ว่าจะลาออกถ้าไม่ได้ขึ้นเงินเดือน เจ้านายจึง ท้าพิสูจน์คำพูดของเขา และบอกให้เขายื่นใบลาออก |
![]() | take the plunge do something important or difficult that you’ve been thinking of doing for a long time ตัดสินใจทำสิ่งสำคัญหรือยากหลังจากคิดมานาน | After years of thinking about it, I finally took the plunge and started my own business. หลังจากคิดมาเป็นปี ในที่สุดฉันก็ตัดสินใจก้าวข้ามและเริ่มธุรกิจของตัวเอง |
![]() | go back to square one to return to the starting point of a process or project because previous efforts have failed or produced no results. กลับไปเริ่มต้นใหม่อีกครั้งเพราะสิ่งที่ทำมาก่อนหน้าล้มเหลวหรือไม่มีผลลัพธ์ | After our proposal was rejected, we had to go back to square one and come up with a completely new plan. หลังจากข้อเสนอของเราถูกปฏิเสธ เราต้องเริ่มต้นใหม่และคิดแผนใหม่ทั้งหมด |
![]() | be wide of the mark to be incorrect, inaccurate, or far from the intended target or answer ผิดพลาด ไม่ตรง หรือห่างไกลจากคำตอบที่ถูกต้อง | His guess about the cost of the repairs was wide of the mark; it ended up being much cheaper. การเดาของเขาเกี่ยวกับค่าซ่อมนั้น ผิดไปไกล; สุดท้ายถูกกว่ามาก. |
![]() | do something on the spur of the moment do something suddenly, without planning ทำบางสิ่งแบบกะทันหันโดยไม่ได้วางแผน | We decided to go to the beach on the spur of the moment and didn't even pack a lunch. พวกเราตัดสินใจไปชายหาด แบบฉับพลัน และไม่ได้เตรียมอาหารกลางวันไปด้วยซ้ำ |
![]() | be on the cards be likely to happen มีแนวโน้มว่าจะเกิดขึ้น | A promotion could be on the cards for you if you keep working this hard. การเลื่อนตำแหน่ง อาจใกล้เข้ามา ถ้าคุณทำงานหนักแบบนี้ต่อไป |
![]() | your best bet the best thing you can do to achieve the result you want วิธีที่ดีที่สุดในการบรรลุผลที่ต้องการ | If you want to avoid traffic, your best bet is to leave early in the morning. ถ้าคุณอยากหลีกเลี่ยงรถติด ทางเลือกที่ดีที่สุด คือออกแต่เช้า |
![]() | when the chips are down when you are in a difficult situation, especially one which tests whether you can trust people เมื่อตกอยู่ในสถานการณ์ลำบากที่ทดสอบความไว้ใจต่อผู้อื่น | You really find out who your friends are when the chips are down. คุณจะรู้ว่าใครคือเพื่อนแท้ของคุณ ยามลำบาก. |
![]() | makes your mouth water Describes something, usually food, that looks, smells, or sounds so delicious that it makes you want to eat it immediately. อธิบายอาหารหรือสิ่งของที่ดู น่ากิน หอม หรือฟังดูน่าอร่อยจนอยากกินทันที | The smell of freshly baked bread always makes my mouth water. กลิ่นขนมปังสดใหม่ทำให้น้ำลายสอเสมอ |
![]() | has a sweet tooth particularly likes sweet things ชอบกินของหวานมาก | She definitely has a sweet tooth; she can't finish a meal without dessert. เธอแน่นอนว่าสายหวาน; กินข้าวเสร็จต้องมีของหวานทุกครั้ง |
![]() | whet your appetite awaken a desire (for food or something else) กระตุ้นความอยาก (อาหารหรือสิ่งอื่น ๆ ) | The chef's delicious appetizer really whet my appetite for the main course. อาหารเรียกน้ำย่อยแสนอร่อยของเชฟ เรียกน้ำย่อยฉันสำหรับอาหารจานหลักได้จริง ๆ |
![]() | the icing on the cake something that makes a good situation even better สิ่งที่ทำให้สถานการณ์ที่ดีอยู่แล้วดียิ่งขึ้นไปอีก | Getting promoted was amazing, but receiving a bonus was the icing on the cake. การได้เลื่อนตำแหน่งนั้นวิเศษมาก และโบนัสก็คือน้ำตาลบนหน้าเค้ก |
![]() | you can’t have your cake and eat it / you want to have your cake and eat it Two good things are impossible to do or have at the same time; you can't enjoy both benefits without giving up one. ไม่สามารถได้สองสิ่งดีพร้อมกัน ต้องเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง | If you want to save money, you can’t have your cake and eat it by also spending a lot on luxury items. ถ้าอยากประหยัดเงิน ก็จับปลาสองมือไม่ได้ถ้ายังใช้จ่ายกับของหรูหรา |
![]() | leaves a sour taste in your mouth To have an unpleasant memory or lingering bad feeling about something that happened. มีความทรงจำหรือความรู้สึกไม่ดีที่ยังค้างคาเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น | The way the manager dismissed her concerns really left a sour taste in my mouth. วิธีที่ผู้จัดการเมินเฉยต่อความกังวลของเธอ ทำให้ฉันรู้สึกไม่ดีในใจจริง ๆ |
![]() | to the bitter end see something through to the end even though it takes a long time and is difficult ทำบางสิ่งจนสำเร็จ แม้ว่าจะยากและใช้เวลานาน | Despite the challenges, she was determined to stick with the project to the bitter end. แม้จะมีอุปสรรค เธอก็ตั้งใจจะสู้กับโปรเจกต์นี้ จนถึงที่สุด. |
![]() | have egg on your face be left feeling stupid or embarrassed because of something you did รู้สึกขายหน้าหรืออับอายที่ทำบางอย่างพลาด | After announcing the wrong winner at the ceremony, the host really had egg on his face. หลังจากประกาศผู้ชนะผิดในงานพิธี พิธีกรก็ หน้าแตก จริง ๆ |
![]() | be the best/greatest thing since sliced bread To be considered excellent, innovative, or extremely useful (informal). ถูกมองว่ายอดเยี่ยม ล้ำหน้า หรือมีประโยชน์มาก | Everyone in the office thinks the new project management app is the best thing since sliced bread. ทุกคนที่ออฟฟิศคิดว่าแอปจัดการโปรเจกต์อันใหม่นี้คือ สิ่งที่ดีที่สุดตั้งแต่เคยมีมา. |
![]() | be your bread and butter Be an activity or job you do to get the money you need. งานหรือกิจกรรมที่เป็นแหล่งรายได้หลัก | Freelance writing is my bread and butter, but I also enjoy painting in my free time. งานเขียนฟรีแลนซ์ คืออาชีพหลักของฉัน แต่ฉันก็ชอบวาดรูปในเวลาว่างด้วย |
![]() | bear fruit produce a positive result นำไปสู่ผลลัพธ์ที่ดี | After months of hard work, their efforts finally bore fruit when they won the contract. หลังจากทำงานหนักมาหลายเดือน ความพยายามของพวกเขาก็ ออกดอกออกผล เมื่อได้รับสัญญา |
![]() | flavour of the month something or someone that is very popular at the moment สิ่งหรือคนที่กำลังได้รับความนิยมอย่างมากในตอนนี้ | That new singer is the flavour of the month, but I doubt people will remember her next year. นักร้องคนใหม่นั่นคือ กระแสฮิตสุด ๆ ตอนนี้ แต่ฉันสงสัยว่าปีหน้าคนจะยังจำเธอได้ไหม |
![]() | be past or pass your sell-by date not wanted or used anymore because they are too old ไม่เป็นที่ต้องการหรือใช้งานอีกต่อไปเพราะเก่าเกินไป | Some people think that vinyl records are past their sell-by date, but collectors still love them. บางคนคิดว่าแผ่นเสียงไวนิล ตกยุคไปแล้ว แต่คนสะสมยังชอบอยู่ |
![]() | caught in the act seen doing something wrong or forbidden while actually doing it ถูกจับได้คาหนังคาเขาในขณะที่ทำสิ่งผิดหรือสิ่งต้องห้าม | The thief was caught in the act of breaking into the car by a passing police officer. ขโมยถูกจับได้คาหนังคาเขาขณะงัดรถโดยเจ้าหน้าที่ตำรวจที่เดินผ่านมา |
![]() | get her act together organize herself more effectively จัดการตัวเองให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น | If she wants to pass her exams, she really needs to get her act together and start studying seriously. ถ้าเธออยากสอบผ่าน เธอต้อง เอาจริงเอาจังกับตัวเอง แล้วเริ่มอ่านหนังสือแบบจริงจัง |
![]() | get in on the act to take part in something exciting or profitable, often after seeing others benefit from it เข้าร่วมกิจกรรมที่น่าตื่นเต้นหรือได้ผลกำไรหลังจากเห็นคนอื่นได้ประโยชน์ | After seeing how much money people were making selling handmade crafts online, I decided to get in on the act too. หลังจากเห็นว่าคนขายงานฝีมือออนไลน์ได้เงินมาก ฉันจึงตัดสินใจขอแจมด้วยคนบ้าง |
![]() | putting on an act pretending, not being genuine เสแสร้ง, ไม่จริงใจ | I could tell he was putting on an act when he said he wasn't upset. ฉันดูออกว่าเขากำลังเสแสร้งตอนที่เขาบอกว่าไม่โกรธ |
![]() | balancing act A situation where you try to give equal attention or importance to two or more different things, often with difficulty. สถานการณ์ที่ต้องพยายามให้ความสำคัญหรือเวลาเท่าเทียมกับหลายสิ่งพร้อมกัน ซึ่งมักจะยากลำบาก | Being a working parent is a real balancing act between job responsibilities and family time. การเป็นพ่อแม่ที่ต้องทำงานถือเป็นศิลปะแห่งความสมดุลระหว่างหน้าที่การงานกับเวลาครอบครัว |
![]() | clean up their act To start behaving in a more acceptable or responsible way, especially by stopping bad habits or actions that others disapprove of. เริ่มประพฤติตัวอย่างเหมาะสมหรือรับผิดชอบมากขึ้น โดยเฉพาะการเลิกนิสัยเสีย | After getting in trouble at work, he knew he had to clean up his act if he wanted to keep his job. หลังมีปัญหาในที่ทำงาน เขารู้ว่าเขาต้อง ปรับปรุงตัว หากอยากรักษางานไว้ |
![]() | act your age Don’t behave in a childish way; behave in a manner appropriate for your age. อย่าทำตัวเหมือนเด็ก; จงปฏิบัติตัวให้เหมาะสมกับอายุของตนเอง | Stop making silly faces in class and act your age. เลิกทำหน้าตาตลกในห้องเรียนแล้วทำตัวให้เหมาะกับอายุเสียที |
![]() | acting the fool/goat Behaving in a silly or playful way, often to make others laugh or to avoid being serious. ทำตัวเล่นตลกหรือซุกซน เพื่อให้คนอื่นหัวเราะหรือหลีกเลี่ยงความจริงจัง | During the meeting, Tom kept acting the fool and making everyone laugh instead of focusing on the agenda. ระหว่างการประชุม ทอมก็มัวแต่เล่นตลก เรียกเสียงหัวเราะจากทุกคน แทนที่จะโฟกัสกับวาระการประชุม |
![]() | hive of activity a very busy place (like a beehive) with people working hard all the time สถานที่ที่วุ่นวายและมีผู้คนทำงานอย่างขยันขันแข็งตลอดเวลา | The kitchen was a hive of activity as everyone prepared food for the party. ห้องครัวกลายเป็นรังผึ้งแห่งความวุ่นวายขณะทุกคนเตรียมอาหารสำหรับงานเลี้ยง |
![]() | out of action Not working or unable to participate in normal activities, often due to illness, injury, or malfunction. ไม่สามารถทำงานหรือเข้าร่วมกิจกรรมปกติได้ บ่อยครั้งเนื่องจากเจ็บป่วย บาดเจ็บ หรือเสีย | After spraining his ankle, Tom was out of action for the rest of the soccer season. หลังจากข้อเท้าพลิก ทอมก็ต้องพักรักษาตัวตลอดฤดูกาลฟุตบอล |
![]() | back in action To be able to work, perform, or participate again after a break, injury, or pause. สามารถกลับมาทำงาน แสดง หรือเข้าร่วมได้อีกครั้งหลังจากหยุดพักหรือบาดเจ็บ | After recovering from his knee surgery, the football player was finally back in action for the championship game. หลังจากผ่าตัดเข่า นักฟุตบอลก็สามารถกลับมาลงสนามได้อีกครั้งสำหรับเกมชิงแชมป์ |
![]() | get a slice/piece of the action To take part in something exciting or profitable, often because others are already benefiting from it. มีส่วนร่วมในสิ่งที่น่าตื่นเต้นหรือได้กำไร เพราะคนอื่นได้รับประโยชน์อยู่แล้ว | After hearing about the company's rapid growth, investors wanted to get a piece of the action before it was too late. หลังจากได้ยินเรื่องการเติบโตอย่างรวดเร็วของบริษัท นักลงทุนต้องการร่วมวงแบ่งเค้กก่อนที่จะสายเกินไป |
![]() | all talk and no action Be someone who promises or says they will do a lot of exciting things, but doesn’t actually do them. คนที่พูดหรือสัญญาเยอะ แต่ไม่ทำตามที่พูด | He’s all talk and no action when it comes to helping out—he always promises, but never shows up. เขาเป็นคนที่ พูดมากแต่ไม่ทำ เรื่องช่วยเหลือ—สัญญาตลอดแต่ไม่เคยโผล่มา |
![]() | course of action A way of acting or a plan that someone decides to take, especially in a formal or considered manner. วิธีดำเนินการหรือแผนที่มีการตัดสินใจอย่างเป็นทางการหรือรอบคอบ | After much discussion, the committee decided that the best course of action was to postpone the event. หลังจากการประชุมกันอย่างมาก คณะกรรมการตัดสินใจว่า แนวทางปฏิบัติ ที่ดีที่สุดคือเลื่อนงานออกไป |
![]() | goes to the dogs It goes from a good situation or condition to a bad one; deteriorates or declines in quality. เปลี่ยนจากสถานการณ์ที่ดีไปแย่ คุณภาพแย่ลง | Ever since the new management took over, the company has gone to the dogs and lost most of its loyal customers. ตั้งแต่ผู้บริหารชุดใหม่เข้ามา บริษัทก็ตกต่ำลงและสูญเสียลูกค้าประจำไปเกือบหมด |
![]() | put the cat among the pigeons To do or say something that is likely to cause trouble, controversy, or a strong reaction among a group of people. ทำหรือพูดสิ่งที่อาจก่อให้เกิดปัญหา ความขัดแย้ง หรือปฏิกิริยาแรงในกลุ่มคน | When the manager announced the new working hours, it really put the cat among the pigeons in the office. เมื่อผู้จัดการประกาศเวลาทำงานใหม่ สิ่งนั้น สร้างความปั่นป่วนในออฟฟิศจริงๆ |
![]() | not (enough) room to swing a cat there is very little room or space somewhere แคบมากแทบไม่มีที่ว่าง | This apartment is so tiny, there's not enough room to swing a cat in the kitchen. อพาร์ตเมนต์นี้เล็กมาก ในครัวแทบไม่มีที่เหลือให้ขยับตัว |
![]() | law of the jungle a situation where people do whatever they want without caring about others, often in a selfish or ruthless way สถานการณ์ที่ทุกคนทำอะไรก็ได้โดยไม่แคร์ผู้อื่น มักเห็นแก่ตัวหรือโหดร้าย | In the world of high finance, it's often the law of the jungle—only the strongest survive. ในโลกการเงินชั้นสูง บ่อยครั้งที่ต้องใช้กฎของป่า—มีแต่คนแข็งแกร่งเท่านั้นที่อยู่รอด |
![]() | a real can of worms a very complicated, difficult, or problematic situation สถานการณ์ที่ยุ่งยาก ซับซ้อน หรือมีปัญหามาก | Trying to fix the old computer turned into a real can of worms when we discovered all the hidden issues. การพยายามซ่อมคอมพิวเตอร์เก่ากลายเป็น เรื่องยุ่งเหยิง เมื่อเราพบปัญหาซ่อนอยู่มากมาย |
![]() | like water off a duck’s back having no effect on someone, especially criticism or insults ไม่มีผลกับใครบางคน โดยเฉพาะคำวิจารณ์หรือดูถูก | No matter how much they tease him, it’s like water off a duck’s back; he just laughs it off. ไม่ว่าคนจะล้อเลียนเขามากแค่ไหน มันก็เข้าเส้นเดียว ออกอีกเส้น เขาแค่หัวเราะเท่านั้น |
![]() | running round like headless chickens being very busy and active but not achieving anything useful or effective ยุ่งวุ่นวายแต่ไม่ได้ผลลัพธ์ที่เป็นประโยชน์ | During the product launch, everyone in the office was running round like headless chickens, but nothing actually got done. ในช่วงเปิดตัวสินค้า ทุกคนในออฟฟิศ วิ่งวุ่นเหมือนไก่ไม่มีหัว แต่สุดท้ายก็ไม่ได้ผลงานอะไรเลย |
![]() | snail mail traditional postal mail (as opposed to email), often used humorously ไปรษณีย์แบบดั้งเดิม (เทียบกับอีเมล) มักใช้อย่างติดตลก | I still love sending birthday cards through snail mail even though everyone else uses email. ฉันยังชอบส่งการ์ดวันเกิดผ่านไปรษณีย์เต่า แม้ทุกคนจะใช้อีเมลกันหมดแล้ว |
![]() | put out feelers make informal enquiries; talk to people unofficially to see if someone is interested สอบถามอย่างไม่เป็นทางการ; พูดคุยกับคนเพื่อดูว่ามีใครสนใจหรือไม่ | Before applying for the new position, she decided to put out feelers to see if the company was actually hiring. ก่อนจะสมัครงานใหม่ เธอตัดสินใจหยั่งเชิงดูก่อนว่าบริษัทเปิดรับจริงหรือเปล่า |
![]() | bite the bullet To face a difficult or unpleasant situation with courage and determination, instead of avoiding it. เผชิญหน้ากับสถานการณ์ที่ยากหรือน่ากลัวด้วยความกล้าหาญและตั้งใจ ไม่ใช่หลีกเลี่ยงมัน | Even though she was scared of the dentist, she decided to bite the bullet and make an appointment. ถึงแม้จะกลัวหมอฟัน เธอก็ตัดสินใจกัดฟันสู้และนัดหมาย |
![]() | jump the gun do something too soon, before you should do it ทำอะไรบางอย่างเร็วเกินไป ก่อนถึงเวลาอันควร | We jumped the gun and started the meeting before everyone arrived. พวกเรา รีบเกินไป เริ่มประชุมก่อนที่ทุกคนจะมาถึง |
![]() | stick to your guns Don’t let other people change your mind, ideas, or principles; to remain firm in your beliefs or decisions even when others try to persuade you otherwise. ไม่ยอมให้คนอื่นเปลี่ยนความคิดหรือหลักการของตน; ยืนหยัดในสิ่งที่เชื่อแม้ถูกโน้มน้าว | Even though everyone disagreed with her, she decided to stick to her guns and follow her plan. แม้ทุกคนจะไม่เห็นด้วย เธอก็ยัง ยืนหยัดในความคิด และทำตามแผนของตัวเอง |
![]() | look daggers at someone To look at someone in a very angry or hateful way. จ้องมองใครบางคนด้วยสายตาโกรธหรือเกลียด. | When I accidentally spilled coffee on her report, she looked daggers at me for the rest of the meeting. ตอนที่ฉันเผลอทำกาแฟหกใส่รายงานของเธอ เธอ มองเขม็งใส่ฉันตลอดการประชุมที่เหลือ |
![]() | put the knife in deliberately do or say something really hurtful to someone จงใจพูดหรือทำอะไรที่ทำร้ายจิตใจใครบางคนอย่างรุนแรง | She really put the knife in when she told him he was the worst manager she'd ever worked for. เธอ ซ้ำเติม เมื่อบอกเขาว่าเขาคือผู้จัดการที่แย่ที่สุดที่เธอเคยทำงานด้วย |
![]() | twist the knife do or say something which makes a bad or hurtful situation even worse ทำหรือพูดอะไรที่ทำให้สถานการณ์แย่ลงกว่าเดิม | After I lost the game, my brother just had to twist the knife by reminding me of my last mistake. หลังจากฉันแพ้เกม น้องชายก็ยัง ซ้ำเติม ด้วยการเตือนฉันถึงความผิดพลาดครั้งสุดท้าย |
![]() | have a shot at to try (something), especially something new or challenging ลองทำบางสิ่ง โดยเฉพาะสิ่งใหม่หรือท้าทาย | Even though I've never painted before, I'd like to have a shot at creating my own artwork. แม้ว่าฉันไม่เคยวาดภาพมาก่อน ฉันก็อยากลองดูสร้างผลงานศิลปะของตัวเอง |
![]() | in the firing line in a position where people can criticize or blame you อยู่ในสถานะที่ถูกวิจารณ์หรือโทษได้ง่าย | After the project failed, the manager found himself in the firing line during the meeting. หลังจากโครงการล้มเหลว ผู้จัดการก็กลายเป็นจำเลยสังคมในที่ประชุมทันที |
![]() | call the shots be the person who makes all the important decisions เป็นคนที่ตัดสินใจเรื่องสำคัญทั้งหมด | Ever since she was promoted to manager, Jane has been the one to call the shots in the office. ตั้งแต่เจนได้เลื่อนตำแหน่งเป็นผู้จัดการ เธอคือคนที่ตัดสินใจทุกอย่างในออฟฟิศ |
![]() | caught in the crossfire Involved in a situation where people around you are arguing or fighting, often unintentionally becoming affected by their conflict. เข้าไปพัวพันกับสถานการณ์ที่คนรอบข้างทะเลาะหรือขัดแย้งกัน และตัวคุณก็พลอยได้รับผลกระทบโดยไม่ได้ตั้งใจ | During their heated debate, I got caught in the crossfire and ended up having to defend myself even though I wasn't involved. ระหว่างที่พวกเขาถกเถียงกันอย่างร้อนแรง ฉัน ถูกลากเข้าไปเกี่ยวโดยไม่ได้ตั้งใจ จนต้องปกป้องตัวเองทั้งที่ไม่ได้เกี่ยวข้องด้วย |
![]() | hold fire wait and not take action yet รอดูสถานการณ์และยังไม่ลงมือทำ | Let's hold fire on making a decision until we have all the facts. เราควรรอดูไปก่อนจนกว่าจะมีข้อมูลครบถ้วนก่อนตัดสินใจ |
![]() | up in arms angry and protesting loudly โกรธและประท้วงเสียงดัง | The residents were up in arms when they heard about the plan to build a factory near their homes. ชาวบ้าน ไม่พอใจอย่างมาก เมื่อได้ยินแผนการสร้างโรงงานใกล้บ้านของพวกเขา |
![]() | his own worst enemy His own attitude or behavior will prevent him from reaching his goal. ทัศนคติหรือพฤติกรรมของเขาเองขัดขวางไม่ให้บรรลุเป้าหมาย | John is his own worst enemy when it comes to work; he procrastinates so much that he misses important deadlines. จอห์น ทำร้ายตัวเอง เรื่องงาน; เขาผัดวันประกันพรุ่งจนพลาดกำหนดสำคัญ |
![]() | fighting a losing battle trying to achieve something that you will probably fail to achieve พยายามทำบางอย่างที่มีแต่จะล้มเหลว | She knew she was fighting a losing battle when she tried to convince her boss to change his mind. เธอรู้ว่ากำลังสู้ศึกที่แพ้แน่นอนเมื่อพยายามโน้มน้าวใจเจ้านายให้เปลี่ยนใจ |
![]() | burn your bridges do something that makes it impossible to go back to a situation you were in before ทำบางสิ่งที่ทำให้ไม่สามารถกลับไปสู่สถานการณ์เดิมได้ | If you quit your job without notice and insult your boss, you really burn your bridges with that company. ถ้าคุณลาออกโดยไม่แจ้งล่วงหน้าและดูถูกเจ้านาย คุณ เผาสะพานหลังตัวเอง กับบริษัทนั้นจริงๆ |
![]() | have an axe to grind To have a strong personal opinion, bias, or selfish motive that one wants to promote, often in a way that is not entirely objective. มีจุดประสงค์หรืออคติส่วนตัวแอบแฝง | She always seems to have an axe to grind when it comes to environmental issues. เธอมักจะมีวาระซ่อนเร้นเสมอเวลาพูดถึงประเด็นสิ่งแวดล้อม |
![]() | when it comes to the crunch when a situation becomes serious or difficult เมื่อสถานการณ์เริ่มจริงจังหรือยากลำบาก | Everyone says they'll help, but when it comes to the crunch, only a few people actually show up. ทุกคนบอกว่าจะช่วยแต่ ถึงเวลาสำคัญจริง ๆ มีแค่ไม่กี่คนที่มาจริง |
![]() | a chink in his armour a weak point in someone's character, argument, or defenses that can be exploited or taken advantage of. จุดอ่อนในบุคลิก เหตุผล หรือการป้องกันที่สามารถถูกนำมาใช้ประโยชน์ได้ | The lawyer found a chink in his armour during the cross-examination, which helped win the case. ทนายพบ จุดอ Achilles ของเขาในระหว่างการซักค้าน ซึ่งช่วยให้ชนะคดี |
![]() | have something on the brain You can’t stop thinking or talking about one particular thing. หยุดคิดหรือพูดถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่ได้ | Ever since she started planning her wedding, she has it on the brain and talks about it nonstop. ตั้งแต่เธอเริ่มวางแผนแต่งงาน เธอก็มีแต่เรื่องนี้ในหัวและพูดถึงมันไม่หยุด |
![]() | pick someone's brains ask for information or advice from a person who knows more about something than you do. ขอข้อมูลหรือคำแนะนำจากผู้ที่มีความรู้มากกว่า | Can I pick your brains about the new software update? You always understand these things better than I do. ขอฉัน ขอคำแนะนำ เกี่ยวกับอัปเดตซอฟต์แวร์ใหม่หน่อยได้ไหม? เธอเข้าใจเรื่องพวกนี้ดีกว่าฉันเสมอ |
![]() | brain drain the movement of highly skilled and educated people from their own country to another one where they are paid more. สมองไหล: การย้ายถิ่นของผู้มีความรู้และทักษะสูงไปยังต่างประเทศที่มีรายได้ดีกว่า | Many doctors and engineers leave the country, contributing to the brain drain that affects the nation's development. แพทย์และวิศวกรมากมาย ออกจากประเทศ ส่งผลให้เกิด สมองไหล กระทบต่อการพัฒนาชาติ |
![]() | be a load/weight off your mind To feel relieved because a worry or concern has been removed. รู้สึกโล่งใจเพราะปัญหาหรือความกังวลถูกคลี่คลายแล้ว | Finding out that my test results were negative was a real weight off my mind. รู้ว่าผลตรวจของฉันเป็นลบถือว่า โล่งใจมาก |
![]() | have/keep an open mind Wait until you have all the facts before forming an opinion. ควรรอจนกว่าจะได้ข้อเท็จจริงทั้งหมดก่อนตัดสินใจ | It's important to keep an open mind when learning about new cultures. การเปิดใจเป็นสิ่งสำคัญเมื่อเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมใหม่ๆ |
![]() | have a mind of its own Used to describe a machine or object that seems to act independently or unpredictably, not following the user's intentions. ใช้เพื่ออธิบายเครื่องหรือวัตถุที่เหมือนมีชีวิตเป็นของตัวเองหรือทำงานไม่ตามที่ต้องการ | My old printer has a mind of its own; sometimes it prints, and sometimes it just makes strange noises. เครื่องพิมพ์เก่าของฉัน เหมือนมีชีวิตจิตใจของตัวเอง บางครั้งก็พิมพ์ บางครั้งก็มีแต่เสียงแปลก ๆ |
![]() | make up your mind To decide; to choose between options or come to a conclusion. ตัดสินใจ; เลือกระหว่างตัวเลือกหรือลงข้อสรุป | You need to make up your mind about which college you want to attend. คุณต้องตัดสินใจว่าจะเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยไหน |
![]() | put/set someone's mind at rest To help someone stop worrying or feeling anxious by providing reassurance or information. ปลอบใจหรือให้ข้อมูลเพื่อทำให้ใครบางคนคลายกังวลหรือใจสงบลง | The doctor was able to put my mind at rest by explaining that the symptoms were nothing serious. หมอสามารถทำให้ฉันสบายใจด้วยการอธิบายว่าอาการไม่ร้ายแรง |
![]() | at the back of your mind Always in your mind although you don’t spend too much time thinking about it. มักอยู่ในใจเสมอ แม้จะไม่ได้คิดถึงมันมากนัก | Even while enjoying the party, the thought of my upcoming exam was at the back of my mind. แม้จะสนุกกับปาร์ตี้ ความคิดเรื่องสอบที่ใกล้เข้ามาก็ยังค้างคาอยู่ในใจฉัน |
![]() | in your mind’s eye in your imagination or memory. ในจินตนาการหรือความทรงจำของคุณ | Whenever I miss my hometown, I just close my eyes and in my mind’s eye I can see the old streets and familiar faces. ทุกครั้งที่ฉันคิดถึงบ้านเกิด แค่ปิดตา ในใจ ก็เห็นถนนสายเก่าๆ และใบหน้าคุ้นเคยได้แล้ว |
![]() | blood and guts very violent (used to describe films, stories, or situations with a lot of graphic violence). รุนแรงมาก (ใช้กับภาพยนตร์ เรื่องเล่า หรือสถานการณ์ที่มีฉากรุนแรงและนองเลือดมาก). | He loves movies with blood and guts, but I prefer comedies. เขาชอบหนังที่เต็มไปด้วยเลือดและความรุนแรง แต่ฉันชอบหนังตลกมากกว่า |
![]() | in cold blood / in a cold-blooded way done in a cruelly planned and unemotional way. กระทำอย่างโหดเหี้ยม วางแผนไว้แล้วและไร้ความรู้สึก | The crime was committed in cold blood, shocking the entire community. อาชญากรรมถูกก่อขึ้นโดยไร้ความลังเลจนทำให้ชุมชนทั้งหมดยังคงตกตะลึง |
![]() | like getting blood out of a stone Very difficult to do, especially when trying to make someone give you information or something they don't want to give. ยากมาก โดยเฉพาะเวลาต้องการได้ข้อมูลหรือบางสิ่งจากใครที่ไม่อยากให้ | Trying to get him to talk about his feelings is like getting blood out of a stone. พยายามให้เขาเล่าเรื่องความรู้สึกของตัวเองเหมือนกับบีบเลือดจากหิน |
![]() | gut feeling/reaction An instinctive feeling or reaction that is not based on logical reasoning but rather on intuition. ความรู้สึกหรือปฏิกิริยาโดยสัญชาตญาณที่ไม่ได้มาจากเหตุผล แต่มาจากลางสังหรณ์ | Even though the deal looked good on paper, I had a gut feeling that something was off. ถึงแม้ว่าดีลจะดูดีบนกระดาษแต่ฉันมีลางสังหรณ์ว่ามีบางอย่างผิดปกติ |
![]() | slog/sweat/work your guts out To work extremely hard, often with great effort and determination. ทำงานอย่างหนักมาก มักต้องใช้ความพยายามและความมุ่งมั่นอย่างยิ่ง | She slogged her guts out to finish the project before the deadline. เธอ ทุ่มเททำงานอย่างสุดความสามารถ เพื่อให้เสร็จโครงการก่อนกำหนด |
![]() | relief in the air A feeling or sense of relief that is noticeable or shared by a group of people in a particular place or situation. ความรู้สึกโล่งใจร่วมกันที่รับรู้ได้ในกลุ่มคนในสถานที่หรือสถานการณ์หนึ่ง | After the announcement that the exams were canceled, there was relief in the air throughout the school. หลังจากประกาศว่ายกเลิกการสอบ ทุกคนในโรงเรียนต่าง ถอนหายใจด้วยความโล่งอก |
![]() | up in the air Not yet decided or settled; uncertain. ยังไม่ได้ตัดสินใจหรือยังไม่แน่นอน | Our vacation plans are still up in the air because we haven't chosen a destination yet. แผนเที่ยวพักผ่อนของพวกเรายังลอยอยู่ในอากาศ เพราะยังไม่ได้เลือกจุดหมาย |
![]() | clear the air To resolve misunderstandings or bad feelings between people, usually by talking openly about the issue. แก้ไขความเข้าใจผิดหรือความรู้สึกไม่ดีระหว่างผู้คน โดยปกติจะพูดคุยอย่างเปิดเผย | After their argument, they decided to sit down and clear the air so they could work together again. หลังจากทะเลาะกัน พวกเขาตัดสินใจนั่งลงเพื่อเคลียร์ปัญหาเพื่อให้สามารถทำงานด้วยกันได้อีกครั้ง |
![]() | a breath of fresh air something or someone that is new, different, and exciting, often bringing a refreshing change to a situation. บางสิ่งหรือบางคนที่ใหม่ แตกต่าง และทำให้สถานการณ์สดชื่นขึ้น | Her positive attitude was a breath of fresh air in the otherwise tense office. ทัศนคติเชิงบวกของเธอคือลมหายใจใหม่ในออฟฟิศที่เคร่งเครียด |
![]() | out of the blue completely unexpectedly อย่างไม่คาดคิดเลย | She called me out of the blue after years of no contact. เธอโทรหาฉัน แบบสายฟ้าแลบ หลังจากไม่ได้ติดต่อกันมาหลายปี |
![]() | down-to-earth very practical, realistic, and unpretentious; having a sensible and straightforward attitude. มีความเป็นจริง ไม่ถือตัว และมีทัศนคติที่ตรงไปตรงมา | Despite her fame, she remains down-to-earth and always treats everyone with respect. แม้เธอจะมีชื่อเสียงแต่ก็ยังคง ติดดิน และปฏิบัติต่อทุกคนด้วยความเคารพ |
![]() | come (back) down to earth with a bang To suddenly return to reality after being excited, happy, or distracted, often in a way that is disappointing or sobering. กลับมาสู่ความเป็นจริงอย่างฉับพลันหลังจากดีใจหรือเพลิดเพลิน มักจะรู้สึกผิดหวัง | After winning the lottery, he came down to earth with a bang when he realized how much tax he had to pay. หลังจากถูกรางวัลลอตเตอรี่ เขาถูกดึงกลับสู่ความเป็นจริงเมื่อรู้ว่าต้องจ่ายภาษีมากแค่ไหน |
![]() | bites the dust To fail, break down, or die; to come to an end or be defeated. ล้มเหลว, พัง, หมดอายุขัย หรือแพ้ | Another one of my old laptops just bites the dust after years of use. แล็ปท็อปเก่าของฉันอีกเครื่อง พังไปอีกแล้ว หลังจากใช้มาหลายปี |
![]() | living on another planet To be completely unaware of what is happening in the real world; to be out of touch with reality. ไม่รับรู้หรือไม่เข้าใจสิ่งที่เกิดขึ้นในความเป็นจริง ขาดการเชื่อมต่อกับโลกความจริง | Sometimes I think my brother is living on another planet when he talks about his wild business ideas. บางครั้งฉันคิดว่าน้องชายของฉัน อยู่บนโลกคนละใบ เวลาที่เขาพูดถึงไอเดียธุรกิจสุดเพี้ยนของเขา |
![]() | over the moon You are extremely happy or delighted about something. มีความสุขหรือดีใจอย่างมากเกี่ยวกับบางสิ่ง | She was over the moon when she found out she got the job. เธอดีใจสุดๆเมื่อรู้ว่าได้งานแล้ว |
![]() | hits rock bottom To reach the lowest or worst possible point in a situation. ถึงจุดต่ำสุดหรือแย่ที่สุดในสถานการณ์หนึ่ง | After losing his job and his apartment, he really hit rock bottom before things started to improve. หลังจากตกงานและเสียที่พัก เขา ตกต่ำสุดขีด ก่อนที่ทุกอย่างจะเริ่มดีขึ้น |
![]() | find out how the land lies To assess or investigate a situation before becoming involved or making a decision. ประเมินหรือสำรวจสถานการณ์ก่อนเข้าไปเกี่ยวข้องหรือทำการตัดสินใจ | Before making any big decisions at the new job, I decided to find out how the land lies first. ก่อนจะตัดสินใจครั้งใหญ่ในงานใหม่ ฉันตัดสินใจ ดูท่าที ก่อน |
![]() | upper-crust They belong to a very high social class. พวกเขาอยู่ในชนชั้นสูงของสังคม | She was invited to the gala because her family is considered part of the upper-crust of society. เธอได้รับเชิญไปงานกาลาเพราะครอบครัวของเธอถือเป็นหนึ่งในสังคมชั้นสูง |
![]() | in the dark not told important things that other people know ไม่รู้ข้อมูลสำคัญที่คนอื่นรู้ | I was completely in the dark about the surprise party they were planning for me. ฉันถูกปิดบังเรื่องงานเลี้ยงเซอร์ไพรส์ที่พวกเขาวางแผนให้ฉันโดยสิ้นเชิง |
![]() | keeps you in the dark not told important things that other people know ไม่รู้เรื่องสำคัญที่คนอื่นรู้ | The manager always keeps us in the dark about upcoming changes in the company. ผู้จัดการมักจะปิดบังข้อมูลเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงในบริษัทกับพวกเราเสมอ |
![]() | in your element You are happy and relaxed in a situation because you are good at the things it involves. คุณมีความสุขและผ่อนคลายในสถานการณ์เพราะคุณถนัดสิ่งนั้น | When she's teaching a class, she is truly in her element. เวลาสอน เธอเหมือนอยู่ในน้ำของตัวเองจริงๆ |
![]() | out of your element You feel unhappy or uncomfortable because you are not familiar with or good at the tasks or environment involved. คุณรู้สึกไม่สบายใจหรือไม่คุ้นเคยเพราะไม่ชินกับงานหรือสภาพแวดล้อมนั้น | When I had to give a speech in front of the whole company, I felt out of my element. ตอนที่ฉันต้องพูดต่อหน้าทั้งบริษัท ฉันรู้สึกเหมือนปลาขึ้นบก |
![]() | long time no see Used as a greeting when you meet someone you haven't seen for a long period. ใช้เป็นคำทักทายเมื่อเจอคนที่ไม่ได้เจอมานาน | Long time no see! How have you been since we graduated? ไม่ได้เจอกันนานเลย! คุณเป็นอย่างไรบ้างตั้งแต่เรียนจบ? |
![]() | it's a long story It’s complicated or takes too long to explain. มันซับซ้อนหรือใช้เวลาอธิบายนาน | Why did you move to a new city? Well, it's a long story, but the short version is I got a new job. ทำไมคุณย้ายไปเมืองใหม่? อืม, เรื่องมันยาว สั้น ๆ คือได้งานใหม่ |
![]() | how long is a piece of string? That’s an impossible question to answer. นั่นคือคำถามที่เป็นไปไม่ได้ที่จะตอบ | When asked how much it would cost to renovate the old house, the builder replied, 'how long is a piece of string?' เมื่อถูกถามว่าค่าปรับปรุงบ้านเก่าจะเท่าไหร่ ช่างก็ตอบว่า 'ใครจะไปรู้?' |
![]() | a list as long as your arm A very long list indeed. รายการที่ยาวมาก | She has a list as long as your arm of things she wants to do before she turns thirty. เธอมีรายการยาวเหยียดของสิ่งที่อยากทำก่อนอายุสามสิบ |
![]() | long-winded Too long and boring (about a story, lecture, or speech). ยาวเกินไปและน่าเบื่อ (เกี่ยวกับเรื่องเล่า การบรรยาย หรือคำพูด) | The professor's explanation was so long-winded that half the class fell asleep. คำอธิบายของอาจารย์ เยิ่นเย้อ มากจนครึ่งหนึ่งของชั้นเรียนหลับไป |
![]() | a long haul A task or process that is not going to be easy and will take a long time. งานหรือกระบวนการที่ยากและใช้เวลานาน | Finishing my degree was a long haul, but it was worth it in the end. การเรียนจบปริญญาของฉันเป็นเส้นทางที่ยาวนานและยากลำบาก แต่สุดท้ายก็คุ้มค่า |
![]() | have a long face To look sad, depressed, or disappointed. ดูเศร้า หดหู่ หรือผิดหวัง | Why do you have a long face? Did something bad happen at work? ทำไมคุณถึงทำหน้าบึ้ง? เกิดอะไรขึ้นที่ทำงานหรือเปล่า? |
![]() | go to great lengths To make a very big effort to achieve something, often more than what is expected or necessary. ทุ่มเทความพยายามอย่างมากเพื่อให้สำเร็จบรรลุบางสิ่ง มักเกินความคาดหวังหรือจำเป็น | She went to great lengths to organize the perfect surprise party for her friend. เธอพยายามอย่างเต็มที่เพื่อจัดงานเลี้ยงเซอร์ไพรส์ที่สมบูรณ์แบบให้เพื่อน |
![]() | go to any lengths To do whatever is necessary, even if it is difficult or extreme, to achieve a goal. ทำทุกอย่างที่จำเป็น แม้จะยากลำบากหรือรุนแรง เพื่อให้บรรลุเป้าหมาย | She would go to any lengths to protect her children from harm. เธอพร้อมจะทำทุกอย่างเพื่อปกป้องลูก ๆ จากอันตราย |
![]() | go a long way To be very successful or make significant progress, often rising to a high level in one's profession or endeavors. ประสบความสำเร็จอย่างมากหรือก้าวหน้าอย่างมีนัยสำคัญ มักก้าวขึ้นสู่ระดับสูงในอาชีพหรือความพยายามของตน | With her talent and determination, I'm sure she will go a long way in her career. ด้วยพรสวรรค์และความมุ่งมั่นของเธอ ฉันมั่นใจว่าเธอจะ ไปได้ไกล ในอาชีพของเธอ |
![]() | go back a long way Have known each other for many years. รู้จักกันมานานหลายปีแล้ว | Sarah and I go back a long way; we were in kindergarten together. ฉันกับซาราห์ รู้จักกันมานาน; เราอยู่อนุบาลด้วยกัน |
![]() | come a long way To have made significant progress or improvement over time. ได้พัฒนาหรือก้าวหน้าอย่างมากเมื่อเวลาผ่านไป | She has come a long way since her first day on the job. เธอพัฒนาไปไกลมากตั้งแต่วันแรกที่ทำงาน |
![]() | take a long, hard look To examine or consider something very carefully and thoroughly, often in order to make an important decision or judgment. พิจารณาหรือวิเคราะห์บางสิ่งอย่างละเอียดรอบคอบ มักเพื่อการตัดสินใจที่สำคัญ | Before making any changes to the project, we need to take a long, hard look at the current plan. ก่อนจะเปลี่ยนแปลงโครงการ เราต้องพิจารณาอย่างถี่ถ้วนแผนเดิมก่อน |
![]() | be on someone's back constantly ask someone to do something or criticise them in an annoying way คอยเร่งหรือจู้จี้ใครบางคนอย่างน่ารำคาญ | My boss is always on my back about finishing the reports on time. เจ้านายของฉันชอบ จ้ำจี้จ้ำไช ให้รีบทำรายงานให้ทันเวลาอยู่เสมอ |
![]() | you wouldn't be sorry / you'd be pleased/glad/happy to see the back of someone/something You'd be glad when someone leaves or something ends because you don't like that person or thing. คุณดีใจเมื่อมีคนไปหรือบางอย่างสิ้นสุดลงเพราะคุณไม่ชอบคนนั้นหรือสิ่งนั้น | After months of dealing with the noisy neighbors, I was glad to see the back of them when they finally moved out. หลังจากต้องทนกับเพื่อนบ้านเสียงดังหลายเดือน ฉันโล่งใจที่พวกเขาย้ายไปในที่สุด |
![]() | could do something with one arm/hand tied behind your back To be able to do something very easily, without much effort. สามารถทำบางสิ่งได้อย่างง่ายดายโดยไม่ต้องออกแรงมาก | She's so good at math that she could solve these problems with one hand tied behind her back. เธอเก่งคณิตศาสตร์มากจนแก้โจทย์นี้ได้โดยหลับตา. |
![]() | stab someone in the back do something harmful to a person who trusted you, especially by betraying them secretly ทำร้ายคนที่ไว้ใจเรา โดยเฉพาะด้วยการทรยศแบบลับ ๆ | I couldn't believe she would stab me in the back after all the help I gave her. ฉันแทบไม่เชื่อว่าเธอจะแทงข้างหลังฉันหลังจากที่ฉันช่วยเธอมาตลอด |
![]() | do something when/while someone's back is turned do something while someone can't see what you are doing (usually something that person would not approve of) ทำอะไรบางอย่างตอนที่อีกคนไม่เห็น (มักเป็นสิ่งที่เขาไม่เห็นด้วย) | The kids always get into trouble when their teacher's back is turned. เด็กๆ มักจะ ก่อเรื่อง ตอนที่ครูเผลอหันหลัง. |
![]() | you scratch my back and I'll scratch yours If you help me, I'll help you; mutual assistance for mutual benefit. การช่วยเหลือกันเพื่อผลประโยชน์ร่วมกัน | If you scratch my back, I'll scratch yours—I'll cover your shift today if you help me with my project next week. ถ้าคุณ ช่วยฉัน ฉันก็จะ ช่วยคุณ—วันนี้ฉันจะทำงานแทนคุณ ถ้าคุณช่วยโปรเจกต์ของฉันสัปดาห์หน้า |
![]() | know a place/person/thing like the back of your hand To know a place, person, or thing extremely well; to be very familiar with it. รู้จักสถานที่ บุคคล หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นอย่างดี; คุ้นเคยมาก | After living in Paris for ten years, I know the city like the back of my hand. หลังจากอยู่ปารีสมาสิบปี ฉันรู้จักเมืองนี้เหมือนหลังมือของฉันเอง |
![]() | on the back burner isn't being dealt with now but hasn't been totally forgotten ยังไม่ได้จัดการตอนนี้แต่ยังไม่ลืม | We had to put the renovation project on the back burner until we save up more money. เราต้องวางโครงการปรับปรุงไว้ก่อนจนกว่าเราจะเก็บเงินได้มากกว่านี้ |
![]() | at/in the back of beyond A place that is extremely remote or far away from any town or civilization. สถานที่ที่ห่างไกลมากหรือไกลจากเมืองหรืออารยธรรม | My grandparents live in the back of beyond, so it takes hours just to get to the nearest store. ปู่ย่าของฉันอาศัยอยู่ กลางป่าเขา กว่าจะถึงร้านค้าก็ใช้เวลาหลายชั่วโมง |
![]() | take a back seat to allow someone or something else to become more important or prominent while you become less involved or less important. ปล่อยให้บางสิ่งหรือบางคนสำคัญขึ้น ขณะที่ตนเองถอยไปอยู่เบื้องหลัง | After the birth of their child, her career had to take a back seat to family responsibilities. หลังจากลูกเกิด งานของเธอต้องถอยเป็นเบื้องหลังให้กับหน้าที่ของครอบครัว |
![]() | came/fell off the back of a lorry Used humorously to suggest that something was probably stolen, especially when its origin is suspicious or unclear. กล่าวแบบขำๆ เพื่อสื่อว่าสิ่งของอาจเป็นของขโมยหรือที่มาน่าสงสัย | When I asked where he got the designer bag, he just winked and said it fell off the back of a lorry. เมื่อฉันถามว่าเขาได้กระเป๋าแบรนด์เนมมาจากไหน เขายิ้มเจ้าเล่ห์แล้วบอกว่า หล่นมาจากรถบรรทุก |
![]() | by/through the back door It comes in a way that is not honest or official. เกิดขึ้นอย่างไม่สุจริตหรือไม่เป็นทางการ | He managed to get the job through the back door, without going through the proper interview process. เขาได้งานนี้ ทางประตูหลัง โดยไม่ต้องผ่านกระบวนการสัมภาษณ์อย่างเป็นทางการ |
![]() | leant/bent over backwards tried very hard to help or please someone, often more than is expected or necessary พยายามอย่างเต็มที่เพื่อช่วยหรือเอาใจใครบางคน มักมากกว่าที่คาดหรือจำเป็น | She bent over backwards to make sure her guests were comfortable during their stay. เธอทุ่มเทสุดตัวเพื่อให้แน่ใจว่าแขกจะสบายระหว่างที่พักอยู่ที่บ้านเธอ |
![]() | left without a backward glance left with no regrets or sad feelings จากไปโดยไม่มีความเสียใจหรือเศร้าใจ | After quitting her stressful job, she left without a backward glance and never looked back. หลังจากลาออกจากงานที่เครียด เธอ จากไปโดยไม่หันกลับมา และไม่เคยมองย้อนกลับไปอีกเลย |
![]() | make yourself at home To relax and behave as if you were in your own house; to feel comfortable and at ease in someone else's place. รู้สึกผ่อนคลายและทำตัวเหมือนอยู่บ้านตัวเองที่บ้านคนอื่น | Please come in and make yourself at home while I finish preparing dinner. เชิญเข้ามา ทำตัวตามสบายเหมือนอยู่บ้าน ขณะที่ฉันเตรียมอาหารเย็นให้เสร็จ |
![]() | as safe as houses extremely safe ปลอดภัยมาก | You can trust this investment; it's as safe as houses. คุณวางใจการลงทุนนี้ได้ มันปลอดภัยเหมือนอยู่ในบ้านตัวเอง |
![]() | come home to me To become fully understood, realized, or appreciated, often after some time has passed. เข้าใจหรือสำนึกได้อย่างชัดเจนหลังจากเวลาผ่านไป | It finally came home to me how much my parents had sacrificed for my education. ในที่สุดฉันก็ตระหนักได้อย่างแท้จริงว่าพ่อแม่เสียสละเพื่อการศึกษาของฉันมากแค่ไหน |
![]() | brought home to me made me understand, usually something unpleasant ทำให้ฉันตระหนัก (มักเป็นเรื่องไม่ดี) | The dangers of texting while driving were brought home to me when I saw the aftermath of a car accident. อันตรายของการพิมพ์ข้อความขณะขับรถ ฉันเพิ่งตระหนักจริงๆ ตอนเห็นผลหลังจากอุบัติเหตุรถชน. |
![]() | got my foot in the door started working at a low level in an organisation because you want to get a better job in the same organisation later on เริ่มทำงานในตำแหน่งต่ำเพื่อมีโอกาสได้ตำแหน่งที่ดีกว่าในองค์กรเดียวกันในอนาคต | Even though the position was just an internship, I was happy that I got my foot in the door at the company. แม้จะเป็นแค่ฝึกงาน ฉันก็พอใจที่ได้ เริ่มต้นเข้าทำงานที่บริษัทนี้. |
![]() | hold the key to to provide the explanation for something you could not previously understand; to be the crucial factor in solving a problem or mystery. ปัจจัยสำคัญที่ช่วยแก้ปัญหาหรือไขปริศนา | Improved communication holds the key to a successful relationship. การสื่อสารที่ดีขึ้น คือกุญแจสู่ความสัมพันธ์ที่ประสบความสำเร็จ |
![]() | flew off the handle reacted in a very angry way (informal) โต้ตอบอย่างโกรธจัด (ไม่เป็นทางการ) | When the printer jammed again, Sarah suddenly flew off the handle and started yelling at everyone in the office. เมื่อเครื่องพิมพ์ติดอีกครั้ง ซาร่าก็วีนแตกและเริ่มตะโกนใส่ทุกคนในออฟฟิศ |
![]() | sit on the fence delay making a decision or fail to choose between two alternatives ชะลอการตัดสินใจหรือไม่เลือกข้างใดข้างหนึ่ง | When it came time to vote, she decided to sit on the fence instead of choosing a side. ถึงเวลาต้องโหวต เธอเลือก วางตัวเป็นกลาง แทนที่จะเลือกข้างใดข้างหนึ่ง |
![]() | come down on one side or the other To make a decision or choose between two options or opinions. การตัดสินใจหรือเลือกข้างระหว่างสองทางเลือกหรือความคิดเห็น. | After hours of debate, the committee had to come down on one side or the other regarding the new policy. หลังจากถกเถียงกันหลายชั่วโมง คณะกรรมการต้องตัดสินใจเลือกฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งในนโยบายใหม่. |
![]() | hit the ceiling/roof To react with sudden and intense anger. โกรธจัดแบบกะทันหันและรุนแรง | When she saw the mess in the kitchen, she hit the ceiling and started yelling at everyone. เมื่อเธอเห็นความรกในครัว เธอโกรธเป็นฟืนเป็นไฟและเริ่มตะโกนใส่ทุกคน |
![]() | got out of bed on the wrong side got up in a bad mood and stayed in a bad mood all day ตื่นขึ้นมาอารมณ์เสียและเป็นแบบนั้นทั้งวัน | Don't mind her grumpiness—she just got out of bed on the wrong side this morning. อย่าไปใส่ใจอารมณ์บึ้งของเธอเลย—เธอแค่ ตื่นผิดฝั่งเตียง เช้านี้เอง |
![]() | burning the candle at both ends To overwork yourself by doing too many things, especially by staying up late and getting up early, which can lead to exhaustion. ทำงานหนักเกินไปโดยทำหลายอย่างเกินไป โดยเฉพาะการนอนดึกตื่นเช้า ซึ่งอาจทำให้เหนื่อยล้าได้ | She’s been burning the candle at both ends trying to finish her project and take care of her family. เธอ หักโหมเกินไป พยายามทำโปรเจ็กต์ให้เสร็จและดูแลครอบครัวไปด้วย |
![]() | put me in the picture explained the situation to me; gave me the necessary information to understand what is happening อธิบายสถานการณ์ให้ฉันเข้าใจ; ให้ข้อมูลที่จำเป็นเพื่อให้เข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น | I was confused about the new project, but my manager put me in the picture during our meeting. ฉันงงเกี่ยวกับโปรเจ็กต์ใหม่ แต่ผู้จัดการของฉันก็เล่าให้ฉันฟังทั้งหมดระหว่างประชุม |
![]() | take a leaf out of his girlfriend’s book To copy or imitate something that someone else does, often because it has brought them success or advantage. เลียนแบบหรือตามสิ่งที่คนอื่นทำเพราะเขาประสบความสำเร็จจากสิ่งนั้น | If he wants to improve his grades, he should take a leaf out of his girlfriend’s book and start studying every evening. ถ้าเขาอยากเกรดดีขึ้น ควรเอาอย่างแฟนสาวและอ่านหนังสือทุกเย็น |
![]() | keep someone in the picture To keep someone informed or updated about a situation or development. ทำให้ใครบางคนรับรู้หรืออัปเดตความคืบหน้าเกี่ยวกับสถานการณ์หรือเหตุการณ์ | Please keep me in the picture about any changes to the project schedule. กรุณา แจ้งข่าวให้ฉันทราบ หากมีการเปลี่ยนแปลงกำหนดการโครงการ |
![]() | open your heart To share your deepest feelings, thoughts, or emotions honestly and openly with someone. เปิดเผยความรู้สึกหรือความคิดที่ลึกที่สุดกับใครบางคนอย่างตรงไปตรงมา | Sometimes it's hard to open your heart after being hurt, but it's the only way to truly connect with others. บางครั้งมันยากที่จะเปิดใจหลังจากเคยเจ็บปวด แต่ก็เป็นวิธีเดียวที่จะเชื่อมโยงกันอย่างแท้จริง |
![]() | bare your heart/soul To share your deepest, most personal or secret feelings, often of an emotional or dramatic nature, with someone else. เปิดเผยความรู้สึกหรือความลับที่ลึกที่สุดกับผู้อื่น. | After years of keeping it to herself, she finally decided to bare her soul to her best friend. หลังจากเก็บงำไว้หลายปี ในที่สุดเธอก็ตัดสินใจเปิดใจกับเพื่อนสนิท. |
![]() | pour your heart out To share your deepest feelings, worries, or secrets with someone, often in an emotional way. เปิดเผยความรู้สึก กังวล หรือความลับที่อยู่ลึกที่สุดกับใครสักคนอย่างจริงใจ | After the breakup, she poured her heart out to her best friend over coffee. หลังจากเลิกกัน เธอ เปิดใจกับเพื่อนรักขณะจิบกาแฟ |
![]() | your heart misses/skips a beat You suddenly feel so excited, surprised, or frightened that your heart seems to stop or beat faster for a moment. คุณรู้สึกตื่นเต้น ตกใจ หรือหวาดกลัวอย่างกะทันหันจนรู้สึกเหมือนหัวใจหยุดเต้นชั่วขณะหนึ่งหรือเต้นเร็วขึ้น | When I saw the exam results posted, my heart skipped a beat before I found my name on the list. ตอนที่เห็นผลสอบติดบอร์ด หัวใจฉันแทบหยุดเต้น ก่อนจะเจอชื่อตัวเองในรายชื่อ |
![]() | someone’s heart is in the right place someone is good even if they sometimes behave the wrong way คนที่เป็นคนดีแม้ว่าบางครั้งจะทำผิดพลาด | He can be a bit blunt, but his heart is in the right place and he always means well. เขาอาจพูดตรงไปหน่อย แต่จิตใจดีและเจตนาดีเสมอ |
![]() | have a change of heart To change your opinion or the way you feel about something. เปลี่ยนความเห็นหรือความรู้สึกต่อบางสิ่งบางอย่าง | At first, she didn't want to adopt the puppy, but after spending some time with it, she had a change of heart. ตอนแรกเธอไม่อยากรับลูกสุนัข แต่หลังจากได้ใช้เวลาด้วย เธอก็เปลี่ยนใจ |
![]() | break someone’s heart make someone very sad (often someone who loves you) ทำให้ใครบางคนเสียใจมาก (โดยเฉพาะคนที่รักคุณ) | It would break her heart if you left without saying goodbye. มันจะทำให้เธอเสียใจอย่างมากถ้าคุณจากไปโดยไม่บอกลา |
![]() | your heart sinks You start to feel sad, disappointed, or worried, often because something bad or unexpected has happened. เริ่มรู้สึกเศร้า ผิดหวัง หรือกังวล มักเกิดจากเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดหรือร้ายแรงบางอย่าง | When I saw the exam questions, my heart sank because I hadn't studied those topics. เมื่อเห็นข้อสอบ ฉันใจหายเพราะไม่ได้อ่านหัวข้อเหล่านั้นเลย |
![]() | a man/woman after my own heart someone who you admire because they do or believe the same as you คนที่คุณชื่นชมเพราะมีความคิดหรือความชอบเหมือนคุณ | When I heard she loved hiking as much as I do, I knew she was a woman after my own heart. พอรู้ว่าเธอชอบเดินป่าเหมือนฉัน ฉันรู้เลยว่าเธอคือ คนรู้ใจฉัน. |
![]() | talk to someone heart-to-heart / have a heart-to-heart have a serious conversation and express your feelings openly คุยกันอย่างจริงใจและเปิดใจแสดงความรู้สึก | After weeks of tension, I finally decided to have a heart-to-heart with my roommate about our issues. หลังจากความตึงเครียดมาหลายสัปดาห์ ฉันตัดสินใจที่จะ คุยจากใจจริง กับรูมเมตเกี่ยวกับปัญหาของเรา |
![]() | take something to heart To take something (usually criticism or advice) seriously and be deeply affected by it. รับบางสิ่ง (มักเป็นคำวิจารณ์หรือคำแนะนำ) อย่างจริงจังและส่งผลกระทบต่อจิตใจอย่างลึกซึ้ง | She took her teacher's comments to heart and worked hard to improve her writing. เธอเก็บคำพูดของครูมาใส่ใจและพยายามอย่างมากที่จะพัฒนาการเขียนของตัวเอง |
![]() | lose heart To stop believing that you can succeed; to become discouraged or lose confidence. หมดกำลังใจหรือขาดความมั่นใจในความสำเร็จ | After failing the exam twice, she started to lose heart and considered giving up. หลังจากสอบตกสองครั้ง เธอเริ่มหมดกำลังใจและคิดจะยอมแพ้ |
![]() | to your heart’s content You do something as much as you want to because you enjoy it. คุณทำบางสิ่งเท่าที่ต้องการเพราะคุณสนุกกับมัน | On weekends, I sleep to my heart’s content without worrying about alarms. วันหยุดสุดสัปดาห์ ฉันนอน เต็มที่ โดยไม่ต้องกังวลเรื่องนาฬิกาปลุก |
![]() | put your heart and soul into something To put a great deal of effort, passion, and determination into something; to be fully committed and dedicated. ทุ่มเทแรงกายแรงใจ ความมุ่งมั่น และความหลงใหลอย่างเต็มที่ให้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง | She put her heart and soul into the project, working late every night to make sure it was perfect. เธอ ทุ่มเททั้งใจและจิตวิญญาณ ให้กับโปรเจ็กต์นี้ ทำงานดึกทุกคืนเพื่อให้ทุกอย่างสมบูรณ์แบบ |
![]() | set your heart on something / have your heart set on something To be very determined to achieve or obtain something; to strongly desire something. มีความมุ่งมั่นหรือปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง | Ever since she was a child, she set her heart on becoming a doctor. ตั้งแต่เด็กเธอ ใฝ่ฝัน อยากเป็นหมอ |
![]() | know something by heart / learn something off by heart memorise something so that you can recite it perfectly ท่องจำจนสามารถพูดออกมาได้อย่างถูกต้องสมบูรณ์ | She can recite the poem by heart after practicing for weeks. เธอสามารถท่องบทกวีได้ขึ้นใจหลังจากฝึกฝนเป็นสัปดาห์ ๆ |
![]() | paths cross to meet someone, often unexpectedly or by chance พบใครบางคนโดยบังเอิญหรือคาดไม่ถึง | I never expected our paths would cross again after college, but we ran into each other at the airport. ฉันไม่คาดคิดว่า เส้นทางของเราจะมาบรรจบกันอีกหลังเรียนจบ แต่เรากลับเจอกันที่สนามบิน |
![]() | stuck in a rut in a boring situation, with no hope of excitement, or future prospects อยู่ในสถานการณ์น่าเบื่อ ไม่มีหวังว่าจะตื่นเต้นหรือมีอนาคต | After working the same job for ten years, I feel like I'm stuck in a rut and need a change. หลังจากทำงานตำแหน่งเดิมมา 10 ปี ฉันรู้สึกว่า ติดอยู่ในชีวิตซ้ำซาก และอยากเปลี่ยนแปลง |
![]() | driving me round the bend making me angry and frustrated ทำให้ฉันโกรธและหงุดหงิด | The constant noise from the construction site is really driving me round the bend. เสียงดังจากไซต์ก่อสร้างตลอดเวลาทำให้ฉันแทบคลั่ง. |
![]() | right up your street/alley perfect for you; exactly what interests you เหมาะกับคุณมาก; ตรงกับความสนใจของคุณ | If you love mystery novels, this new detective series will be right up your street. ถ้าคุณชอบนิยายสืบสวน ซีรีส์นักสืบชุดใหม่นี้ เหมาะกับคุณมาก. |
![]() | middle-of-the-road neither left-wing nor right-wing, has no radical views ไม่ได้ฝักใฝ่ฝ่ายซ้ายหรือขวา ไม่มีความคิดสุดโต่ง | The candidate's policies are very middle-of-the-road, appealing to voters who don't want extreme changes. นโยบายของผู้สมัครค่อนข้างเป็นกลาง ดึงดูดผู้มีสิทธิ์เลือกตั้งที่ไม่ต้องการการเปลี่ยนแปลงสุดโต่ง |
![]() | on the right/wrong track Thinking or acting in a way that is likely to lead to success or the correct result (right track), or in a way that is likely to lead to failure or an incorrect result (wrong track). คิดหรือกระทำในทางที่น่าจะนำไปสู่ความสำเร็จหรือผลลัพธ์ที่ถูกต้อง (เดินมาถูกทาง), หรือในทางที่อาจนำไปสู่ความล้มเหลวหรือผลลัพธ์ที่ผิด (เดินผิดทาง) | If you keep practicing every day, you're definitely on the right track to becoming a great pianist. ถ้าคุณฝึกทุกวัน คุณก็เดินมาถูกทางแล้ว สำหรับการเป็นนักเปียโนที่เก่ง |
![]() | an uphill battle/fight/struggle a very difficult task งานที่ยากมาก | Convincing the board to approve the new project was an uphill battle from the start. การโน้มน้าวคณะกรรมการให้อนุมัติโครงการใหม่เป็นการต่อสู้ที่ยากลำบากตั้งแต่แรก |
![]() | gone downhill Something that used to be good has become worse over time. สิ่งที่เคยดีแต่แย่ลงเมื่อเวลาผ่านไป | Ever since the new manager took over, the service at this restaurant has really gone downhill. ตั้งแต่ผู้จัดการคนใหม่เข้ามา บริการที่ร้านนี้ แย่ลงมาก |
![]() | off the beaten track in a very isolated place ในสถานที่ที่ห่างไกลมาก | We found a charming little café off the beaten track that none of the tourists knew about. เราเจอคาเฟ่เล็ก ๆ ที่น่ารัก ห่างไกลจากเส้นทางท่องเที่ยว ที่ไม่มีนักท่องเที่ยวรู้จัก |
![]() | at a crossroads At a decisive or critical point where an important decision must be made that will have significant consequences. อยู่ในช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อที่ต้องตัดสินใจสำคัญซึ่งจะมีผลตามมาอย่างมาก | After graduating from college, I found myself at a crossroads, unsure whether to start working or continue my studies. หลังเรียนจบมหาวิทยาลัย ฉันรู้สึกว่าตัวเองอยู่ที่ทางแยกของชีวิต ไม่แน่ใจว่าจะทำงานหรือเรียนต่อดี |
![]() | a dead end It has no future or prospects; a situation, job, or path that leads nowhere. ไม่มีอนาคตหรือทางออก สถานการณ์ งาน หรือเส้นทางที่ไปต่อไม่ได้ | After working there for five years, I realized my job was a dead end with no chance for promotion. หลังจากทำงานที่นั่นห้าปี ฉันก็รู้ว่างานของฉันเป็น ทางตัน ไม่มีโอกาสได้เลื่อนตำแหน่ง |
![]() | go/get from A to B to make simple or typical journeys, usually referring to the basic act of traveling from one place to another without complications. เดินทางง่าย ๆ ปกติ แค่ไปจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่งโดยไม่มีความยุ่งยาก | This small car is perfect if you just need to get from A to B around the city. รถคันเล็กนี้เหมาะมาก ถ้าคุณแค่ต้อง ขับจากจุด A ไป B ในเมือง |
![]() | put the village on the map To make the village well-known or famous, especially when it was previously unknown. ทำให้หมู่บ้านมีชื่อเสียงหรือเป็นที่รู้จัก โดยเฉพาะเมื่อก่อนหน้านั้นไม่มีใครรู้จัก | The new art festival really put the village on the map, attracting visitors from all over the country. เทศกาลศิลปะใหม่ ทำให้หมู่บ้านโด่งดัง ดึงดูดผู้มาเยือนจากทั่วประเทศ |
![]() | hit the road to start a journey or leave a place, especially by car or on a trip. ออกเดินทางหรือออกจากที่ใดที่หนึ่ง โดยเฉพาะโดยรถยนต์หรือการเดินทางท่องเที่ยว | We should hit the road early tomorrow to avoid traffic. พรุ่งนี้เราควรออกเดินทางแต่เช้าเพื่อเลี่ยงรถติด |
![]() | road rage violent incidents resulting from traffic disputes เหตุการณ์รุนแรงจากการขัดแย้งบนท้องถนน | He experienced a bout of road rage when another driver cut him off on the highway. เขาเกิดอาการโมโหบนถนน เมื่อถูกอีกคันตัดหน้าในทางด่วน |
![]() | keep your head keep calm, especially in a difficult or dangerous situation รักษาความใจเย็น โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ยากหรืออันตราย | Even when the fire alarm went off, Sarah managed to keep her head and guided everyone to safety. ถึงแม้ว่าจะมีสัญญาณเตือนไฟไหม้ ซาร่าก็ยังสามารถมีสติและใจเย็น พาทุกคนไปยังที่ปลอดภัยได้ |
![]() | lose your head To panic or lose control of your emotions, especially in a stressful situation. ตกใจหรือควบคุมอารมณ์ไม่ได้ในสถานการณ์เครียด | When the fire alarm went off, she didn't lose her head and calmly led everyone outside. เมื่อสัญญาณเตือนไฟไหม้ดังขึ้น เธอไม่ตกใจและนำทุกคนออกไปอย่างใจเย็น |
![]() | laugh/scream/shout your head off To laugh, scream, or shout very loudly and energetically, often in an uncontrolled or exaggerated way (informal). หัวเราะ, กรีดร้อง หรือส่งเสียงดังอย่างมากและกระตือรือร้น มักเป็นแบบควบคุมไม่อยู่หรือเว่อร์เกินไป | The kids laughed their heads off when the clown slipped on a banana peel. เด็กๆ หัวเราะกันท้องแข็ง เมื่อเห็นตัวตลกลื่นเปลือกกล้วย |
![]() | be banging or hitting your head against a brick wall To keep trying to achieve something that is very difficult or impossible, especially because other people are not cooperating or listening. พยายามทำอะไรที่ยากมากหรือแทบเป็นไปไม่ได้ โดยเฉพาะเมื่อคนอื่นไม่ให้ความร่วมมือหรือไม่ยอมฟัง | Trying to convince my boss to change his mind is like banging my head against a brick wall. การพยายามโน้มน้าวเจ้านายก็เหมือนกับโขกหัวกับกำแพง |
![]() | bring something to a head / something comes to a head An unpleasant situation becomes so bad or intense that it must be addressed or resolved immediately. สถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์แย่ลงจนต้องได้รับการแก้ไขทันที | The ongoing arguments between the two departments finally came to a head when the manager called a meeting to resolve the issues. การโต้เถียงระหว่างสองฝ่ายในที่สุดก็ถึงจุดวิกฤติเมื่อผู้จัดการเรียกประชุมเพื่อแก้ไขปัญหา |
![]() | shouting their heads off To shout very much and very loudly. ตะโกนสุดเสียง | The kids were shouting their heads off during the birthday party, making it impossible to hear anything. เด็ก ๆ ตะโกนสุดเสียงในงานวันเกิดจนไม่ได้ยินอะไรเลย |
![]() | banging your head against a brick wall To keep trying to achieve something that is very difficult or impossible, especially when your efforts are ignored or not successful. พยายามทำสิ่งที่ยากหรือเป็นไปไม่ได้อยู่ตลอด แม้ว่าความพยายามจะถูกเพิกเฉยหรือไม่ประสบความสำเร็จก็ตาม | Trying to convince my boss to change his mind is like banging my head against a brick wall. การพยายามโน้มน้าวเจ้านายก็เหมือนกับการสีซอให้ควายฟัง |
![]() | came to a head An unpleasant situation became so bad or intense that it had to be dealt with immediately. สถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์ย่ำแย่จนถึงจุดที่ต้องจัดการทันที | The conflict between the two departments came to a head when both managers refused to compromise. ความขัดแย้งระหว่างสองแผนกถึงจุดแตกหักเมื่อทั้งสองผู้จัดการปฏิเสธที่จะประนีประนอม |
![]() | put ideas into someone’s head make someone want to do something they had not wanted to do before (usually something foolish or unwise) ทำให้ใครสักคนอยากทำสิ่งที่แต่เดิมไม่ได้อยากทำ (มักเป็นสิ่งที่ไม่ฉลาดหรือโง่เขลา) | Don't put ideas into his head about skipping school—he hadn't even thought of it until you mentioned it. อย่าไปป้อนความคิดให้เขาโดดเรียนเลย—เขาไม่เคยคิดเรื่องนี้จนกระทั่งคุณพูดขึ้นมา |
![]() | get your head (a)round (usually – can’t get (my) head (a)round) come to fully accept or understand something (informal) ยอมรับหรือเข้าใจบางสิ่งได้อย่างสมบูรณ์ | I just can't get my head around the fact that they're moving to another country. ฉันยังทำใจไม่ได้กับความจริงที่ว่าพวกเขาจะย้ายไปต่างประเทศ |
![]() | off the top of your head without thinking about it for very long or looking at something that has been written about it โดยไม่ต้องคิดนานหรือเปิดดูข้อมูลมาก่อน | Can you tell me, off the top of your head, how many countries are in Europe? คุณบอกได้ไหม ทันที ว่ามีกี่ประเทศในยุโรป? |
![]() | turns heads people notice that person because they look interesting or attractive เป็นจุดสนใจเพราะดูน่าสนใจหรือน่าดึงดูด | Whenever she walks into a room, she turns heads with her unique sense of style. ทุกครั้งที่เธอเดินเข้ามาในห้อง เธอสะกดทุกสายตาด้วยสไตล์ที่เป็นเอกลักษณ์ |
![]() | knock that on the head put a stop to it (informal) หยุดทันที (ไม่เป็นทางการ) | If you keep arguing, I'm going to knock that on the head right now. ถ้าคุณทะเลาะกันต่อ ฉันจะหยุดมันเดี๋ยวนี้เลย |
![]() | keep his head above water To manage to survive or cope, especially with work or financial difficulties, often just barely. เอาตัวรอดหรือรับมือกับปัญหา โดยเฉพาะปัญหาทางการเงินหรือการทำงาน แบบแทบจะไม่ไหว | With all the bills piling up, he's struggling to keep his head above water these days. ด้วยบิลที่กองพะเนิน เขากำลังพยายาม ประคองตัวให้รอด อยู่ช่วงนี้ |
![]() | bites/snaps their heads off speaks to them angrily, often suddenly or without clear reason พูดกับพวกเขาด้วยความโกรธ มักเกิดขึ้นอย่างกะทันหันหรือไม่มีเหตุผลชัดเจน | Whenever he's stressed at work, he bites my head off for the smallest mistakes. ทุกครั้งที่เขาเครียดที่ทำงาน เขามักจะใส่อารมณ์ใส่ฉันกับความผิดพลาดเล็กน้อย |
![]() | keep my head down say as little as possible in order to avoid arguments พูดให้น้อยที่สุดเพื่อหลีกเลี่ยงการโต้แย้ง | During the heated meeting, I decided to keep my head down and not get involved in the debate. ระหว่างการประชุมที่เคร่งเครียด ฉันตัดสินใจที่จะเงียบไว้และไม่เข้าไปร่วมถกเถียง |
![]() | jazz it up make something more lively or interesting ทำให้บางสิ่งมีชีวิตชีวาหรือสนุกสนานขึ้น | We decided to jazz it up by adding some colorful decorations to the room. เราตัดสินใจจะ เพิ่มสีสัน ให้ห้องด้วยการตกแต่งที่มีสีสันสดใส |
![]() | sang her heart out sang with great passion or effort ร้องเพลงด้วยความทุ่มเทและความหลงใหล | At the talent show, she sang her heart out and received a standing ovation from the crowd. ที่งานแสดงความสามารถ เธอได้ร้องเพลงจากหัวใจและได้รับเสียงปรบมือจากผู้ชมแบบลุกขึ้นยืน |
![]() | sound like a broken record To keep repeating the same thing over and over, often to the annoyance of others. พูดซ้ำ ๆ เรื่องเดิมจนคนอื่นรำคาญ | You sound like a broken record when you keep reminding me to clean my room every day. คุณ พูดเหมือนเทปขาด ที่คอยเตือนให้ฉันทำความสะอาดห้องทุกวัน |
![]() | music to my ears something that is very pleasant or gratifying to hear สิ่งที่น่าฟังและน่าชื่นใจมาก | When my boss said I could leave early on Friday, it was music to my ears. ตอนหัวหน้าบอกว่าฉันกลับบ้านวันศุกร์ได้เร็วขึ้น มันคือดนตรีในหูของฉัน |
![]() | struck a chord caused someone to feel sympathy, emotion, or enthusiasm ทำให้ใครบางคนรู้สึกเห็นใจ อารมณ์ หรือความกระตือรือร้น | Her story about overcoming adversity really struck a chord with the audience. เรื่องราวของเธอเกี่ยวกับการฝ่าฟันอุปสรรค โดนใจผู้ฟัง อย่างมาก |
![]() | changed his tune changed his opinion or attitude เปลี่ยนใจหรือทัศนคติ | At first, he refused to help, but after seeing the results, he changed his tune and offered his support. ตอนแรกเขาปฏิเสธที่จะช่วย แต่เมื่อเห็นผลลัพธ์เขาก็เปลี่ยนใจและเสนอความช่วยเหลือ |
![]() | fine-tuning making small improvements to something to make it as good as possible การปรับปรุงเล็กๆ น้อยๆ เพื่อให้ได้ผลดีที่สุด | The engineer spent hours fine-tuning the engine to get the best performance. วิศวกรใช้เวลาหลายชั่วโมง ปรับแต่งอย่างละเอียดเครื่องยนต์เพื่อให้ได้ประสิทธิภาพสูงสุด |
![]() | making a song and dance about making an unnecessary fuss about something ทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่โดยไม่จำเป็น | She was making a song and dance about the tiniest mistake in the report. เธอกำลังตีไข่ใส่สี กับความผิดพลาดเล็กน้อยในรายงาน. |
![]() | set the stage for create a situation that allows something else to happen สร้างสถานการณ์ที่เอื้อให้อีกสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น | The new government policies set the stage for economic growth in the region. นโยบายใหม่ของรัฐบาล ปูทาง ให้กับการเติบโตทางเศรษฐกิจในภูมิภาคนี้ |
![]() | making a spectacle of yourself behaving in a way that attracts other people’s attention, usually because you are doing something stupid or silly ทำตัวให้คนอื่นสนใจ โดยปกติเพราะทำอะไรโง่ ๆ หรือเปิ่น | He was making a spectacle of himself by dancing wildly on the table at the wedding. เขา ขายหน้าตัวเอง ด้วยการเต้นบ้าคลั่งอยู่บนโต๊ะในงานแต่งงาน |
![]() | been in the spotlight been the centre of attention, often in public media เป็นจุดสนใจ มักปรากฏในสื่อสาธารณะ | Ever since the scandal broke, the politician has been in the spotlight and can't go anywhere without reporters following. ตั้งแต่เรื่องอื้อฉาวถูกเปิดเผย นักการเมืองก็ตกเป็นเป้าสนใจ และไปไหนไม่ได้โดยไม่มีนักข่าวตามติด |
![]() | the curtain has fallen on Used to indicate that something, such as a career, event, or period, has come to an end. ใช้เพื่อบ่งบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น อาชีพ เหตุการณ์ หรือช่วงเวลา ได้สิ้นสุดลงแล้ว | After thirty years in the music industry, the curtain has finally fallen on his remarkable career. หลังจากสามสิบปีในวงการเพลง ม่านได้ปิดลงอย่างถาวร บนเส้นทางอาชีพที่โดดเด่นของเขา |
![]() | the show must go on No matter what difficulties or setbacks occur, an activity or event must continue as planned. ไม่ว่าจะมีอุปสรรคหรือปัญหาอะไร กิจกรรมหรือเหตุการณ์จะต้องดำเนินต่อไปตามแผน | Even though the lead actor was sick, the director insisted that the show must go on and the performance continued. แม้พระเอกจะป่วย ผู้กำกับก็ยืนกรานว่า การแสดงต้องดำเนินต่อไป และงานก็จัดต่อ |
![]() | in line for likely to get (used about something good) มีแนวโน้มจะได้รับสิ่งดี ๆ | After all his hard work, Tom is in line for a big promotion at his company. หลังจากทุ่มเททำงานอย่างหนัก ทอมมีโอกาสได้เลื่อนตำแหน่งใหญ่ในบริษัท |
![]() | out of line not suitable, that should not have been said (or sometimes done) ไม่เหมาะสม, สิ่งที่ไม่ควรพูดหรือทำ | His comment during the meeting was completely out of line and offended several people. ความคิดเห็นของเขาในที่ประชุม เกินเลยไป และทำให้หลายคนไม่พอใจ |
![]() | along the lines of similar to; in a way that is like or resembles something else คล้ายกับ; ในลักษณะที่เหมือนกับอย่างอื่น | He suggested something along the lines of what we did last year for the company picnic. เขาแนะนำอะไรบางอย่าง คล้าย ๆ กับ ที่เราทำเมื่อปีที่แล้วสำหรับงานปิกนิกบริษัท |
![]() | step out of line behave in a way that is not what is expected of you ทำตัวแตกต่างจากที่คนคาดหวัง | If you step out of line at school, you might get detention. ถ้าคุณทำตัวนอกกรอบที่โรงเรียน คุณอาจถูกทำโทษได้ |
![]() | line of work the type of job or profession someone has ประเภทงานหรืออาชีพของใครบางคน | In my line of work, I often have to travel to different countries. ในสายงานของฉัน ฉันต้องเดินทางไปต่างประเทศบ่อยๆ |
![]() | go along/on the right lines be doing something in a way that will bring good results กำลังทำบางอย่างในทางที่จะนำไปสู่ผลลัพธ์ที่ดี | If you keep practicing every day, you are definitely going along the right lines to improve your skills. ถ้าคุณฝึกซ้อมทุกวัน คุณกำลังเดินมาถูกทางที่จะพัฒนาทักษะของคุณแล้ว |
![]() | along/on the same lines of a similar kind (sometimes in a similar way) ประเภทเดียวกัน (บางครั้งในลักษณะคล้ายกัน) | Her presentation was along the same lines as the one we saw last week. การนำเสนอของเธอ อยู่ในแนวทางเดียวกัน กับที่เราเห็นเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว |
![]() | draw the line To set a limit on what one is willing to do or accept; to distinguish between acceptable and unacceptable behavior. กำหนดขอบเขตว่าตนเองยอมรับหรือทำอะไรได้บ้าง; แยกแยะพฤติกรรมที่รับได้กับรับไม่ได้ | I don't mind helping you move, but I draw the line at packing all your boxes for you. ฉันไม่ว่าอะไรถ้าจะช่วยคุณย้ายบ้าน แต่ฉัน ขีดเส้นใต้ ที่จะไม่แพ็คกล่องทั้งหมดให้คุณ |
![]() | draw the line at something not do something because you think it is wrong or too extreme ไม่ทำสิ่งใดเพราะคิดว่ามันผิดหรือเกินไป | I'm willing to help you move, but I draw the line at carrying your piano up three flights of stairs. ฉันยินดีจะช่วยย้ายของ แต่ฉันขีดเส้นไว้ที่การแบกเปียโนขึ้นไปสามชั้น |
![]() | draw a line under something decide that something is finished and you are not going to think about it again ตัดสินใจว่าบางสิ่งได้สิ้นสุดลงและจะไม่คิดถึงมันอีก | After months of arguing, they finally agreed to draw a line under their past disagreements and move forward. หลังจากทะเลาะกันมาหลายเดือน พวกเขาก็ตกลงที่จะปิดฉากอดีตและก้าวต่อไปข้างหน้า |
![]() | there is a fine/thin line between one thing and another Two things are very similar, although the second thing is bad while the first is not. สองสิ่งนี้คล้ายกันมาก แม้ว่าสิ่งที่สองจะไม่ดีในขณะที่สิ่งแรกไม่เป็นไร | There is a fine line between being confident and being arrogant. มีเส้นบาง ๆ กั้น ระหว่างความมั่นใจกับความหยิ่งยโส |
![]() | drop me a line send me a short letter, postcard or e-mail ส่งจดหมายสั้น ๆ โปสการ์ด หรืออีเมลให้ฉัน | When you get to Paris, please drop me a line so I know you arrived safely. เมื่อคุณถึงปารีส ช่วยส่งข่าวให้ฉันด้วยนะ จะได้รู้ว่าคุณถึงโดยปลอดภัย |
![]() | reading between the lines To understand the hidden or unspoken meaning in something that is said or written. เข้าใจความหมายที่แฝงอยู่หรือที่ไม่ได้พูดออกมาในสิ่งที่ถูกพูดหรือเขียน | When she said she was 'fine,' I tried reading between the lines and realized she was actually upset. ตอนที่เธอบอกว่า 'สบายดี' ฉันพยายามอ่านระหว่างบรรทัดและรู้ว่าเธอจริงๆ แล้วไม่โอเค |
![]() | sign on the dotted line To formally agree to something, usually by signing a legal or official document. ตกลงอย่างเป็นทางการ มักจะโดยการลงนามในเอกสารทางกฎหมายหรือเอกสารราชการ | After months of negotiations, she finally decided to sign on the dotted line and buy the house. หลังจากเจรจานานหลายเดือน เธอก็ตัดสินใจ ลงนามในสัญญา และซื้อบ้านหลังนั้น |
![]() | the bottom line the most important fact or the final outcome of a situation, especially after considering all the details. ข้อเท็จจริงที่สำคัญที่สุดหรือผลสรุปสุดท้ายหลังจากพิจารณารายละเอียดทั้งหมดแล้ว | After hours of discussion, the bottom line is that we need to cut costs if we want to stay in business. หลังจากถกเถียงกันหลายชั่วโมง สรุปก็คือ เราต้องลดค่าใช้จ่ายถ้าอยากอยู่รอด |
![]() | stand on your own two feet be independent; look after yourself เป็นอิสระ; ดูแลตัวเองได้ | After graduating from college, I had to stand on my own two feet and find a job. หลังเรียนจบมหาวิทยาลัย ฉันต้องพึ่งพาตัวเองและหางานทำ |
![]() | rushed off my feet Extremely busy or overwhelmed with work or tasks; having a lot to do in a short amount of time. งานยุ่งมากหรือรู้สึกว่ามีงานล้นมือ; มีหลายอย่างต้องทำในเวลาสั้น ๆ | I've been rushed off my feet all day trying to finish these reports before the deadline. ฉัน หัวหมุนทั้งวัน พยายามเร่งทำรายงานเหล่านี้ให้เสร็จก่อนกำหนด |
![]() | kept both feet on the ground remained normal and realistic ยังคงติดดินและมีความเป็นจริง | Even after winning the lottery, she kept both feet on the ground and continued to live modestly. แม้จะถูกรางวัลลอตเตอรี่ เธอยังคง ติดดิน และใช้ชีวิตอย่างเรียบง่าย |
![]() | got cold feet became afraid to do something, especially at the last moment รู้สึกกลัวหรือถอดใจทำบางสิ่ง โดยเฉพาะในวินาทีสุดท้าย | She was all set to go skydiving, but she got cold feet right before boarding the plane. เธอเตรียมตัวกระโดดร่มไว้แล้ว แต่ ถอดใจ ก่อนจะขึ้นเครื่องบิน |
![]() | find your feet To become comfortable in a new situation or environment; to adjust and feel confident or capable. ปรับตัวและรู้สึกมั่นใจในสถานการณ์หรือสภาพแวดล้อมใหม่ | It took me a few weeks to find my feet at the new job, but now I feel much more confident. ฉันใช้เวลาสองสามสัปดาห์ในการ ปรับตัว กับงานใหม่ แต่ตอนนี้มั่นใจขึ้นมาก |
![]() | got off on the wrong foot Our relationship started badly; to begin a relationship or activity in an unfavorable or awkward way. ความสัมพันธ์ของเราเริ่มต้นไม่ดี; เริ่มต้นความสัมพันธ์หรือกิจกรรมในทางที่ไม่เหมาะสมหรืออึดอัด | We got off on the wrong foot during our first meeting, but things have improved since then. พวกเรา เริ่มต้นผิดจังหวะ ในการเจอกันครั้งแรก แต่ตอนนี้ก็ดีขึ้นแล้ว |
![]() | under my feet in my way, disturbing my activities เกะกะ ขวางทาง รบกวนกิจกรรมของฉัน | The kids were always under my feet while I was trying to cook dinner. เด็ก ๆ มักจะ เกะกะ อยู่ตลอดเวลายามฉันพยายามทำอาหารเย็น |
![]() | landed/fallen on his feet been very lucky or successful in a difficult situation โชคดีมากหรือประสบความสำเร็จในสถานการณ์ยากลำบาก | After losing his job, Tom quickly found an even better one—he really landed on his feet. หลังจากตกงาน ทอมก็หางานที่ดีกว่าได้อย่างรวดเร็ว—เขา รอดตัวแบบสบายๆ จริง ๆ |
![]() | got itchy feet got a desire to travel รู้สึกอยากเดินทางท่องเที่ยว | After a year in the same city, I got itchy feet and started planning my next adventure. หลังจากอยู่เมืองเดิมมาหนึ่งปี ฉัน รู้สึกอยากออกเดินทาง และเริ่มวางแผนผจญภัยครั้งใหม่ |
![]() | put my foot in it accidentally said or did something very embarrassing or tactless, often without realizing it at the time. เผลอพูดหรือทำอะไรที่น่าอายหรือไม่เหมาะสมโดยไม่ตั้งใจ | I really put my foot in it when I asked her about her husband, not knowing they had just separated. ฉัน พูดพลั้ง ตอนถามเธอเกี่ยวกับสามี ซึ่งไม่รู้ว่าเขาทั้งคู่เพิ่งเลิกกัน |
![]() | put your foot down to assert your authority or make a firm decision, especially when refusing to allow something แสดงความเด็ดขาดหรือใช้อำนาจ โดยเฉพาะเมื่อปฏิเสธอะไรบางอย่าง | When my kids refused to do their homework, I had to put my foot down and take away their video games. เมื่อเด็กๆ ไม่ยอมทำการบ้าน ฉันต้องเอาจริงเอาจังและยึดเกมของพวกเขาไว้ |
![]() | followed in his father’s footsteps took the same course of action as somebody else เดินตามรอยเท้าของใครสักคน | After graduating from college, he followed in his father’s footsteps and became a doctor. หลังจากเรียนจบ เขาก็เดินตามรอยเท้าพ่อและกลายเป็นหมอ |
![]() | dragging her heels deliberately being slow จงใจถ่วงเวลา | She was dragging her heels about finishing her homework because she didn't want to go to bed early. เธอถ่วงเวลาไม่ยอมทำการบ้านให้เสร็จเพราะไม่อยากเข้านอนเร็ว |
![]() | digging their heels in refusing to change their position or opinion, especially when others are trying to persuade them to do so. ยืนกรานไม่เปลี่ยนความเห็นหรือจุดยืน แม้มีคนพยายามโน้มน้าว | Despite all the evidence, the committee members dug their heels in and refused to reconsider their decision. แม้จะมีหลักฐานมากมาย สมาชิกคณะกรรมการก็ยังยืนกรานในความเห็นเดิมและปฏิเสธจะทบทวนการตัดสินใจ |
![]() | keeps us on our toes keeps us busy; makes us give our full energy to our work ทำให้เราวุ่นวาย; ทำให้เราต้องใช้ความพยายามเต็มที่กับงาน | Working in the emergency room really keeps us on our toes because you never know what will happen next. การทำงานในห้องฉุกเฉินจริง ๆ ทำให้เราต้องระวังตัวตลอดเวลา เพราะไม่เคยรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป |
![]() | go one better do more or do something better than it has been done before ทำมากกว่าหรือทำบางสิ่งได้ดีกว่าที่เคยมีมา | She decided to go one better than her brother by running a full marathon instead of a half marathon. เธอตัดสินใจ ก้าวไปอีกขั้น เหนือพี่ชายโดยการวิ่งมาราธอนเต็มแทนครึ่งมาราธอน |
![]() | against our better judgement although we did not think it was a sensible thing to do แม้ว่าเราจะรู้ว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่สมควรทำ | We decided to adopt the stray dog against our better judgement, but he turned out to be a wonderful companion. พวกเราตัดสินใจรับเลี้ยงสุนัขจรจัดตัวนั้น ทั้งที่รู้ว่ามันไม่สมเหตุสมผล แต่สุดท้ายมันก็กลายเป็นเพื่อนที่แสนดี |
![]() | stand her in good stead To be useful or beneficial to her in the future, especially in a way that helps her handle new situations or challenges. เป็นประโยชน์หรือช่วยเหลือเธอในอนาคต โดยเฉพาะในสถานการณ์หรือความท้าทายใหม่ๆ | Her years of volunteering will stand her in good stead when she applies for a job in social work. ประสบการณ์อาสาสมัครหลายปีจะ เป็นประโยชน์อย่างมาก เมื่อเธอสมัครงานด้านสังคมสงเคราะห์ |
![]() | thought better of Decided not to do something after reconsidering, usually because it might not be a good idea. ตัดสินใจไม่ทำบางอย่างหลังจากคิดทบทวนใหม่ มักเพราะเห็นว่าอาจไม่ใช่ความคิดที่ดี | She was about to confront her boss, but then she thought better of it and decided to wait. เธอเกือบจะเผชิญหน้ากับเจ้านาย แต่แล้วก็เปลี่ยนใจและตัดสินใจรอก่อน |
![]() | second best not as good as the thing you really want ไม่ดีเท่าสิ่งที่ต้องการจริงๆ | Winning the silver medal felt like second best to her, since she had trained so hard for the gold. การได้เหรียญเงินรู้สึกเหมือนเป็นตัวเลือกที่สองสำหรับเธอ เพราะเธอฝึกซ้อมหนักเพื่อเหรียญทอง |
![]() | get the best of both worlds have the advantages of two different things at the same time ได้ประโยชน์จากสองสิ่งที่ต่างกันในเวลาเดียวกัน | By working from home two days a week and going to the office the rest, I get the best of both worlds. ด้วยการทำงานที่บ้านสองวันต่อสัปดาห์และไปออฟฟิศที่เหลือ ฉันได้ประโยชน์ทั้งสองด้าน |
![]() | for the best unpleasant now but will turn out well in the future ตอนนี้ไม่ดีแต่ในอนาคตจะดี | Losing that job was tough, but I think it was for the best in the end. การเสียงานนั้นยาก แต่ฉันคิดว่ามันเป็น สิ่งที่ดีที่สุด ในท้ายที่สุด |
![]() | make the best of a bad job Be positive about a situation that you do not like but cannot change. มองโลกในแง่ดีเกี่ยวกับสถานการณ์ที่คุณไม่ชอบแต่เปลี่ยนแปลงไม่ได้ | Even though the weather ruined our picnic, we decided to make the best of a bad job and played board games indoors. แม้อากาศจะทำให้ปิกนิกเราเสีย เราก็ตัดสินใจทำใจให้สบายและหากิจกรรมสนุกในบ้านทำแทน |
![]() | be on your best behaviour make an effort to behave as well as possible พยายามประพฤติตัวให้ดีที่สุด | Please be on your best behaviour when we visit Grandma's house. กรุณา ทำตัวดีมาก ๆ เวลาที่เราไปบ้านคุณยาย |
![]() | in a bad way in a poor condition อยู่ในสภาพแย่ | After the accident, his car was really in a bad way and needed major repairs. หลังจากอุบัติเหตุ รถของเขา อยู่ในสภาพแย่ และต้องซ่อมใหญ่ |
![]() | gone from bad to worse got even worse than it was before ทุกอย่างแย่ลงกว่าเดิม | After the power went out, things went from bad to worse when the pipes burst and flooded the basement. หลังจากไฟดับ เรื่องก็ เลวร้ายลงไปอีก เมื่อต้องเจอท่อแตกน้ำท่วมชั้นใต้ดิน |
![]() | given it up as a bad job Stopped trying to do something because it seemed pointless or too difficult to continue. เลิกพยายามเพราะดูเหมือนไม่มีหวังหรือยากเกินไปที่จะทำต่อ | After hours of trying to fix the old computer, I finally gave it up as a bad job and called a technician. หลังจากพยายามซ่อมคอมพิวเตอร์เก่าหลายชั่วโมง ในที่สุดฉันก็ยอมแพ้และเรียกช่าง |
![]() | if the worst comes to the worst if the situation becomes very difficult or serious ถ้าสถานการณ์เลวร้ายหรือจริงจังมาก | If the worst comes to the worst, we can always call a taxi to get home. ถ้าเลวร้ายที่สุด เราก็ยังเรียกแท็กซี่กลับบ้านได้เสมอ |
![]() | I have a bone to pick with you You have done something that has annoyed me, and we must discuss it. คุณทำบางอย่างที่ทำให้ฉันหงุดหงิด และเราต้องคุยกันเรื่องนี้ | Hey, I have a bone to pick with you about the mess you left in the kitchen. เฮ้, ฉันมีเรื่องต้องคุยกับคุณ เกี่ยวกับความรกที่คุณทิ้งไว้ในครัว |
![]() | bare bones The most basic, essential, or fundamental aspects of something, without any extras or details. ส่วนที่สำคัญและจำเป็นที่สุดของบางสิ่ง โดยไม่มีรายละเอียดหรือส่วนเสริม | The report only included the bare bones of the proposal, leaving out all the supporting data. รายงานมีแค่ สาระสำคัญ ของข้อเสนอ โดยละเว้นข้อมูลประกอบทั้งหมด |
![]() | a chip on her shoulder Blames other people for something negative that has happened to her and goes on carrying these feelings for ever. โทษคนอื่นในเรื่องร้ายๆ ที่เกิดกับตนเองและเก็บความรู้สึกนี้ไปตลอด | Ever since she was passed over for that promotion, she's had a chip on her shoulder and snaps at anyone who brings up work. ตั้งแต่ถูกมองข้ามไม่ได้เลื่อนตำแหน่ง เธอก็ฝังใจไม่เลิก และหงุดหงิดทุกครั้งที่มีคนพูดเรื่องงาน |
![]() | a shoulder to cry on Sympathy or support in time of trouble. ความเห็นอกเห็นใจหรือการให้กำลังใจในเวลาที่ยากลำบาก | After her breakup, she really needed a shoulder to cry on, so I stayed with her all night. หลังจากเลิกกัน เธอต้องการ ไหล่ให้ซบร้องไห้ จริง ๆ ฉันจึงอยู่กับเธอทั้งคืน |
![]() | stand shoulder to shoulder with you Support you in a difficult time. สนับสนุนคุณในช่วงเวลายากลำบาก | No matter what happens, I will always stand shoulder to shoulder with you when things get tough. ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันจะ ยืนเคียงข้างคุณ เสมอเมื่อถึงเวลาลำบาก |
![]() | gave me the cold shoulder Reacted to me in an unfriendly or cold way for no obvious reason. ตอบสนองต่อฉันด้วยท่าทีเย็นชาโดยไม่มีเหตุผลชัดเจน | When I tried to say hello, she just gave me the cold shoulder and walked away. ตอนฉันทักทาย เธอแค่เมินใส่ฉันแล้วเดินหนีไป |
![]() | twisted my arm Persuaded me to do something I didn’t really want to do. ถูกชักชวนให้ทำในสิ่งที่ตัวเองไม่อยากทำจริง ๆ | I didn't want to go to the party, but Sarah twisted my arm and convinced me to join her. ฉันไม่อยากไปงานปาร์ตี้ แต่ซาราห์ เกลี้ยกล่อมฉัน จนฉันยอมไปกับเธอ |
![]() | keep/hold her at arm’s length To maintain a distance or avoid becoming too close or involved with her. รักษาระยะห่างหรือหลีกเลี่ยงไม่ให้สนิทหรือเข้าไปเกี่ยวข้องกับเธอมากเกินไป | Even though they work together, he always keeps her at arm’s length to avoid any office gossip. แม้ว่าพวกเขาจะทำงานด้วยกัน เขาก็มักจะ รักษาระยะห่างจากเธอ เพื่อหลีกเลี่ยงข่าวลือในที่ทำงาน |
![]() | pulling your leg Joking or teasing someone by telling them something that is not true, usually in a playful way. หยอกล้อหรือแกล้งคนอื่นด้วยการพูดสิ่งที่ไม่จริงในเชิงขำขัน | Don't worry, I'm just pulling your leg—there's no way you have to work this weekend. ไม่ต้องกังวล ฉันแค่ล้อเล่นกับคุณ—คุณไม่ต้องทำงานวันหยุดหรอก |
![]() | hasn’t (got) a leg to stand on Has nothing to support his claim or position. ไม่มีสิ่งใดมาสนับสนุนคำกล่าวอ้างหรือจุดยืนของเขา | After the evidence was presented, he hasn't got a leg to stand on in court. หลังจากมีหลักฐาน เขา ไม่มีข้อแก้ตัว ในศาล |
![]() | push the boat out spend a lot of money, usually because you are celebrating ใช้เงินเยอะเพื่อฉลอง | For their anniversary, they decided to push the boat out and booked a luxury hotel suite. ในวันครบรอบแต่งงาน ทั้งสองคนตัดสินใจ จัดเต็ม และจองห้องสวีทสุดหรูในโรงแรม |
![]() | rock the boat do or say something that causes problems, usually when you try to change a situation that other people do not want to change ทำหรือพูดบางอย่างที่ก่อให้เกิดปัญหา โดยเฉพาะเมื่อพยายามเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ที่คนอื่นไม่อยากให้เปลี่ยน | Please don't rock the boat during the meeting; the team finally agreed on a plan. กรุณาอย่า ก่อกวน ในที่ประชุม ทีมเพิ่งจะตกลงเรื่องแผนกันได้ |
![]() | miss the boat be too late to get something you want สายเกินไปที่จะได้ในสิ่งที่ต้องการ | I wanted to buy tickets to the concert, but I missed the boat and now they're sold out. ฉันอยากซื้อตั๋วคอนเสิร์ตแต่ พลาดโอกาส ตอนนี้ตั๋วหมดแล้ว |
![]() | burn your boats/bridges do something that makes it impossible for you to go back to the situation you were in before ทำบางอย่างที่ทำให้ไม่สามารถกลับไปสู่สถานการณ์เดิมได้อีก | When she quit her job and told off her boss, she really burned her bridges with that company. ตอนที่เธอลาออกและต่อว่าหัวหน้า เธอ ตัดสะพานเผาทิ้ง กับบริษัทนั้นจริง ๆ |
![]() | be in the same boat To be in the same, usually difficult, situation as someone else. ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน (มักจะยากลำบาก) กับผู้อื่น | Don't worry about failing the test; we're all in the same boat and will have to retake it. ไม่ต้องกังวลเรื่องสอบตก; พวกเราทุกคน นั่งเรือลำเดียวกัน ต้องสอบใหม่เหมือนกัน |
![]() | steer clear of avoid someone or something because it is dangerous for you หลีกเลี่ยงใครหรือสิ่งใดเพราะมันอาจเป็นอันตรายต่อคุณ | You should steer clear of that neighborhood after dark. คุณควรอยู่ให้ห่างจากย่านนั้นหลังพระอาทิตย์ตกดิน |
![]() | sail close to the wind to do something that is risky or almost illegal; to behave in a way that is nearly improper or dangerous. ทำสิ่งที่เสี่ยงหรือเกือบผิดกฎหมาย; ประพฤติตัวในลักษณะที่เกือบไม่เหมาะสมหรืออันตราย | He's always sailing close to the wind with his tax returns, claiming things he probably shouldn't. เขามักจะ เล่นกับไฟ กับการยื่นภาษี เรียกร้องสิ่งที่เขาไม่ควรได้ |
![]() | be plain sailing To be very easy or straightforward, without any difficulties. ง่ายมากหรือไม่มีอุปสรรคใด ๆ | Once we fixed the engine, the rest of the trip was plain sailing. หลังจากซ่อมเครื่องยนต์เสร็จ ที่เหลือของการเดินทาง ก็ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก. |
![]() | be in the doldrums (of a business) be not very successful; (of a person) feel sad and without energy อยู่ในช่วงซบเซาหรือเศร้าหมอง | Ever since the company lost its biggest client, it has been in the doldrums and profits have plummeted. ตั้งแต่บริษัทเสียลูกค้ารายใหญ่ที่สุดไป ก็กำลังซบเซา และผลกำไรก็ร่วงลงมาก |
![]() | put/stick your oar in Join a discussion or give your opinion when it is not wanted or when you are not invited (informal). เข้าไปมีส่วนร่วมในบทสนทนาหรือแสดงความคิดเห็นโดยที่ไม่มีใครต้องการหรือไม่ได้รับเชิญ (ไม่เป็นทางการ) | I wish you wouldn't always put your oar in when I'm talking to my boss. ฉันอยากให้คุณไม่ยุ่งไม่เข้าเรื่องทุกครั้งที่ฉันคุยกับเจ้านาย |
![]() | show someone the ropes To teach someone how to do a particular job or activity, especially by explaining the basic procedures and rules. สอนให้ใครสักคนรู้วิธีทำงานหรืองานกิจกรรม โดยเฉพาะด้วยการอธิบายขั้นตอนและกฎพื้นฐาน | On my first day at the bakery, Sarah offered to show me the ropes so I wouldn't feel lost. ในวันแรกของฉันที่ร้านเบเกอรี่ ซาราห์เสนอที่จะสอนงานพื้นฐานให้ฉันเพื่อฉันจะได้ไม่งง |
![]() | be a nervous wreck To be extremely anxious, worried, or stressed, often to the point of being unable to function normally. รู้สึกกังวล เครียด หรือวิตกจนไม่สามารถทำงานหรือใช้ชีวิตตามปกติได้ | She was a nervous wreck before her big presentation at work. เธอ เครียดสุดๆ ก่อนการนำเสนองานใหญ่ที่ออฟฟิศ |
![]() | clear the decks To finish or remove all unnecessary tasks or obstacles in order to prepare for something important or to be ready for action. จัดการหรือขจัดงานหรืออุปสรรคที่ไม่จำเป็นออก เพื่อเตรียมรับสิ่งสำคัญ | Before starting the new project, we need to clear the decks and make sure all old files are archived. ก่อนเริ่มโครงการใหม่ เราควร เคลียร์งานเก่าๆ และจัดเก็บไฟล์ที่ไม่ได้ใช้แล้วให้เรียบร้อย |
![]() | be (all) at sea To be confused or unsure about what to do; to feel lost or bewildered. รู้สึกสับสนหรือไม่แน่ใจว่าจะทำอะไรต่อดี; รู้สึกหลงทาง | When the new software was introduced, I was all at sea trying to figure out how to use it. เมื่อมีการแนะนำซอฟต์แวร์ใหม่ ฉัน งงสุด ๆ กับการหาวิธีใช้งาน |
![]() | as blind as a bat Unable to see well; having very poor eyesight. มองไม่ค่อยเห็น; สายตาแย่มาก | Without my glasses, I am as blind as a bat and can't read anything on the board. ถ้าไม่มีแว่น ฉันก็ตาบอดเหมือนค้างคาว อ่านอะไรบนกระดานไม่ได้เลย |
![]() | like a bat out of hell moving very fast indeed เร็วปรู๊ดปร๊าด | When the fire alarm went off, everyone ran like a bat out of hell to get outside. เมื่อสัญญาณเตือนไฟไหม้ดัง ทุกคนวิ่งออกไป เร็วปรู๊ดปร๊าด. |
![]() | like a bear with a sore head Very bad-tempered or irritable; acting in a grumpy or angry manner. โมโหร้ายหรือหงุดหงิดมาก | After staying up all night working, he came into the office like a bear with a sore head and snapped at everyone. หลังจากอดนอนทั้งคืน เขาเข้าบริษัทมา เหมือนเสือโกรธ และหงุดหงิดใส่ทุกคน |
![]() | as free as a bird To feel or be completely free, without any worries, restrictions, or responsibilities. รู้สึกเป็นอิสระอย่างแท้จริง ไม่มีความกังวล ข้อจำกัด หรือความรับผิดชอบใดๆ | Now that school is over for the summer, I feel as free as a bird. ตอนนี้โรงเรียนปิดเทอมแล้ว ฉันรู้สึกอิสระเหมือนนก |
![]() | like a red rag to a bull Something that is likely to make someone very angry or provoke a strong, negative reaction. สิ่งที่น่าจะทำให้ใครบางคนโกรธจัดหรือมีปฏิกิริยาเชิงลบอย่างรุนแรง | Mentioning his rival's name is like a red rag to a bull; he immediately gets furious. การพูดถึงชื่อคู่แข่งของเขา เหมือนราดน้ำมันลงกองไฟ เขาจะโกรธทันที |
![]() | like something the cat brought/dragged in Looking very scruffy, untidy, or messy, as if one has been through a rough experience. ดูโทรม ยุ่งเหยิง หรือเหมือนเพิ่งผ่านอะไรหนัก ๆ มา | After the long flight and no sleep, I looked like something the cat dragged in when I arrived at the hotel. หลังจากขึ้นเครื่องบินยาวนานโดยไม่ได้หลับ ฉันดูเหมือนคนโดนรถชนตอนถึงโรงแรม |
![]() | as slippery as an eel Describes someone who is difficult to catch, control, or pin down, often because they are evasive or constantly changing their position or attitude. ใช้บรรยายคนที่จับตัวยาก ควบคุมยาก หรือกำหนดท่าทีได้ยาก มักเพราะเขาหลบหลีกหรือเปลี่ยนใจบ่อย ๆ | Whenever you try to get a straight answer from him, he’s as slippery as an eel and avoids the question. ทุกครั้งที่พยายามถามคำตอบตรง ๆ เขา ลื่นเหมือนปลาไหล และหลบเลี่ยงคำถาม |
![]() | like a fish out of water uncomfortable because you are different from other people รู้สึกไม่สบายใจเพราะแตกต่างจากคนอื่น | When I moved to the new school, I felt like a fish out of water because I didn't know anyone. ตอนย้ายไปโรงเรียนใหม่ ฉันรู้สึกแปลกแยก เพราะไม่รู้จักใครเลย |
![]() | as sly/cunning as a fox Very clever, crafty, or deceitful, especially in achieving one's goals. ฉลาด เจ้าเล่ห์ หรือมีเล่ห์เหลี่ยมโดยเฉพาะในการบรรลุเป้าหมาย | Don't trust him with your secrets—he's as sly as a fox when it comes to getting information out of people. อย่าไว้ใจเขากับความลับของคุณ—เขา เจ้าเล่ห์เหมือนสุนัขจิ้งจอก เวลาจะเอาข้อมูลจากคนอื่น |
![]() | has eyes like a hawk sees everything; never misses anything มองเห็นทุกอย่าง; ไม่พลาดอะไรเลย | My teacher has eyes like a hawk; she always notices when someone is cheating on a test. ครูของฉัน ตาเหยี่ยว; เธอมักสังเกตเห็นเมื่อมีคนโกงข้อสอบเสมอ |
![]() | as strong as an ox very strong แข็งแรงมาก | Even at seventy years old, my grandfather is still as strong as an ox and can lift heavy boxes with ease. ถึงอายุเจ็ดสิบปี คุณปู่ของฉันก็ยัง แข็งแรงเหมือนวัวกระทิง และยกกล่องหนักได้อย่างง่ายดาย |
![]() | as far as the eye could see Extending over a vast area; visible for a great distance, often so far that the end cannot be seen. ขยายไปถึงพื้นที่กว้างไกลจนไม่เห็นจุดสิ้นสุด | The fields of sunflowers stretched as far as the eye could see, creating a sea of yellow. ทุ่งทานตะวันขยายออกไป สุดลูกหูลูกตา กลายเป็นทะเลสีเหลืองสดใส |
![]() | as plain as the nose on your face very easy to see or obvious to everyone เห็นได้ชัดหรือชัดเจนสำหรับทุกคน | The answer to the problem was as plain as the nose on your face, but somehow everyone missed it. คำตอบของปัญหานั้น ชัดเจนเหมือนแสงแดด แต่ทุกคนกลับมองข้ามไป |
![]() | as ugly as sin very ugly indeed น่าเกลียดมาก | That old building is as ugly as sin, but it's full of history. อาคารเก่าหลังนั้น ขี้เหร่สุด ๆ แต่ก็เต็มไปด้วยประวัติศาสตร์ |
![]() | as light as a feather Extremely light in weight; almost weightless. เบามากจนแทบไม่มีน้ำหนัก | This new smartphone is as light as a feather, so I barely notice it in my pocket. สมาร์ทโฟนเครื่องใหม่นี้ เบาราวขนนก จนแทบไม่รู้สึกว่าพกไว้ในกระเป๋า |
![]() | as heavy as lead very heavy หนักมาก | The suitcase was as heavy as lead, and I could barely lift it onto the bed. กระเป๋าเดินทาง หนักเหมือนตะกั่ว ฉันแทบยกขึ้นเตียงไม่ไหว |
![]() | like the plague To avoid someone or something completely because it is unpleasant or undesirable. หลีกเลี่ยงบางคนหรือบางสิ่งอย่างสิ้นเชิงเพราะไม่พึงปรารถนาหรือไม่น่าอภิรมย์ | Ever since that incident, she avoids him like the plague. ตั้งแต่เหตุการณ์นั้น เธอ หลีกเลี่ยง เขา เหมือนไวรัสระบาด. |
![]() | a memory like a sieve a very bad memory; the tendency to forget things easily. ความจำแย่มาก; ลืมง่าย. | He has a memory like a sieve—he can't even remember where he put his keys five minutes ago. เขา ความจำปลาทอง—แค่หากุญแจที่เพิ่งวางเมื่อห้านาทีก็ยังจำไม่ได้ |
![]() | like greased lightning very quickly indeed อย่างรวดเร็วมาก | When the bell rang, the students ran out of the classroom like greased lightning. เมื่อกริ่งดัง นักเรียนก็วิ่งออกจากห้องเรียน เร็วเหมือนสายฟ้า. |
![]() | play it by ear respond to the situation as it occurs, don’t decide what to do beforehand ตอบสนองต่อสถานการณ์เมื่อมันเกิดขึ้น ไม่ตัดสินใจล่วงหน้าว่าจะทำอะไร | We don’t have a set plan for the weekend, so let’s just play it by ear and see what we feel like doing. เราไม่ได้มีแผนตายตัวสำหรับสุดสัปดาห์นี้ งั้นก็ ตามสถานการณ์ไป ว่าอยากทำอะไรดี |
![]() | play by ear To do something without a plan, improvising as you go; in music, to play a tune by listening rather than reading sheet music. ทำตามสถานการณ์, ไม่มีแผนล่วงหน้า | We don't have a set schedule for the trip, so let's just play it by ear and see what we feel like doing each day. เราไม่มีตารางกำหนดแน่ชัดสำหรับทริปนี้ งั้นก็ เอาตามสถานการณ์ แล้วดูว่าแต่ละวันอยากทำอะไร |
![]() | couldn’t believe my ears To be extremely surprised or shocked by what one hears. รู้สึกตกใจหรือประหลาดใจมากกับสิ่งที่ได้ยิน | When they announced my name as the winner, I couldn’t believe my ears. เมื่อพวกเขาประกาศชื่อฉันเป็นผู้ชนะ ฉันแทบไม่เชื่อหูตัวเอง |
![]() | goes in one ear and out the other Said when someone doesn’t listen or pay attention, or forgets things immediately. ใช้เมื่อมีคนไม่สนใจฟังหรือจำเรื่องที่พูดไม่ได้เลย | Whenever I tell my little brother to clean his room, it just goes in one ear and out the other. ทุกครั้งที่ฉันบอกน้องชายให้เก็บห้อง มันก็แค่ เข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา |
![]() | I’m all ears I’m very keen to hear what you have to tell me. ฉันอยากฟังในสิ่งที่คุณจะบอกมาก | Go ahead and tell me your story, I’m all ears. เล่าเรื่องราวของคุณมาได้เลย ฉันตั้งใจฟังเต็มที่ |
![]() | lip service To express support or agreement for something verbally, but not follow through with actions. แสดงการสนับสนุนด้วยคำพูดแต่ไม่ทำจริง. | The company paid lip service to environmental issues, but continued to pollute the river. บริษัทให้แค่ คำพูดลอยๆ เรื่องสิ่งแวดล้อม แต่ยังคงปล่อยมลพิษลงแม่น้ำต่อไป. |
![]() | my lips are sealed I shall keep the secret / tell no one จะเก็บเป็นความลับ / จะไม่บอกใคร | Don't worry, my lips are sealed—I won't tell anyone about your surprise party. ไม่ต้องห่วงนะ ปากฉันสนิท—ฉันจะไม่บอกใครเรื่องปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ของคุณเลย |
![]() | word of mouth Information or recommendations passed from person to person through conversation rather than through written or formal means. ข้อมูลหรือคำแนะนำที่ถ่ายทอดจากคนหนึ่งไปยังอีกคนผ่านการพูดคุย ไม่ใช่ผ่านช่องทางทางการหรือเป็นลายลักษณ์อักษร | Most of our new customers hear about us through word of mouth. ลูกค้าใหม่ส่วนใหญ่ของเรารู้จักเราผ่าน การบอกต่อกันปากต่อปาก. |
![]() | mouth-watering / making my mouth water Describes food that looks or smells so delicious that it makes you want to eat it immediately. อธิบายอาหารที่ดูหรือมีกลิ่นหอมน่ากินจนอยากกินทันที | The smell of freshly baked bread was so mouth-watering that I couldn't resist buying a loaf. กลิ่นขนมปังสดใหม่ช่าง ยั่วน้ำลาย จนฉันทนไม่ไหวต้องซื้อเลย |
![]() | poking/sticking your nose into other people’s business To interfere in matters that do not concern you; to be nosy or meddlesome. เข้าไปยุ่งเรื่องที่ไม่เกี่ยวกับตนเอง; ชอบเสือกหรือจุ้นจ้าน | My neighbor is always sticking her nose into my affairs, asking about my job and my family. เพื่อนบ้านของฉันชอบ ยื่นจมูกเข้าไปยุ่ง เรื่องของฉัน ถามเกี่ยวกับงานกับครอบครัว |
![]() | turn your nose up at To refuse something because you think it is not good enough for you; to show disdain or contempt for something. ปฏิเสธบางอย่างเพราะคิดว่าไม่คู่ควรกับตนเอง แสดงความดูแคลน | She turned her nose up at the homemade cookies because they weren't from a fancy bakery. เธอ ยี้คุกกี้โฮมเมดเพราะไม่ได้มาจากร้านดัง |
![]() | gets right up everybody’s nose annoys or irritates everyone รบกวนหรือทำให้ทุกคนหงุดหงิด | The way he constantly interrupts people really gets right up everybody’s nose. วิธีที่เขาขัดจังหวะคนอื่นตลอดเวลานี่ ทำให้ทุกคนรำคาญจริง ๆ |
![]() | in the teeth of despite; in direct opposition to something or facing strong difficulty or resistance แม้จะ; เผชิญกับความยากลำบากหรือการต่อต้านอย่างมาก | The hikers continued their journey in the teeth of a fierce snowstorm. นักปีนเขายังคงเดินทางต่อไป แม้จะมีพายุหิมะรุนแรง |
![]() | by the skin of my teeth To barely succeed at something or narrowly escape a disaster. ประสบความสำเร็จหรือรอดพ้นจากภัยได้อย่างหวุดหวิด | I passed the final exam by the skin of my teeth; I thought I was going to fail. ฉันสอบปลายภาคผ่านมาได้ อย่างหวุดหวิด; ฉันนึกว่าตัวเองจะตกแล้ว |
![]() | grit our teeth To accept a difficult or unpleasant situation and deal with it with determination and perseverance. ยอมรับสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือน่ากังวลใจและเผชิญกับมันอย่างมุ่งมั่นและอดทน | We had to grit our teeth and keep working even though the project seemed impossible. พวกเราต้อง กัดฟันสู้ และทำงานต่อไปแม้ว่างานจะดูเป็นไปไม่ได้ |
![]() | lying through his teeth telling a deliberate lie โกหกหน้าตาเฉย | Everyone knew he was lying through his teeth when he said he had finished the project on time. ทุกคนรู้ว่าเขากำลังโกหกหน้าตาเฉยตอนที่บอกว่าเสร็จโครงการตรงเวลา |
![]() | bit my tongue remained silent; didn’t react นิ่งเงียบ; ไม่ตอบโต้ | When my boss criticized my work unfairly, I just bit my tongue and didn’t say anything. ตอนที่หัวหน้าวิจารณ์งานฉันอย่างไม่ยุติธรรม ฉันก็แค่กัดลิ้นตัวเองและไม่พูดอะไร |
![]() | on the tip of my tongue I know it and will be able to remember it very soon. ฉันรู้และจะนึกออกในไม่ช้านี้ | Her name is on the tip of my tongue, but I just can't recall it right now. ชื่อของเธอ ติดอยู่ที่ปลายลิ้น แต่ฉันนึกไม่ออกตอนนี้ |
![]() | common ground things we agree on; similar opinions and experience สิ่งที่เราเห็นพ้องต้องกัน; ความคิดเห็นหรือประสบการณ์ที่คล้ายคลึงกัน | Even though they disagreed on many issues, they found common ground in their love for music. แม้ว่าจะเห็นต่างกันในหลายเรื่อง แต่พวกเขาก็พบจุดร่วมในความรักในดนตรี |
![]() | gaining ground becoming more popular or accepted; making progress or advancing in a particular area. ได้รับความนิยมมากขึ้นหรือเป็นที่ยอมรับมากขึ้น; ก้าวหน้าในด้านใดด้านหนึ่ง | Electric cars are really gaining ground as more people look for eco-friendly transportation options. รถยนต์ไฟฟ้ากำลังได้รับความนิยมเพิ่มขึ้น เมื่อมีผู้คนสนใจทางเลือกการเดินทางรักษ์โลกมากขึ้น |
![]() | cut the ground from under the feet of To make someone's position or argument weaker by doing or saying something more effective. ทำให้จุดยืนหรือเหตุผลของใครบางคนอ่อนแอลง ด้วยการทำหรือพูดสิ่งที่มีประสิทธิภาพมากกว่า | The lawyer cut the ground from under the feet of the opposing counsel by presenting new evidence. ทนายความ ตัดขาโจทก์ ด้วยการนำเสนอหลักฐานใหม่ |
![]() | hold/stand her ground refuse to change her opinion or behaviour, especially when under pressure or in a difficult situation. ปฏิเสธที่จะเปลี่ยนความคิดเห็นหรือพฤติกรรม โดยเฉพาะเมื่อถูกกดดันหรืออยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก | Even though everyone disagreed, she stood her ground and defended her decision. แม้ว่าทุกคนจะไม่เห็นด้วย เธอก็ยังยืนหยัดในจุดยืนของตัวเองและปกป้องการตัดสินใจของเธอ |
![]() | on dangerous ground To hold a view or opinion that will probably offend or upset people, or to be in a risky or sensitive situation. แสดงความคิดเห็นหรืออยู่ในสถานการณ์ที่เสี่ยงหรืออาจทำให้คนอื่นไม่พอใจ | You're on dangerous ground if you criticize her work in front of the whole team. คุณกำลังเดินบนเส้นด้ายถ้าคุณวิจารณ์งานของเธอต่อหน้าทีมงานทั้งหมด |
![]() | give ground to change your opinion or accept the other side’s position, especially in an argument or negotiation เปลี่ยนความเห็นหรือยอมรับจุดยืนของฝ่ายตรงข้าม โดยเฉพาะในการโต้เถียงหรือเจรจา | After hours of heated debate, the manager finally gave ground and agreed to some of the employees’ demands. หลังจากถกเถียงอย่างดุเดือดหลายชั่วโมง ผู้จัดการในที่สุดก็ยอมถอยและยอมรับข้อเรียกร้องบางส่วนของพนักงาน |
![]() | shifting her ground changing her opinion or argument, especially in a discussion or debate. เปลี่ยนความคิดหรือข้อโต้แย้ง โดยเฉพาะระหว่างการอภิปรายหรือโต้แย้ง | During the debate, she kept shifting her ground whenever someone challenged her points. ระหว่างการโต้วาที เธอมักเปลี่ยนจุดยืนทุกครั้งที่โดนท้วงติง |
![]() | gets a project/idea off the ground To help a project or idea begin successfully or to get it started. ช่วยให้โครงการหรือความคิดเริ่มต้นได้อย่างสำเร็จ | The team worked hard to get the new product off the ground before the holiday season. ทีมงานทำงานอย่างหนักเพื่อ เปิดตัวสินค้าใหม่ ก่อนฤดูกาลวันหยุด |
![]() | gets in on the ground floor become involved in something right at the beginning (and which is often successful later) เข้าร่วมตั้งแต่เริ่มต้น (ซึ่งมักจะประสบความสำเร็จในภายหลัง) | She got in on the ground floor of the tech startup and now she's a senior executive. เธอได้เริ่มต้นเข้าร่วมกับบริษัทสตาร์ทอัพด้านเทคโนโลยีและตอนนี้เป็นผู้บริหารระดับสูง |
![]() | prepares the ground create a good or suitable situation for something to take place สร้างสถานการณ์ที่เหมาะสมเพื่อให้สิ่งใดบางอย่างเกิดขึ้น | The new policy prepares the ground for future economic reforms. นโยบายใหม่ ปูทาง สำหรับการปฏิรูปเศรษฐกิจในอนาคต |
![]() | wished the ground would swallow me up Wished I could just disappear, usually because of embarrassment or shame. อยากหายตัวไปเพราะอายหรือรู้สึกผิด | When I realized my fly was open during the presentation, I wished the ground would swallow me up. ตอนที่รู้ว่าซิปกางเกงเปิดระหว่างพรีเซนต์ ฉันอยากแทรกแผ่นดินหนีจริงๆ |
![]() | thick/thin on the ground To be present in large numbers (thick) or very few (thin); used to describe the abundance or scarcity of something. มีอยู่มากหรือมีน้อยมาก ใช้อธิบายความอุดมสมบูรณ์หรือความขาดแคลนบางสิ่ง | Good restaurants are thin on the ground in this part of town, so we usually cook at home. ร้านอาหารดีๆ แถวนี้ น้อยมากแทบนับได้ เลยปกติเราทำอาหารกินเองที่บ้าน |
![]() | suits me down to the ground suits me perfectly; is exactly what I want or need. เหมาะกับฉันมาก; ตรงกับสิ่งที่ฉันต้องการหรืออยากได้เลย | Working from home suits me down to the ground because I don't have to commute. การทำงานที่บ้าน ถูกใจฉันสุด ๆ เพราะไม่ต้องเดินทาง |
![]() | gone to ground To hide or disappear, especially to avoid being found or to escape attention. ซ่อนตัวหรือหายตัวไป โดยเฉพาะเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ถูกพบหรือได้รับความสนใจ | After the scandal broke, the politician went to ground and refused to speak to the media. หลังจากเกิดเรื่องอื้อฉาว นักการเมืองคนนั้นก็หายตัวไปและปฏิเสธที่จะให้สัมภาษณ์กับสื่อ |
![]() | stamping/stomping ground A place where someone spent a lot of time, especially in their youth or earlier years; a familiar or favorite place. สถานที่ที่ใครบางคนใช้เวลาอยู่มาก โดยเฉพาะตอนวัยเยาว์; สถานที่คุ้นเคยหรือโปรดปราน | This old café used to be my stomping ground when I was in college. ร้านกาแฟเก่าแห่งนี้เคยเป็นถิ่นประจำของฉันสมัยเรียนมหาวิทยาลัย |
![]() | at her fingertips immediately available or accessible มีให้ใช้หรือเข้าถึงได้ทันที | With all the latest research at her fingertips, the scientist was able to answer every question with ease. ด้วยงานวิจัยล่าสุดทั้งหมด อยู่ใกล้มือตลอดเวลา นักวิทยาศาสตร์สามารถตอบคำถามได้อย่างง่ายดาย |
![]() | keep your fingers crossed To hope that things will happen in the way you want; to wish for good luck. หวังว่าสิ่งต่าง ๆ จะเป็นไปตามที่ต้องการ; อวยพรให้โชคดี | I'm waiting to hear back about the job interview, so I'm keeping my fingers crossed. ฉันรอฟังผลสัมภาษณ์งานอยู่ เลยต้องเอานิ้วไขว้กันไว้ให้เฮงๆ |
![]() | put his finger on to identify or pinpoint exactly what is wrong or the cause of a problem ระบุหรือจับสาเหตุของปัญหาได้อย่างถูกต้อง | The mechanic couldn't put his finger on the reason why the car kept stalling. ช่างเครื่องไม่สามารถชี้ชัดได้ว่ารถดับเพราะอะไร |
![]() | lifts a finger to make any effort to help, usually used in the negative to indicate someone is not helping at all ลงมือช่วยเหลือ (มักใช้ในรูปปฏิเสธ หมายถึงไม่ช่วยเหลือเลย) | Even when the house was a mess, he never lifted a finger to clean up. แม้บ้านจะรก เขาก็ไม่ยอมกระดิกนิ้วช่วยเก็บเลย |
![]() | got his fingers burnt Suffered as a result of an action; lost money or was hurt, often due to taking a risk or making a mistake. ได้รับความเสียหายหรือขาดทุนจากการกระทำ มักเกิดจากความเสี่ยงหรือความผิดพลาด | He got his fingers burnt when he invested in that risky startup and lost all his savings. เขา โดนหักหลัง ตอนลงทุนในสตาร์ทอัพเสี่ยงแล้วเสียเงินเก็บทั้งหมด |
![]() | given the thumbs up/down To approve (thumbs up) or reject (thumbs down) something or someone. อนุมัติหรือปฏิเสธบางสิ่งหรือบางคน | The manager gave the thumbs up to our new marketing proposal, so we can start working on it right away. ผู้จัดการ ไฟเขียวให้กับข้อเสนอการตลาดใหม่ของเรา ดังนั้นเราสามารถเริ่มงานได้ทันที |
![]() | sticks/stands out like a sore thumb looks different from everything else in its environment (in a negative sense) ดูโดดเด่นในเชิงลบเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งรอบข้าง | That bright red car stands out like a sore thumb in a parking lot full of black and gray vehicles. รถสีแดงสดคันนั้น ดูขัดหูขัดตา ในลานจอดที่มีแต่รถสีดำกับสีเทา |
![]() | as a rule of thumb a general, useful rule or guideline based on experience rather than a strict law. กฎทั่วไปที่เป็นแนวทาง มีประโยชน์จากประสบการณ์ ไม่ใช่กฎตายตัว | When baking bread, as a rule of thumb, I let the dough rise until it has doubled in size. ตอนอบขนมปัง ฉันจะ โดยปกติ ปล่อยให้แป้งขึ้นฟูจนขนาดเพิ่มเป็นสองเท่า |
![]() | given me a free hand Allows me to take whatever action I want to; gives me complete freedom to make decisions or act as I see fit. ให้ฉันมีอิสระในการตัดสินใจหรือทำอะไรก็ตามที่ต้องการ | My boss has given me a free hand to redesign the website however I think is best. เจ้านายของฉันให้ฉันตัดสินใจได้อย่างอิสระในการออกแบบเว็บไซต์ใหม่ตามที่ฉันเห็นสมควร |
![]() | turn his hand to has the skill or ability to do unfamiliar jobs without any previous experience มีทักษะทำงานที่ไม่คุ้นเคยได้โดยไม่ต้องมีประสบการณ์มาก่อน | Jake can turn his hand to anything—one day he's fixing cars, the next he's baking bread. เจคสามารถทำได้ทุกอย่าง—วันหนึ่งซ่อมรถ อีกวันหนึ่งอบขนมปัง |
![]() | got out of hand got out of control ควบคุมไม่อยู่ | The party got out of hand when too many people showed up and the neighbors called the police. งานปาร์ตี้ ควบคุมไม่อยู่ เมื่อมีคนมามากเกินไป และเพื่อนบ้านเรียกตำรวจ |
![]() | first-hand Directly experienced or obtained personally, rather than through another person or source. ประสบหรือได้รับด้วยตนเอง ไม่ใช่ผ่านผู้อื่น | She wanted to see the results first-hand before making any decisions. เธออยากเห็นผลลัพธ์ กับตาตัวเอง ก่อนตัดสินใจ |
![]() | changed hands been sold to a new owner ถูกขายให้เจ้าของใหม่ | The old bookstore on Main Street has changed hands three times in the last decade. ร้านหนังสือเก่าในถนนหลัก เปลี่ยนมือไปแล้วสามครั้งในรอบสิบปีที่ผ่านมา |
![]() | have my hands full am very busy / have a lot of things to do ยุ่งมาก / มีอะไรต้องทำเยอะ | With three young kids at home, I really have my hands full these days. มีลูกเล็กสามคนที่บ้าน ช่วงนี้ฉัน ยุ่งสุดๆ จริงๆ |
![]() | try my hand at To attempt to do something for the first time, especially as an experiment or to see if one enjoys or is good at it. ลองทำสิ่งใหม่เป็นครั้งแรก เพื่อลองดูว่าชอบหรือถนัดหรือไม่ | I've always wanted to try my hand at painting, so I signed up for an art class. ฉันอยากจะลองฝีมือวาดภาพมาตลอด เลยไปสมัครเรียนศิลปะ |
![]() | keep my hand in to continue practicing something so as not to lose skill or knowledge in it ฝึกฝนสิ่งใดอย่างต่อเนื่องเพื่อรักษาทักษะหรือความรู้ | Even though I don't play chess competitively anymore, I still keep my hand in by playing online once a week. แม้ว่าฉันจะไม่ได้เล่นหมากรุกแข่งขันอีกต่อไป แต่ก็ยัง รักษาฝีมือ ด้วยการเล่นออนไลน์สัปดาห์ละครั้ง |
![]() | to hand available; nearby หาง่าย; อยู่ใกล้มือ | I always keep a notebook to hand in case I get a good idea. ฉันมักจะมีสมุดบันทึก อยู่ใกล้มือ เผื่อมีไอเดียดีๆ |
![]() | give me a hand help me, for example to carry or lift something ช่วยฉัน เช่น ช่วยยกหรือถือของบางอย่าง | Could you give me a hand with these boxes? They're really heavy. คุณช่วยช่วยฉันหน่อยกับกล่องพวกนี้ได้ไหม? มันหนักมากเลย |
![]() | washed my hands of stopped being involved in or took no further responsibility for something หยุดยุ่งเกี่ยวหรือไม่รับผิดชอบอีกต่อไป | After years of trying to help, I finally washed my hands of the whole situation. หลังจากพยายามมาหลายปี ในที่สุดฉันก็ ปัดความรับผิดชอบ ออกจากสถานการณ์นี้ไปแล้ว |
![]() | get into gear start working effectively or with energy เริ่มทำงานอย่างมีประสิทธิภาพหรือมีพลัง | After a slow morning, the team finally got into gear and finished the project ahead of schedule. หลังจากเช้าช้า ทีมก็ ติดเครื่อง และเสร็จโครงการก่อนกำหนด |
![]() | real back-seat driver someone who gives unwanted advice or criticism, especially when someone else is doing something คนที่ชอบให้คำแนะนำหรือวิจารณ์โดยไม่จำเป็น ขณะที่คนอื่นกำลังทำอะไรบางอย่าง | My brother is such a real back-seat driver; he keeps telling me how to park even though I'm the one behind the wheel. พี่ชายของฉันเป็นนักชี้นิ้วสั่งจากเบาะหลัง ชอบบอกฉันตลอดว่าควรจอดรถยังไงทั้งที่ฉันเป็นคนขับ |
![]() | put the brakes on To slow down or stop something that is happening, especially to prevent it from continuing or getting out of control. ชะลอหรือหยุดบางอย่างเพื่อป้องกันไม่ให้มันดำเนินต่อหรือควบคุมไม่ได้ | The company decided to put the brakes on its expansion plans due to the uncertain economy. บริษัทตัดสินใจ เหยียบเบรก แผนขยายกิจการเนื่องจากเศรษฐกิจที่ไม่แน่นอน |
![]() | ticking over working quietly and smoothly, without problems ทำงานอย่างเงียบๆและราบรื่น ไม่มีปัญหา | Even though the boss is away, the office is still ticking over nicely. แม้เจ้านายจะไม่อยู่ ออฟฟิศก็ยังดำเนินงานไปได้ด้วยดี |
![]() | let off steam express strong emotions or energy by doing something active or noisy แสดงความรู้สึกหรือพลังงานแรง ๆ โดยทำกิจกรรมที่ใช้แรงหรือเสียงดัง | After a stressful day at work, I let off steam by going for a long run. หลังจากทำงานที่เครียด ฉันชอบระบายอารมณ์ด้วยการวิ่งไกล ๆ |
![]() | programmed always doing the same thing in the same way, like a computer ทำสิ่งเดิมในวิธีเดิมเสมอ เหมือนเป็นหุ่นยนต์ | He wakes up at 6 a.m. every day, eats the same breakfast, and leaves for work at exactly 7—it's like he's programmed. เขาตื่นหกโมงเช้าทุกวัน กินอาหารเช้าเหมือนเดิม และออกจากบ้านไปทำงานตรงเวลาเจ็ดโมง—เหมือนเขาถูกตั้งโปรแกรมไว้แล้ว |
![]() | get your lines/wires crossed to have a misunderstanding or miscommunication with someone, often resulting in confusion or mistakes. เกิดความเข้าใจผิดหรือสื่อสารผิดกับใครบางคน ซึ่งส่งผลให้เกิดความสับสนหรือข้อผิดพลาด | We must have got our wires crossed because I thought the meeting was at 2, not 3. เราคงจะ เข้าใจผิดกัน เพราะฉันคิดว่าการประชุมเริ่มสองโมง ไม่ใช่สามโมง |
![]() | are on the same wavelength as someone You view the world or think in the same way as them. คุณมองหรือคิดเหมือนกับอีกคนหนึ่ง | It's so easy to work with Sarah because we are on the same wavelength about almost everything. ทำงานกับซาร่าง่ายมาก เพราะเรามักจะคิดตรงกันแทบทุกเรื่อง |
![]() | blow a fuse/gasket To lose your temper and react very angrily to an event. ขาดสติและโกรธมากเพราะบางเหตุการณ์ | When the kids broke his favorite vase, he blew a fuse and started yelling. เมื่อเด็กๆ ทำแจกันใบโปรดของเขาแตก เขาก็ระเบิดอารมณ์และเริ่มตะโกน. |
![]() | give someone a buzz To phone or call someone, usually in an informal or casual way. โทรหาคนแบบไม่เป็นทางการ | I'll give you a buzz later to confirm the meeting time. เดี๋ยวฉันจะโทรหาคุณอีกที เพื่อยืนยันเวลาประชุม |
![]() | back-pedalling beginning to say the opposite of what was said before; reversing a previous position เริ่มถอยคำพูดหรือเปลี่ยนจุดยืนจากที่เคยพูดไว้ | After realizing his statement was unpopular, the politician started back-pedalling during the interview. หลังจากตระหนักว่าคำพูดของเขาไม่เป็นที่นิยม นักการเมืองก็เริ่มกลับคำระหว่างสัมภาษณ์ |
![]() | put/throw a spanner in the works To spoil something, such as a plan, or prevent it from succeeding. ทำให้แผนเสียหรือขัดขวางไม่ให้ประสบความสำเร็จ | We were all set to launch the new product next week, but the supplier delay really put a spanner in the works. เราพร้อมจะเปิดตัวสินค้าใหม่สัปดาห์หน้า แต่ความล่าช้าของซัพพลายเออร์ ทำให้แผนพังทลายลงจริง ๆ |
![]() | meltdown a complete failure; a situation where everything goes wrong ความล้มเหลวโดยสิ้นเชิง; สถานการณ์ที่ทุกอย่างผิดพลาด | The company had a financial meltdown after the stock market crash. บริษัทประสบกับวิกฤตทางการเงินหลังจากตลาดหุ้นถล่ม |
![]() | in the pipeline being discussed, prepared, or planned but not public yet กำลังถูกพูดคุย เตรียมการ หรือวางแผนไว้แต่ยังไม่เปิดเผย | The company has several new products in the pipeline that will be released next year. บริษัทมีผลิตภัณฑ์ใหม่หลายรายการ อยู่ในระหว่างการพัฒนา ซึ่งจะเปิดตัวปีหน้า |
![]() | make/pull a face show that you do not like something by making an unpleasant expression แสดงความไม่ชอบด้วยการทำหน้าตาบูดเบี้ยว | The child made a face when he tasted the sour lemon. เด็กคนนั้นทำหน้าบูดเบี้ยวเมื่อชิมมะนาวเปรี้ยว |
![]() | keep a straight face not laugh or change your expression even though you want to laugh ไม่หัวเราะหรือเปลี่ยนสีหน้า แม้อยากจะหัวเราะ | It was so hard to keep a straight face when my friend told that ridiculous story. มันยากมากที่จะเก็บหน้าให้เรียบเฉยตอนที่เพื่อนเล่าเรื่องตลกบ้าๆ นั้น |
![]() | put a brave face on something pretend you are happy about something when you are not happy ทำเป็นว่ามีความสุขทั้งที่ไม่จริง | Even though she was disappointed about not getting the job, she put a brave face on it during the family dinner. แม้ว่าเธอจะผิดหวังที่ไม่ได้งาน แต่เธอก็ฝืนยิ้มในมื้อค่ำกับครอบครัว |
![]() | take something at face value Accept something as it appears, without questioning or doubting its truth or considering any hidden meaning. ยอมรับสิ่งใดตามที่เห็น โดยไม่ตั้งข้อสงสัยหรือพิจารณาความหมายแอบแฝง | You shouldn't take everything he says at face value; sometimes he exaggerates. คุณไม่ควรเชื่อทุกอย่างที่เขาพูดตรงตัว เพราะบางครั้งเขาอาจพูดเกินจริง |
![]() | on the face of it according to the appearance of something; as something seems at first glance, without deeper investigation ตามที่เห็นภายนอก; เฉพาะที่เห็นในเบื้องต้นโดยยังไม่ได้ตรวจสอบลึก | On the face of it, the proposal seems reasonable, but there may be hidden problems. ดูเผิน ๆ ข้อเสนอนี้ดูสมเหตุสมผล แต่ก็อาจมีปัญหาซ่อนอยู่ |
![]() | face to face with another person in their presence rather than, say, by phone or letter เจอหรือพูดคุยกับผู้อื่น ต่อหน้า แทนที่จะเป็นทางโทรศัพท์หรือจดหมาย | After months of video calls, it was great to finally meet face to face. หลังจากคุยวิดีโอหลายเดือน ก็ดีใจที่ได้เจอกัน ต่อหน้า สักที |
![]() | keep your hair on Stay calm; don't get angry or upset. ใจเย็นไว้; อย่าโกรธหรือหงุดหงิด | Just keep your hair on, there's no need to shout about it. แค่ ใจเย็น ไม่ต้องตะโกนเรื่องนี้ก็ได้ |
![]() | tearing/pulling her hair out To be extremely anxious, frustrated, or stressed, often because of a difficult or overwhelming situation. วิตกกังวลหรือเครียดมากเพราะสถานการณ์ที่ยากลำบาก | She was tearing her hair out trying to meet the project deadline with so little time left. เธอหนักใจสุดๆที่จะทำโปรเจกต์ให้เสร็จภายในเวลาที่เหลืออยู่น้อยนิด |
![]() | didn't turn a hair showed no reaction at all ไม่มีปฏิกิริยาใด ๆ เลย | When the fire alarm went off during the meeting, she didn't turn a hair and kept talking as if nothing had happened. เมื่อสัญญาณเตือนไฟไหม้ดังขึ้นระหว่างการประชุม เธอไม่สะทกสะท้านและพูดต่อเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น |
![]() | at each other's throats arguing in a very angry way ทะเลาะกันอย่างรุนแรง | The two coworkers were at each other's throats during the meeting, making it hard for anyone else to speak. เพื่อนร่วมงานทั้งสองคน ทะเลาะกันอย่างดุเดือดในที่ประชุมจนไม่มีใครพูดอะไรได้ |
![]() | make a clean breast of it To confess fully and honestly, especially about something one has done wrong, in order to relieve guilt. สารภาพอย่างตรงไปตรงมา โดยเฉพาะสิ่งที่ทำผิด เพื่อบรรเทาความรู้สึกผิด | After weeks of feeling guilty, he finally made a clean breast of it and told his boss about the mistake. หลังจากรู้สึกผิดมาหลายสัปดาห์ ในที่สุดเขาก็ ยอมสารภาพความจริง กับเจ้านายเกี่ยวกับความผิดพลาดนั้น |
![]() | breathing down his neck paying close attention to what he is doing in an annoying or threatening way คอยจับตามองหรือกดดันอย่างใกล้ชิดในลักษณะที่น่ารำคาญหรือกดดัน | The manager kept breathing down my neck while I was finishing the report, which made me really nervous. ผู้จัดการ จับตามองอย่างใกล้ชิด ตอนที่ฉันทำรายงาน ทำให้ฉันรู้สึกเครียดมาก |
![]() | a real pain in the neck Someone or something that is very annoying or bothersome. คนหรือสิ่งที่น่ารำคาญหรือกวนใจมาก ๆ | My little brother can be a real pain in the neck when I'm trying to do my homework. น้องชายของฉันสามารถเป็น ตัวป่วนตัวจริง เมื่อฉันต้องทำการบ้าน |
![]() | got it off his chest told someone about something that was bothering him, usually a secret or worry, in order to feel relieved บอกเรื่องที่กังวลกับใครสักคนเพื่อรู้สึกโล่งใจ | After weeks of worrying, he finally got it off his chest and told his friend the truth. หลังจากกังวลมาหลายสัปดาห์ ในที่สุดเขาก็ระบายความในใจและบอกความจริงกับเพื่อน |
![]() | ramming it down his throat Forcing someone to accept or listen to your opinions or beliefs, often in an aggressive or insistent way. บังคับให้ผู้อื่นรับฟังหรือยอมรับความเห็นหรือความเชื่อของตนอย่างรุนแรงหรือเซ้าซี้ | He kept ramming it down my throat that his way was the only way to solve the problem. เขาเอาแต่ ยัดเยียดความคิด ว่าวิธีของเขาเป็นหนทางเดียวที่จะแก้ปัญหาได้ |
![]() | giving him the cold shoulder ignoring him in a deliberate way ตั้งใจเมินใครบางคน | After their argument, she started giving him the cold shoulder at work. หลังจากโต้เถียงกัน เธอเริ่ม เมินใส่เขาที่ทำงาน |
![]() | couldn't believe my eyes To be extremely surprised or shocked by what one is seeing; to find something visually unbelievable. รู้สึกตกใจหรือประหลาดใจอย่างมากกับสิ่งที่เห็น; ไม่อยากเชื่อสายตาตัวเอง | When I saw the size of the cake, I couldn't believe my eyes. เมื่อเห็นขนาดของเค้ก ฉันแทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง |
![]() | couldn't keep my eyes off couldn't stop looking at someone or something because they are very attractive, interesting, or captivating. ไม่สามารถละสายตาจากใครหรืออะไรได้ เพราะเขาหรือมันน่าดึงดูดใจมาก | The painting was so beautiful that I couldn't keep my eyes off it. ภาพวาดสวยมากจนฉัน ละสายตาไม่ได้เลย |
![]() | catch her eye get her attention; make her look at me ดึงดูดความสนใจของเธอ | He tried to catch her eye across the crowded room, hoping she would notice him. เขาพยายาม สบตาเธอข้ามห้องที่แน่นขนัด หวังว่าเธอจะสังเกตเห็นเขา |
![]() | keep an eye on To watch or monitor something or someone carefully. เฝ้าดูหรือคอยดูแลบางอย่างหรือบางคนอย่างระมัดระวัง | Can you keep an eye on my bag while I go to the restroom? ช่วยดูแลกระเป๋าให้ฉันหน่อยได้ไหม ตอนที่ฉันไปห้องน้ำ? |
![]() | turn a blind eye ignore behaviour which you know is wrong เพิกเฉยต่อพฤติกรรมที่รู้ว่าผิด | The teacher decided to turn a blind eye to the students whispering during the test. ครูตัดสินใจ ทำเป็นไม่เห็น เวลานักเรียนกระซิบระหว่างการสอบ |
![]() | with your eyes open aware of all the problems or difficulties that could arise in a situation; fully informed before making a decision ตระหนักถึงปัญหาหรืออุปสรรคที่อาจเกิดขึ้น;รับรู้ข้อมูลทั้งหมดก่อนตัดสินใจ | She accepted the challenging job offer with her eyes open, knowing it would require long hours and hard work. เธอยอมรับงานที่ท้าทาย โดยตระหนักรู้ดี ว่าต้องทำงานหนักและใช้เวลานาน |
![]() | see eye to eye to agree with someone or have the same opinion as them เห็นพ้องกับใครบางคนหรือมีความเห็นเหมือนกัน | My sister and I rarely see eye to eye when it comes to choosing a movie. ฉันกับพี่สาวแทบไม่เคยเห็นตรงกันเวลาเลือกหนัง |
![]() | raised a few eyebrows To cause surprise, shock, or mild disapproval among people. ทำให้คนรู้สึกประหลาดใจ ช็อค หรือไม่เห็นด้วยเล็กน้อย | Her decision to wear pajamas to the office definitely raised a few eyebrows among her coworkers. การตัดสินใจใส่ชุดนอนมาทำงานของเธอ ทำให้เพื่อนร่วมงานแปลกใจ ไม่น้อย |
![]() | run/cast your eye over To have a quick look at something, usually to check or review it briefly. มองหรือทบทวนอะไรอย่างเร็ว ๆ เพื่อเช็คหรือดูคร่าว ๆ | Could you run your eye over this report before I send it to the manager? ช่วยดูคร่าว ๆรายงานนี้ให้หน่อยก่อนได้ไหมก่อนจะส่งให้ผู้จัดการ? |
![]() | on the blink beginning to break down and go wrong, probably because it is old เริ่มเสียหรือทำงานผิดปกติ น่าจะเพราะเก่า | My old laptop has been on the blink for weeks; it keeps shutting down unexpectedly. โน้ตบุ๊กเก่าของฉัน รวนมาหลายสัปดาห์แล้ว ชอบปิดตัวเองตลอด |
![]() | have/keep one eye on To observe or monitor something or someone carefully, often while doing something else. จับตามองบางอย่างหรือบางคนไปด้วยขณะทำอย่างอื่น | While cooking dinner, I always keep one eye on the kids playing in the backyard. ขณะทำอาหารเย็น ฉันมักจะคอยหันไปมองลูก ๆ ที่เล่นอยู่หลังบ้านเสมอ |
![]() | didn't bat an eyelid didn't react at all; showed no surprise, emotion, or concern in response to something unexpected or shocking. ไม่แสดงปฏิกิริยาใด ๆ; ไม่แสดงความตกใจ อารมณ์ หรือความกังวลต่อสิ่งที่ไม่คาดคิดหรือชวนตกใจ | When I told her the shocking news, she didn't bat an eyelid and just kept working. เมื่อฉันบอกข่าวช็อกนั้น เธอไม่สะทกสะท้าน และทำงานต่อ |
![]() | caught my eye Something that attracted my attention or made me notice it. บางสิ่งที่ดึงดูดความสนใจหรือทำให้ฉันสังเกตเห็น | The bright red dress in the shop window immediately caught my eye as I walked by. เดรสสีแดงสดในตู้หน้าร้าน สะดุดตาฉันทันที ตอนเดินผ่านไป |
![]() | opened my eyes to made me understand or realize something for the first time; made me aware of something I hadn't noticed before. ทำให้ฉันเข้าใจหรือตระหนักในบางสิ่งเป็นครั้งแรก | Traveling to different countries really opened my eyes to how diverse the world is. การเดินทางไปยังประเทศต่าง ๆ จริง ๆ แล้ว ทำให้ฉันลืมตาเห็นโลก ว่าโลกมีความหลากหลายเพียงใด |
![]() | a real eye-opener an event or situation that I unexpectedly learnt something from เหตุการณ์หรือสถานการณ์ที่ฉันได้เรียนรู้อะไรใหม่อย่างไม่คาดคิด | Visiting the developing country was a real eye-opener for me; I never realized how different life could be. การไปเยือนประเทศกำลังพัฒนาเป็นประสบการณ์ที่เปิดหูเปิดตาสำหรับฉัน ฉันไม่เคยรู้ว่าชีวิตจะต่างกันขนาดนี้ |















































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































